ПЕРЕВОД Е-МЭЙЛОВ И ДЛИННЫХ ТЕКСТОВ !!! часть 15

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Dana4ka писал(а):Здравствуйте помогите перевести:Мой дорогой я поздравляю тебя!Сегодня наш маленький совместный юбилей.Я очень счастлива с тобой.Пока эта дата маленькая ,но впереди у нас еще целая жизнь.Я очень благодарна тебе за твое внимание в первую очередь!И за твою искреннюю любовь.Ты первый человек в моей жизни который смог научить меня верить ...я полностью доверяю тебе.Ты замечательный человек,Спасибо тебе большое.Я не на секунду за проведенное время не усомнилась в твоих чувствах.Ты делаешь меня самой счастливой девушкой на свете :girl_sigh:


Merhaba canım benim, Bugün bizim seninle birlikteliğimizin yıl dönümü. Seni kutlamak istiyorum. Seninle çok mutluyum. Şimdilik daha yolun başındayız ama önümüzde daha uzun yıllar var. Senin bu konudaki özverinden ve temiz aşkından ötürü minnettarım. Hayatta birilerini güvenmemi sağlayan yegane insansın sen. Ben sana tüm kalbimle inanıyorum. Sen harika bir insansın. Seninle geçirdiğim hiç bir anda senin duygularından şüphe etmedim. Sen beni dünyanın en mutlu kadını yapıyorsun.
Аватара пользователя
kenanoruc
Ciddi İnsan
 
Сообщения: 1570
Фото: 4
Регистрация: 11 дек 2009

Annush писал(а):Добрый день! Спасибо большое за помощь в переводах. :d_daisy: Помогите мне пожалуйста вот с этим текстом.
" Я не знаю, что на меня вчера нашло. Я почему-то очень расстроилась. Хотя я все прекрасно понимаю. Конечно, ты говоришь все правильно и я с тобой согласна. Наверное, это все мой темперамент) Я все время куда-то тороплюсь)) Нужно просто подождать, когда все наладится, а верю, что это будет совсем скоро. Медвежонок мой, конечно же я рада, что ты покупаешь машину, она вам просто необходима. А для тебя это как воздух. Ты же водишь автомобиль, как Бог. Это даже возбуждает, просто завораживает.
Я отношусь к тебе с такой нежность, как ни к кому другому никогда не относилась. Хочу прижаться к тебе и снова почувствовать твое тепло. Мне очень хорошо и спокойно с тобой"


Dün bana ne oldu inan bilmiyorum. Nedendir bilinmez moralim çok bozuktu. Üstelik seni anlıyorum ve söylediklerine hak veriyorum. Galiba bu benim tez canlılığımdan kaynaklanıyor. Her zaman her yere acele ederim. Her şey yoluna girene kadar beklemek gerekiyor. Bunun da yakında olacağına inanıyorum. Ayıcığım benim elbette araba almana çok sevinirim çünkü sizin gerçekten ihtiyacınız var arabaya. Araba kullanmak senin için nefes almak gibi bir şey. Ona adeta hükmediyorsun. Kendinden geçiriyor başka alemlere taşıyor.

Sana olan duygusal yaklaşımımı başka hiç kimseye karşı yaşamadım. Sana sıkıca sarılıp vücudunun sıcaklığını hissetmek istiyorum. Seninle kendimi o kadar rahat ve huzurlu hissediyorum ki..
Аватара пользователя
kenanoruc
Ciddi İnsan
 
