Помогите с переводом
Ты знаешь... А я сейчас без трусиков... Это так возбуждает...
Lola88 писал(а):Помогите с переводом
Ты знаешь... А я сейчас без трусиков... Это так возбуждает...
Tanechka-Tanusha писал(а):Здравствуйте, что это значит? Гугл ерунду говорит
bugün seks yüklü görünüyorsun
Lola88 писал(а):Привет всем, что тут написано?
tek istediğin seni sikmem
Svetka-oven писал(а):Что тут? поясните плиз
Elbette kim isterse belki onu da sikerim
Biz en fazla belki bir araya gelip seks olur fazlasi olmaz
Svetka-oven писал(а):И можно на турецкий:
А секс со мной он видит теперь только во сне.
bespredel писал(а):Привет, девочки и мальчики. Сочинила письмо эротического содержания, чтобы порадовать ашкыма, но выложить здесь... очень стыдно. Если у кого есть желание помочь перевести на турецкий, напишите в личку, пожалуйста. Буду очень благодарна.
Karin писал(а):kenanoruc, Дорогой Кенан! Переведите, пожалуйста. Заранее благодарна!
Сегодня я вспомнила нашу первую встречу. Мы сидели в аэропорту и ожидали самолёт на Анталию. Ты так страстно смотрел на меня тогда. Помнишь, как я впервые поцеловала тебя, так несмело, стеснительно. Ты сидел в кресле,а я стоя сзади, обняла тебя. Моё тело дрожало в тот момент. Желание заниматься любовью было непреодолимым. Я нежно шептала тебе что-то на ушко и целовала тебя. Ты закрывал глаза от удовольствия, и так тяжело дышал. Меня это заводило ещё больше. Мои руки проскользнули под твою рубашку и я нежно гладила твою грудь. Ты сжимал мои руки и жадно пытался меня поцеловать. Твой маленький был очень возбуждён в тот момент. Потом самолёт... И мы весь полет целовались... Так ненасытно,так страстно. Ты целовал мою шею, губы, а я умирала от желания быть твоей. Помнишь, как ты растерялся, когда понял что был моим первым мужчиной... Ты был таким нежным, таким осторожным. Это были лучшие дни в моей жизни.
Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 26