ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 13!!!

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Er-kek, спасибо огромноеее!!!!
Разве можно работать всего один час в день?? Или я тебя неправильно поняла? Милый, скажи ты правда думаешь, что мы сможем вместе провести время в Турции зимой? Я бы очень этого хотела!! А ты сможешь?? Я планирую ехать туда 30 декабря и провести там 10 дней.

Bir saat günde çalışmak olur mu acaba? Ya da seni yalnış anladım. Canım, söyle, sen gerçekten mi sanıyorsun Türkiye'de kışın bizim beraber olacağımızı? Bunu çok isterdim! Sen bunu yapabilir misin? Oraya 30 Aralık günü 10 gün için gitmeyi planlıyorum
♥ღ♥ღ♥ღ
Аватара пользователя
nyurkaa
Kinali kuzu
 
Сообщения: 2968
Фото: 288
Регистрация: 08 окт 2005

Er-kek,помоги мне пожалуйста с поздравлением
Нет смысла спорить с мужчинами - они все равно никогда не бывают правы.
Аватара пользователя
Влюблённая
Девочка-припевочка
 
Сообщения: 1393
Фото: 186
Регистрация: 24 авг 2005
Откуда: Минск-Анталия

Er-kek, спасибо огромноеее!!!!
Разве можно работать всего один час в день?? Или я тебя неправильно поняла? Милый, скажи ты правда думаешь, что мы сможем вместе провести время в Турции зимой? Я бы очень этого хотела!! А ты сможешь?? Я планирую ехать туда 30 декабря и провести там 10 дней.

Gunde 1 saat calisilirmi? yoksa seni yalnis mi anladim? askim soylesene, sen gercekten kisin Turkiyede beraber vakit gecirebilecegimize eminmisin? Bunu ben cok isterdim. Sen yapabilecekmisin? Oraya 30 Aralikta gitmeyi dusunuyorum, ve 10 gun kalacam
Sapına kadar Er-kek
Аватара пользователя
Er-kek
падишах
 
Сообщения: 418
Регистрация: 14 май 2006
Откуда: Далеко, далеко на лугу пасутся ко...

Nyurkaa, Er-kek, СПАСИБО ВАМ ОГРОМНОЕ!!!!ОЧЕНЬ ВЫРУЧАЕТЕ!!!!
Ударим крепким сном по мукам совести!

Изображение
Аватара пользователя
ksan_ka
Вечно молодая
 
Сообщения: 3138
Регистрация: 14 авг 2006
Откуда: Москва


Er-kek,помоги мне пожалуйста с поздравлением


Sapına kadar Er-kek
Аватара пользователя
Er-kek
падишах
 
Сообщения: 418
Регистрация: 14 май 2006
Откуда: Далеко, далеко на лугу пасутся ко...

спасибо тебе огромнейшее!
Ребята,которые переводят,всем полный
Нет смысла спорить с мужчинами - они все равно никогда не бывают правы.
Аватара пользователя
Влюблённая
Девочка-припевочка
 
Сообщения: 1393
Фото: 186
Регистрация: 24 авг 2005
Откуда: Минск-Анталия

сейчас не много пофлужу ,извините!Но вот задалась таким вопросом:Erkek на турецком это ж вроде кобель?извини сразу если что-то путаю ,просто правда,раньше всё боялась спросить,чтоб не обидеть ...
Нет смысла спорить с мужчинами - они все равно никогда не бывают правы.
Аватара пользователя
Влюблённая
Девочка-припевочка
 
Сообщения: 1393
Фото: 186
Регистрация: 24 авг 2005
Откуда: Минск-Анталия

сейчас не много пофлужу ,извините!Но вот задалась таким вопросом:Erkek на турецком это ж вроде кобель?извини сразу если что-то путаю ,просто правда,раньше всё боялась спросить,чтоб не обидеть ...

Erkek - самец, мужчина, мужик, парень
♥ღ♥ღ♥ღ
Аватара пользователя
nyurkaa
Kinali kuzu
 
Сообщения: 2968
Фото: 288
Регистрация: 08 окт 2005

Переведите плз!!!
Askim yanlis anladin neyse aralik'ta cok istiyorum senle bulusmak. Bakalim bir aksilik cikmaz ise bir hafta seninim o zaman'a kadar ing. Soktum mu hersey guzel olacak.
Su anda tekmisin? nerede evde misin?
Ударим крепким сном по мукам совести!

Изображение
Аватара пользователя
ksan_ka
Вечно молодая
 
Сообщения: 3138
Регистрация: 14 авг 2006
Откуда: Москва

а в словаре кобель написано
Erkek,извини
Нет смысла спорить с мужчинами - они все равно никогда не бывают правы.
Аватара пользователя
Влюблённая
Девочка-припевочка
 
Сообщения: 1393
Фото: 186
Регистрация: 24 авг 2005
Откуда: Минск-Анталия

Переведите пожалуйста =)

Котёночек, доброе утро!
Как ты доехал? Кто тебя встретил из семьи? Могу представить как они счастливы тебя видеть! Наверное мама приготовила тебе много вкусненького, да? Люблю.
бабочка
Аватара пользователя
Josephine
странствующий суфий
 
Сообщения: 27
Регистрация: 10 сен 2006

переведите мне пожалуйста вот это:
1.koskaca sezonda birsürü kızlar varken ben senden sogumadım..... sadece seni düsündüm simdi mi sogudum


2.sen bunu benim için cok kolay mı zannediyorsun


3.ben ilk defa birisine bu kadar cok baglandım ....hatta fransizka dan daha cok .... sana anlatmısitım onu nekadar cok hoşlandıgımı ...ama bana onu bile unutturdun

4.ben suan kendi dünyamda pek mutlu olmadıgım için ... senide ihmal ediyorum ve işlerde dahil

5.burda yasamak senin orada ailenle birlikte yasamaktan cok aok farklı....burası herkese cok hoş geliyor ama oyle degil
artık senden vazgecemiyorum
her an seni düsündüğüm zaman .....baska hiç birsey düsünemiyorum
Аватара пользователя
YESs
янычар
 
Сообщения: 51
Регистрация: 14 сен 2006

Переведите пожалуйста =)

Котёночек, доброе утро!
Как ты доехал? Кто тебя встретил из семьи? Могу представить как они счастливы тебя видеть! Наверное мама приготовила тебе много вкусненького, да? Люблю.