Сообщения: 1570
Фото: 4
Регистрация: 11 дек 2009

AliSHa писал(а):Переведите, пожалуйста


Вчера были в Лефортовской тюрьме. Внимание турецких журналистов!
В карантинной камере увидели 72-летнего турецкого подданного Ахмеда Сахап Унлу. Сильно пожилого человека в очках из тонкой оправы с абсолютно лысой головой. Был одет в арестантскую робу и шапку ушанку. По русски говорил плохо и пришлось говорить с ним по английски, хотя тюремщики возражали и требовали прервать посещение. Узнали от него, что он известный турецкий бизнесмен, агроном-инженер. Был другом Советского Союза и России. Задержали два дня назад в гостинице. Суд выдал санкцию на арест. Обвиняется , вероятнее всего в шпионаже. У Ахмеда целый букет заболеваний: рак, диабет(он на инсулине) , больное сердце, сильный варикоз - вены. Получал радио и химиотерапию . Он плохо слышит. Слуховой аппарат забрали. Адвокат по назначению. Консул не приходил. Я, кстати, пыталась дозвониться до турецкого консульства - дохлый номер- там автоответчик.
Врачи во Франции, где он лечился, сказали Ахмеду, что осталось жить ему полтора года, а было это полгода назад.
"Я в советское время открыл границы между Турцией и Советским Союзом. Сейчас отношения между нашими странами испортились. Но, если я умру в тюрьме, то моя смерть - это будет большой политический скандал.
Я не виноват в том, в чем меня обвиняют. Мне нужна бумага и ручка. Напишите мне как по русски будет простыня, одеяло и матрас. У меня очень плохой матрас".
Мы спросили у тюремных врачей, что они думают об их новом пациенте. Врачи сказали, что у них нет никаких медицинских документов, подтверждающих эти его заболевания. Что касается, второго матраса, то давать его не положено. Другие заключенные будут жаловаться, что пожилому иностранцу дали второй матрас, а им не дали. И завалят врачей вопросами: с какого возраста можно давать второй матрас.
вообщем, милосердие без границ....


Dün Moskova’daki Lefortovo cezaevindeydik, Türk gazetecilerin dikkatine!
Cezaevinde tecrit koğuşunda 72 yaşında Türk vatandaşı Ahmet Şahap Ünlü’yü gördük. Oldukça yaşlı, ince çerçeveli bir gözlük takmış ve başında tamamen saç yoktu. Üzerinde cezaevi kıyafeti ve kulaklı bir şapkası vardı. Rusçası zayıf olduğu için oradaki infaz memurları itiraz edip görüşmeyi sonlandırmak istese de İngilizce konuşmak durumunda kaldık. Kendisinden öğrendiğimize göre ünlü bir Türk işadamı ve ziraat mühendisiymiş. Sovyetler Birliği ve Rusya’yı seven birisi olduğunu ve iki gün önce otelde gözaltına alındığını söyledi. Mahkeme tutuklanmasına karar vermiş. Büyük ihtimalle casusluk suçlamasıyla yargılanıyor. Kendisi birçok hastalıkla mücadele ediyor. Kanser, şeker hastalığı (insülin kullanmak zorunda), kalbinden rahatsız ve damarlarında variköz rahatsızlığı var. Radyo be kemoterapi tedavisi görmekte. İşitme güçlüğü çekiyor. İşitme cihazını görevliler almışlar. Konsolosluktan gelen olmamış. Bu arada Türk Konsolosluğuna telefon ettim. Telesekreter yanıt veriyor yani numara aktif değil.
Tedavisini yürüten Fransa’daki doktorlar 1,5 yıl ömrünün kaldığını belirtmişler ve bu yaklaşık altı ay önce söylenmiş.
‘’ Vaktiyle Türkiye ile Sovyetler Birliği sınırını ben açmıştım. Şimdi iki ülke arasındaki ilişkiler bozuldu. Eğer ben şimdi burada cezaevinde ölürsem iki ülke arasında bu ölüm politik bir skandal haline gelecek. İddia ettikleri şeyler doğru değil ve ben suçlu değilim. Bana kağıt kalem lazım. Rusça yatak ve battaniye yazar mısınız? Yatağım çok kötü durumda.’’
Kurum doktoruna hastanın durumu hakkında ne düşündüğünü sorduk. Hastalıklarını tasdik eder elinde hiçbir resmi tıbbi belgenin mevcut olmadığını söyledi. İkinci bir yatak verilmesi konusunun ise uygun olmadığını çünkü eğer kendisine yatak verilirse diğer mahkumların yabancı yaşlı bir mahkuma yatak verilmesi yüzünden şikayetçi olacaklarını söylediler. Sonuç itibariyle yatağı vermediler. Doktoru da soru yağmuruna tutuyorlar hangi yaştan itibaren yatak verilebilir diye.. Kısacası buradaki merhametin sınırı yok….
Аватара пользователя
kenanoruc
Ciddi İnsan
 
Сообщения: 1570
Фото: 4
Регистрация: 11 дек 2009

Всем привет !
Началась сессия в Универе у сына ( заочно) , а значит и у меня. ПО-турецкому строгий преподаватель, задал ему топики на разные темы .. вот стараюсь ему помочь . Он на первом курсе . Буду ждать подсказок и помощи профессионалов.. :d_daisy:

