shvesya писал(а):verir наверно? Букву пропустили
TTOESM писал(а):Что значит Çalşimyorum? Я спросила у ТМЧ про мусульманский праздник, он написал только это
Annush писал(а):Varınca söylerim. Подскажите перевод
TTOESM писал(а):Что значит Çalşimyorum?
TTOESM писал(а):Дорогие форумчанки! Знаю что ТМЧ по вечерам курит кальян, так вот как ему сказать типа " обкурился вчера, чтоль", только не злобно, а с юмором... Хочу написать: "хватит дрыхнуть, обкурился вчера опять?!)))"
Виталий писал(а):Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, сделать перевод:
Sevdiğin kadını kıytırık bir herifin hayatı için harcadın.
Halbuki o kadın seni bir ömür bekledi. Hayatın sevda karşısında ne önemi var?
Doğru... sevdanın karşısında hayatın ne önemi var?
Сейчас этот раздел форума просматривают: Yandex [Bot] и гости: 21