Küçük kedim, günaydin!
Yolun nasılmış? Kim ailenden seni karşıladı? Onların seni görmekten ne kadar mutlu olduğunu biliyorum! Galıba annen sana bol bol güzel yemek pişirmiş, değil mi? Seviyorum
♥ღ♥ღ♥ღ
Аватара пользователя
nyurkaa
Kinali kuzu
 
Сообщения: 2968
Фото: 288
Регистрация: 08 окт 2005

Всем доброе утро!!!
Помогите перевести...

Merak etme askim kaptirmam. Benim icin cok degerlisin. Yarin yazarim....

Аватара пользователя
blueeyes_girl
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1816
Регистрация: 21 сен 2005
Откуда: Москва

Всем доброе утро!!!
Помогите перевести...

Merak etme askim kaptirmam. Benim icin cok degerlisin. Yarin yazarim....



не беспокойся любимая, я не упущу/не прозеваю. ты для меня очень дорога. завтра напишу...
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

помогите пожалуйста перевести для моей подруги, просто у нее нет доступа к интернету. И пожалуйста простите если там содержится что-то интимное (но очень надеюсь что там ничего нет, просто вдруг подумалсь)


Ben seni cok seviyorum seninle birlikte olmayi cok ozledim benin sana olan sevgimden suphe etme seni opuyorum.

Canim sevgelim sen uzuldukce inanki bende uzuluyorum bazi asklar vardir ta uzaklardan yasanir tpki bizimkisi gibi dellerimiz dinlerimiz farkli.

Canim benim sms lerde turkcen cok iyi boylesi daha iyi seni seviyorum seni cok opuyorum kalbimin prensesi.
Изображение
Аватара пользователя
Solonika
tanrıça
 
Сообщения: 2453
Фото: 3
Регистрация: 28 ноя 2005
Откуда: Moscow

помогите пожалуйста перевести для моей подруги, просто у нее нет доступа к интернету. И пожалуйста простите если там содержится что-то интимное (но очень надеюсь что там ничего нет, просто вдруг подумалсь)


Ben seni cok seviyorum seninle birlikte olmayi cok ozledim benin sana olan sevgimden suphe etme seni opuyorum.

Canim sevgelim sen uzuldukce inanki bende uzuluyorum bazi asklar vardir ta uzaklardan yasanir tpki bizimkisi gibi dellerimiz dinlerimiz farkli.

Canim benim sms lerde turkcen cok iyi boylesi daha iyi seni seviyorum seni cok opuyorum kalbimin prensesi.


Я тебя очень люблю, очень скучаю по тем временам, когда были вместе с тобой. Не сомневайся в моей любви к тебе. Целую.

Дорогая, поверь, что когда ты расстраиваешься, я страдаю вместе с тобой. Бывает такая любовь, которая существует на расстоянии, как например наша. Наши языки и религии различны.

Дорогая, в смсках ко мне твой турецкий очень хороший, так (писать) будет лучше. Я тебя люблю. Целую. Ты принцесса моего сердца
Аватара пользователя
vika
Ankara Guzeli!
 
Сообщения: 7184
Фото: 1
Регистрация: 07 июн 2004
Откуда: Ankara

Спасибо большое
Изображение
Аватара пользователя
Solonika
tanrıça
 
Сообщения: 2453
Фото: 3
Регистрация: 28 ноя 2005
Откуда: Moscow

ребята,переведите пжл и мне
Аватара пользователя
YESs
янычар
 
Сообщения: 51
Регистрация: 14 сен 2006

1.koskaca sezonda birsürü kızlar varken ben senden sogumadım..... sadece seni düsündüm simdi mi sogudum

За такой огромный сезон, при наличии такого количества девушек, я не остыл к тебе... все время думал только о тебе, (хочешь сказать) сейчас что ли остыл?


2.sen bunu benim için cok kolay mı zannediyorsun

ты думаешь это для меня так легко?

3.ben ilk defa birisine bu kadar cok baglandım ....hatta fransizka dan daha cok .... sana anlatmısitım onu nekadar cok hoşlandıgımı ...ama bana onu bile unutturdun

я впервые привязался к кому-то так сильно... даже сильнее, чем к Франциске ... я рассказывал тебе как сильно она мне нравится... но с тобой я даже ее забыл

4.ben suan kendi dünyamda pek mutlu olmadıgım için ... senide ihmal ediyorum ve işlerde dahil

из-за того, что я сейчас не очень счастлив в своем мире...и тебе уделяю мало внимания и работе

5.burda yasamak senin orada ailenle birlikte yasamaktan cok aok farklı....burası herkese cok hoş geliyor ama oyle degil
artık senden vazgecemiyorum
her an seni düsündüğüm zaman .....baska hiç birsey düsünemiyorum

жизнь здесь очень очень отличается от твоей жизни там с родителями... всем кажется что здесь очень хорошо, но это не так. Я уже не могу отказаться от тебя. Все время думаю о тебе и больше ни о чем думать не могу
Аватара пользователя
vika
Ankara Guzeli!
 
Сообщения: 7184
Фото: 1
Регистрация: 07 июн 2004
Откуда: Ankara

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 15