У всех нас имеются привычки, хорошие или плохие. К сожалению, у многих людей есть плохие привычки,из-за этого бывают серьезные проблемы со здоровьем. Наиболее распространенными привычками являются курение, алкоголь и применение наркотиков. Плохие привычки опасны . У многих людей они формируют зависимость. Это означает, что избавиться от них будет очень сложно, как только ты начнешь. Сигареты, алкоголь и наркотики разрушают жизнь человека. Например, курение наносит вред легким и приводит к развитию рака. Алкоголь может погубить печень и почки. пьяные люди и наркоманы становятся агрессивными и они могут совершить преступлениe или аварию.Избавиться от вредных привычек – очень сложно. Поэтому лучше никогда не начинать

Мой перевод ----- (Hepimizin alışkanlıkları vardır, iyi ya da kötü. Маlesef , çok insanlar kötü alışkanlıklarle sağlıga buyuk bir zarar yapiyorlar . En kotu alışkanlıkları olan -- sigara, alkol ve uyuşturucu Kullanımı. Kötü alışkanlıklar tehlikelidir . (У многих людей они формируют зависимость -- unuttum ) Bu demektir, onlardan kurtulmak çok zor olacak.
Sigara, alkol ve uyuşturucu insan hayatı kisaltiyorlar. Örneğin, sigara zarar, kolay ve gelişimine kansere yol yol açar . Alkol karaciğer ve böbrege cok bozuyor. Sarhoş insanlar ve bağımlıları agresif hale ve onlar bir kaza veya suç işleyebilir.. .
Kötü alışkanlıklardan kurtulmak çok zor. Daha iyi hic bir zaman başlamamak .)
Аватара пользователя
elikacan
 
Сообщения: 25
Регистрация: 11 мар 2016

Добрый день .Помогите , пожалуйста ,перевести . Спасибо

..Я каждый день вижу Вашу семью и с каждым днем все больше понимаю , что мы живем не в разных странах, мы живем в разных мирах. "Чужая " женщина никогда не станет частью этой семьи , не станет родной для нее.Вы будете разрываться между султаной своего сердца и семьей . Другая вера, менталитет, ментальность, мировоззрение в любом случае сыграют свою роль !В результате вы окажетесь втянутыми в конфликт, это тяжело , здесь нет места счастью . Я реалист ..Ваша семья , дети , всегда будут для Вас на первом месте , и это правильно , так должно быть .Вам очень повезло , у вас прекрасная семья.
Я научила вас считать слонов . Вы же сейчас учите меня считать дни ..но разве можно уснуть под стук часов ?
Постоянно говорите о времени , спешите создать семью . Возможно чувствуете что время уходит . Я вас очень хорошо понимаю , но вместе с вашими словами на плечи ложится ответственность за ушедшее ваше время ,по моей вине . Создать и сохранить семью не так просто , жизнь очень часто смеется над нашими планами . Что если времени будет потрачено намного больше , но так желаемая вами семья так и не сложится ? Вы правильно говорите что мы не дети .Это значит что мы в состоянии реально смотреть на многие вещи , в состоянии адекватно оценить сложившуюся ситуацию .
Аватара пользователя
WETERNIMF
 
Сообщения: 18
Фото: 1
Регистрация: 19 апр 2016

Добрый вечер уважаемые переводчики. :) прошу помощи в переводе своей песни. Вот хотелось обрадовать любимого, но на русском он не поймёт, а Турецкий. Плохо знаю. Пожалуйста помогите. :girl_in_love: "песня: "Мне бы к тебе" 1)Я ловила себя на мысли, что мне нравиться запах пота... это я о своем, о личном... в его руки упасть охота...Привыкала так быстро, к коже прилипала, без страха, риска...Приручив его дикие брови, напивалась из глаз - цвета виски. Припев: Ааа, мне бы вернуться сейчас туда, Где на рассвете волны пририбой, Где пальмы, солнце и берега, И сладко-мускусный запах твой. Мне... Мне бы пролиться ночным дождем, чайкам стамбульским не дать уснуть, Каплями нежно - в твою ладонь, там я отныне нашла приют. 2) А еще можно мгогое вспомнить. Было просто и было сложно. Нас, как лодку, штормило в море, То, с обычной лав стори схоже. Пролетали мгновения встречи, самолеты взлетали птицей... Снова обнимал Франкфурт плечи, снова между нами границы... Припев: Ааа, мне бы вернуться сейчас туда, Где на рассвете волны пририбой, Где пальмы, солнце и берега, И сладко-мускусный запах твой. Мне... Мне бы пролиться ночным дождем, чайкам стамбульским не дать уснуть, Каплями нежно - в твою ладонь, там я отныне нашла приют. " буду очень признательна !!!!в ответ могу помочь с англ. и немецким. Вот турецкий пока учу:)
Аватара пользователя
Butterflytvr
 
