neos19,
Простите, пожалуйста, можно уточнить?
в первом предложении не может быть смысл "я старый, я не мог быть с тобой"?
Evgeniya121212 писал(а):neos19,
Простите, пожалуйста, можно уточнить?
в первом предложении не может быть смысл "я старый, я не мог быть с тобой"?
Annush писал(а):"ты меня обидел"
Annush писал(а):Рыжая, спасибо, это выражение я знаю) А вот именно так как я написала?
Gulab писал(а):Подскажите, как перевести "Barış'ın her şeyi gibi ağlaması da bir garipti".
Annush писал(а):Zaten sayım var pazar akşamı переведите, пожалуйста
Annush писал(а):Подскажите перевод, пожалуйста
Yazamazsam haberin olsun
Исфирь писал(а):Помогите перевести, пожалуйста.
Kopardı seni çok seviyorum anla artik anla artik boş şeylere kafa yorma benide üzme lütfen
Маринкааа писал(а):здравствуйте)
есть такое слово в турецком и что оно означает?
vrir
в контексте было написано как "они такие же ..."
Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 19