Сообщения: 1
Регистрация: 07 июн 2016
Откуда: Odessa

Поогите с переводом пожалуйста
"Мне кажется ты меня совсем не понял. Я тоже не совсем понимаю, почему ты поднял тему о свадьбе. Да я эмоциональная, но я реально смотрю на вещи. Более трезво и ясно, чем тебе кажется. В связи со своей работой, я привыкла планировать и отпуск в том числе, поэтому и задавала тебе вопросы. Ты меня видимо плохо знаешь, потому что я говорю с тобой о чувствах, и ты воспринимаешь меня не всерьез но, но я не упала с луны. И знаю, чтобы что-то было, нужно к этому стремиться и работать. Сейчас для меня главное дать хорошее образование дочке, купить для нее отдельную квартиру и обеспечить ей будущее. Поэтому я много работаю. Никакое замужество в данный момент не входит в мои планы. По крайней мере в ближайшее время. Ты очень дорог мне. Это правда. Мне очень хорошо с тобой. Я не знаю, что будет дальше. Расставаться с тобой я не хочу. Сейчас я бы хотела видеться с тобой несколько раз в год по возможности, потому что очень скучаю. Когда люди находятся в отношениях, каждый сам для себя решает будет он изменять или нет. Я тебе полностью доверяю и больше не хочу поднимать эту тему. Не хочу накручивать ни тебя, ни себя. Я хочу получать удовольствие и радость от отношений, как это было раньше. Мне нравится твой характер, я о таком и мечтала. Только сам расслабься чуть-чуть и позволь нам быть счастливыми, просто будь чуть менее раздрожителен. А так, у тебя именно тот характер, что мне нужен. Ты хоть обуздать меня можешь)
Я надеюсь теперь ты понимаешь, что я хочу."
Спасибо.
Аватара пользователя
Annush
 
Сообщения: 178
Регистрация: 09 фев 2016

Добрый день, форумчане! Помогите, кто может, с переводом, у самой сейчас времени нет состряпывать грамматически верные предложения.

Мы еще с ним это не обсуждали, но я думаю, что здесь есть такие варианты. Мы делаем никах после рамазана и регистрируемся в марте, так как в марте у меня каникулы в университете и я буду более менее свободна, тогда же делаем свадьбу. К этому времени я ухожу от семьи. И квартиру мы подыскиваем к этому времени. Сейчас я не могу уйти от семьи, так как моя виза зависит от поручительства, которое они мне сделали. Визу я должна продлить в конце октября.
Либо я еду в россию в августе, привожу необходимые документы, мы регистрируемся без свадьбы, я переделываю визу, возможно, мне дадут бессрочный внж, этого я пока не знаю точно, не выясняла. Мы находим квартиру, я меняю работу, свадьбу делаем в марте. Мне не принципиально важно, какой из жтих вариантов вам подходит больше. Хотелось бы, конечно, жить уже вместе, а не так встечаться наездами, но весь вопрос во времени и в квартире. Или мы регистрируемся, находим квартиру, и тогда я ухожу от семьи.


Teşekkür ederim!!!!!
Аватара пользователя
Akbulut
 
Сообщения: 1
Регистрация: 10 июн 2016

Милые переводчики, помогите пожалуйста, для меня это очень важно :d_daisy:
Аватара пользователя
Annush
 
Сообщения: 178
Регистрация: 09 фев 2016

Annush писал(а):Поогите с переводом пожалуйста
"Мне кажется ты меня совсем не понял. Я тоже не совсем понимаю, почему ты поднял тему о свадьбе. Да я эмоциональная, но я реально смотрю на вещи. Более трезво и ясно, чем тебе кажется. В связи со своей работой, я привыкла планировать и отпуск в том числе, поэтому и задавала тебе вопросы. Ты меня видимо плохо знаешь, потому что я говорю с тобой о чувствах, и ты воспринимаешь меня не всерьез но, но я не упала с луны. И знаю, чтобы что-то было, нужно к этому стремиться и работать. Сейчас для меня главное дать хорошее образование дочке, купить для нее отдельную квартиру и обеспечить ей будущее. Поэтому я много работаю. Никакое замужество в данный момент не входит в мои планы. По крайней мере в ближайшее время. Ты очень дорог мне. Это правда. Мне очень хорошо с тобой. Я не знаю, что будет дальше. Расставаться с тобой я не хочу. Сейчас я бы хотела видеться с тобой несколько раз в год по возможности, потому что очень скучаю. Когда люди находятся в отношениях, каждый сам для себя решает будет он изменять или нет. Я тебе полностью доверяю и больше не хочу поднимать эту тему. Не хочу накручивать ни тебя, ни себя. Я хочу получать удовольствие и радость от отношений, как это было раньше. Мне нравится твой характер, я о таком и мечтала. Только сам расслабься чуть-чуть и позволь нам быть счастливыми, просто будь чуть менее раздрожителен. А так, у тебя именно тот характер, что мне нужен. Ты хоть обуздать меня можешь)
Я надеюсь теперь ты понимаешь, что я хочу."
Спасибо.


Bana kalırsa sen hiçbir şey anlamadın. Açıkçası düğün konusunu neden açtığını ben de tam olarak anlamış değilim. Evet, ben biraz duygusal bir insanım ama olaylara gerçekçi bakmayı becerebiliyorum. Senin tahmin ettiğinden daha akıllıca ve mantıklı olarak yaklaşabiliyorum. İşinle alakalı olarak, tatil zamanını da ayarlamaya alıştım o yüzden sana onları sordum. Sen beni yeterince tanımıyorsun o yüzden sana duygulardan bahsediyorum. Sen ise beni ciddiye almıyorsun. Ben dünyaya gökten düşmüş değilim. Bir şeylerin olması için çalışmanın ve gayret etmenin gerekli olduğunu da biliyorum. Şu anda benim için önemli olan şey kızıma iyi bir eğitim vermek, ona bir ev alıp geleceğini temin etmek. Bunun için çok çalışıyorum. Evlilikle alakalı şu anda hiçbir planım bulunmuyor. En azından yakın zamanda böyle bir planım yok. Sen benim için çok değerlisin. Seninle kendimi çok iyi hissediyorum. Sonrasında ne olur bilemiyorum. Senden ayrılmak istemiyorum. Şu anda imkanlar dahilinde yılda birkaç defa görüşebilmeyi istiyorum. Çünkü çok özlüyorum. İnsanlar bir ilişki yaşarken aldatma ve aldatmama konusunu kendileri açısından değerlendirip karar verirler. Ben sana tam anlamıyla güveniyorum ve bu konuyu bir daha açmak istemiyorum. Seni de kendimi de bir karmaşaya sokmayı istemiyorum. Önceden olduğu gibi bu beraberlikten keyif ve mutluluk almak istiyorum. Senin karakterin hoşuma gidiyor. Böyle bir karakter hayal ederdim hep. Sadece kendini biraz serbest bırak ve bu ilişkiden keyif almama izin ver. Biraz daha az gergin olmaya gayret et. Benim tam da istediğin öyle bir karakter. En azından beni frenleyebilirsin. Umarım benim isteklerimi şimdi anlamışsındır.
Аватара пользователя
kenanoruc
Ciddi İnsan
 
Сообщения: 1570
Фото: 4
Регистрация: 11 дек 2009

WETERNIMF писал(а):Добрый день .Помогите , пожалуйста ,перевести . Спасибо

..Я каждый день вижу Вашу семью и с каждым днем все больше понимаю , что мы живем не в разных странах, мы живем в разных мирах. "Чужая " женщина никогда не станет частью этой семьи , не станет родной для нее.Вы будете разрываться между султаной своего сердца и семьей . Другая вера, менталитет, ментальность, мировоззрение в любом случае сыграют свою роль !В результате вы окажетесь втянутыми в конфликт, это тяжело , здесь нет места счастью . Я реалист ..Ваша семья , дети , всегда будут для Вас на первом месте , и это правильно , так должно быть .Вам очень повезло , у вас прекрасная семья.
Я научила вас считать слонов . Вы же сейчас учите меня считать дни ..но разве можно уснуть под стук часов ?
Постоянно говорите о времени , спешите создать семью . Возможно чувствуете что время уходит . Я вас очень хорошо понимаю , но вместе с вашими словами на плечи ложится ответственность за ушедшее ваше время ,по моей вине . Создать и сохранить семью не так просто , жизнь очень часто смеется над нашими планами . Что если времени будет потрачено намного больше , но так желаемая вами семья так и не сложится ? Вы правильно говорите что мы не дети .Это значит что мы в состоянии реально смотреть на многие вещи , в состоянии адекватно оценить сложившуюся ситуацию .


Sizin aileyi her gün görüyorum ve gün geçtikçe bizim ayrı ülkelerde değil ayrı dünyalarda yaşadığımızı fark ediyorum. Yabancı bir kadın asla o ailenin bir parçası olamaz. Onlar için öz kabul edilemez. Siz kalbinizin sultanı ile aileniz arasında kalacaksınız. Farklı din, kültür, dünya görüşü mevcut ve bunlar önemli rol oynuyorlar. Sonuç itibariyle sürekli bir görüş ayrılığı içinde bulunacaksınız. Bu gerçekten çok zor. Burada mutluluğa yer açmak da oldukça güç olacak. Ben gerçekçi bir insanım. Aileniz ve çocuklarınız sizin için her zaman birinci sırada yer alacak. Çok şanslısınız. Harika bir aileye sahipsiniz.
Ben size filleri saymayı öğrettim. Siz ise bana şimdi günleri saymayı öğretiyorsunuz. Ama saatin tik takları arasında uykuya dalmak mümkün mü? Devamlı zamandan bahsedip aile kurmak için acele ediyorsunuz. Zamanın geçtiğini fark ediyorsunuz muhtemelen. Ben sizi çok iyi anlıyorum. Fakat sizin bu sözlerinizle geçen zamanda benim kabahatim olduğu yönde bir ağırlık omuzlarıma biniyor. Aile kurup onu muhafaza etmek o kadar kolay olmuyor. Hayat şartları çoğu zaman planlarımızı bozmaya yetiyor. Eğer kaybedilen zaman daha da artarsa arzu ettiğiniz aile kurulmayacak mı? Haklısınız biz çocuk değiliz. Bu demek oluyor ki durumları sağlıklı bir şekilde değerlendirip ona göre hayata dair bir bakış açısına sahip olmamız gerekmektedir.
Аватара пользователя
kenanoruc
Ciddi İnsan
 
Сообщения: 1570
Фото: 4
Регистрация: 11 дек 2009

Akbulut писал(а):Добрый день, форумчане! Помогите, кто может, с переводом, у самой сейчас времени нет состряпывать грамматически верные предложения.

Мы еще с ним это не обсуждали, но я думаю, что здесь есть такие варианты. Мы делаем никах после рамазана и регистрируемся в марте, так как в марте у меня каникулы в университете и я буду более менее свободна, тогда же делаем свадьбу. К этому времени я ухожу от семьи. И квартиру мы подыскиваем к этому времени. Сейчас я не могу уйти от семьи, так как моя виза зависит от поручительства, которое они мне сделали. Визу я должна продлить в конце октября.
Либо я еду в россию в августе, привожу необходимые документы, мы регистрируемся без свадьбы, я переделываю визу, возможно, мне дадут бессрочный внж, этого я пока не знаю точно, не выясняла. Мы находим квартиру, я меняю работу, свадьбу делаем в марте. Мне не принципиально важно, какой из жтих вариантов вам подходит больше. Хотелось бы, конечно, жить уже вместе, а не так встечаться наездами, но весь вопрос во времени и в квартире. Или мы регистрируемся, находим квартиру, и тогда я ухожу от семьи.


Teşekkür ederim!!!!!


Biz onunla bu konuyu daha müzakere etmedik fakat burada şu seçeneklerin olduğunu düşünüyorum. Ramazan ayından sonra bir nikah yaparız sonrasında ise mart ayında resmi nikah işlemlerini tamamlarız. Mart ayında üniversitede tatil oluyor hem o zaman düğün için de fırsat olmuş olur. O zamana kadar ailenin yanından ayrılmış olurum. Evi de o zaman kadar aramış oluruz. Şimdi ailenin yanından ayrılma şansım yok çünkü benim vizem onların taahhüdü ile alınmış bir vize. Vizeyi ekim ayının sonuna uzatmak gerekiyor. Ya da ben ağustosta Rusya’ya giderim, gerekli evrakı toplayıp gelirim. Sonra ise düğün yapmadan resmi nikah işlemlerini yapabiliriz. Vizemi yeniletiriz. Belki süresiz oturum alma imkanı olur. Bunu henüz bilmiyorum. Öğrenme şansım olmadı. Bir ev buluruz ve işimi değiştiririm. Düğünü de mart ayında yaparız. Sizin için hangisi uygunsa benim için çok fark eden bir durum yok. Elbette ki artık bir arada olmayı isterdim. Böyle ara buluşmalarla değil. Tabi her şey ev ve zamanla alakalı gerçekleşecek. Ya da resmi nikahı yaparız, bir ev ayarlarız ve ailenin yanından ayrılırım.
Аватара пользователя
kenanoruc
Ciddi İnsan
 
Сообщения: 1570
Фото: 4
Регистрация: 11 дек 2009

Çok teșekkürler :d_daisy:
Аватара пользователя
Annush
 
Сообщения: 178
Регистрация: 09 фев 2016

kenanoruc, Спасибо большое за помощь
Аватара пользователя
WETERNIMF
 
Сообщения: 18
Фото: 1
Регистрация: 19 апр 2016

Помогите с переводом, пожалуйста
Kor edildi gönlüm
Aşkına..
Sorgu yok..
Sual hak getire..
Allah bilir ne sevdim kalbini !
Aşkı üfleyen Allah,
Kor ateşi ile de
Kavurmasını bildi..
Sen gönlümdeki kordan
Tüten dumanlarla,
Uçup giderken uzaklara,
Benim kolum kanadım
Kırık kaldı..
Biçarelerin çaresizliği ile
Çöktüm dizlerime..
Yandım..
Yakıldım..
El kadar kalbin
Dağ gibi benim
Çözdü dizlerimin bağını..
Düşüverdi gözlerimden yaş,
Dizlerimden beden..
Kor gibi yaktı sevdan..
Kırk yılın başı,
Kor edildi gönlüm
Aşkına.
Аватара пользователя
BintFarid
 
Сообщения: 4
Регистрация: 29 июн 2016

Здравствуйте, дорогие переводчики)) Кто поможет с переводом? Понятно, что про религию. Но транслит такую ахинею несет(((
Allahtan sakinin ondan af dileyin o bağışlayandır affedendir
Yani tövbe edilince affederGunah cikarmak icin papaza rahibe ucret odeniyor mu?
Oyleyse sizde seks gunah degil
Sagligindan dolayi ve cocuklarin nafakasindan dolayi sorgulanir
Alkah cigerlerini saglam verdi
Sigara ile nefen çürüttün sorar
Çocuklarına neden harcamadin der
Parayi ev için kullanmak
çocuklar için
Soruyu acikladim anlasilmadi sanirim
Daha sonra aciklamak
Allah papaza af yetkisi mi verdi?
Günahin çıktığına garanti veriyor mu
Gunahi affetmek rahibin yetkisi var mi
Günah cikaran rahip para alıyor mu?
Kyl af diler
Allah isterse affeder
Allah kulu ile kendi arasina araci gerekmez
Yani rus bir musluman bize gelse kurani alip okuyabilir
Ben rusya ya gitsem oradaki bir kuran alip okuyabilirim
İsa nin okuyabilmesi için indirilen incil cumlelerinin ibranice olmasi gerekmez mi?
İncil hangi dil ile yazilidir?
Sorun varsa sorabilirsin canım
Bir gun oruc tutmanin bedeli 70 000 yil cennet karsiligi en az
Bir gun oruç tutmanin bedelini sadece Allah bilir
Bir gun oruç tutmanin sevabı ne kadar bilirmisin?
Аватара пользователя
Svetka-oven
 
Сообщения: 92
Регистрация: 01 июн 2015

Девушки, помогите вот это.... на турецкий. Если некоторые медицинские термины сложно переводятся ,просьба заменить
на более доступные выражения - это не принципиально. ПОЖАЛУЙСТА : :pig_ball: :pig_ball: :pig_ball: :pig_ball:

Пиво содержит ряд токсических веществ, в том числе соли тяжелых металлов, вызывающих изменения
в эндокринной системе. Так, в организме мужчин при систематическом употреблении пива выделяется
вещество, подавляющее выработку мужского полового гормона тестостерона. Пиво содержит
фитоэстрогены - аналог женского полового гормона, что приводит к постепенной феминизации мужского
населения. У пьющих пиво мужчин начинает откладываться жир по женскому типу - на бедрах и
боках - разрастаются грудные железы (гинекомастия), становится шире таз, они становятся женоподобными
внешне и внутренне, на генетическом уровне. Пиво ослабляет интерес к другому полу. Пятнадцать-двадцать
лет пивного стажа - и импотенция гарантирована. У женщин, употребляющих пиво, возрастает вероятность
заболеть раком, бесплодием, а если это кормящая мать, то у ребенка возможны эпилептические судороги.
Также у женщин становится грубее голос и появляются так называемые "пивные усы".
Что дает пиво мужчине? Мужчина, потребляя пиво, в существенной степени замещает в собственном
организме мужской гормон на женский6. Раньше мужской гормон давал ему активность, волевые качества,
стремление к победе, желание лидировать, а теперь мы получаем безвольное, апатичное существо
промежуточного рода,
способное лишь лежать на диване и тупо смотреть в телевизор. Далее могут появиться раздражительность
и стервозность. Больные пивным алкоголизмом попадают в больницы в крайне тяжелом, запущенном состоянии, чаще всего с выраженным слабоумием и снижением личностной оценки. Таковы основные последствия пивного алкоголизма.
Вред пива для человеческого организма очень обширен. Гибель клеток головного мозга (которые, отмирая, попадают в кровь, отфильтровываются почками и выходят с мочой, нарушение функций спинного мозга, миокардиодистрофия, цирроз печени, гепатит, панкреатит, гастрит, невропатии, поражение зрительного и слухового анализаторо
----------------------------------------------------------------------
Жители Великобритании установили новый рекорд! По данным Центра социальной справедливости, британцы вышли на первое место в Европе по употреблению алкоголя и наркотиков. На втором месте – остров Мальта, на третьем – соседняя с Британией Ирландия.
Аватара пользователя
Анюта2011
янычар
 
Сообщения: 147
Регистрация: 30 июл 2010

Анюта2011 писал(а):Девушки, помогите вот это.... на турецкий. Если некоторые медицинские термины сложно переводятся ,просьба заменить
на более доступные выражения - это не принципиально. ПОЖАЛУЙСТА : :pig_ball: :pig_ball: :pig_ball: :pig_ball:

Пиво содержит ряд токсических веществ, в том числе соли тяжелых металлов, вызывающих изменения
в эндокринной системе. Так, в организме мужчин при систематическом употреблении пива выделяется
вещество, подавляющее выработку мужского полового гормона тестостерона. Пиво содержит
фитоэстрогены - аналог женского полового гормона, что приводит к постепенной феминизации мужского
населения. У пьющих пиво мужчин начинает откладываться жир по женскому типу - на бедрах и
боках - разрастаются грудные железы (гинекомастия), становится шире таз, они становятся женоподобными
внешне и внутренне, на генетическом уровне. Пиво ослабляет интерес к другому полу. Пятнадцать-двадцать
лет пивного стажа - и импотенция гарантирована. У женщин, употребляющих пиво, возрастает вероятность
заболеть раком, бесплодием, а если это кормящая мать, то у ребенка возможны эпилептические судороги.
Также у женщин становится грубее голос и появляются так называемые "пивные усы".
Что дает пиво мужчине? Мужчина, потребляя пиво, в существенной степени замещает в собственном
организме мужской гормон на женский6. Раньше мужской гормон давал ему активность, волевые качества,
стремление к победе, желание лидировать, а теперь мы получаем безвольное, апатичное существо
промежуточного рода,
способное лишь лежать на диване и тупо смотреть в телевизор. Далее могут появиться раздражительность
и стервозность. Больные пивным алкоголизмом попадают в больницы в крайне тяжелом, запущенном состоянии, чаще всего с выраженным слабоумием и снижением личностной оценки. Таковы основные последствия пивного алкоголизма.
Вред пива для человеческого организма очень обширен. Гибель клеток головного мозга (которые, отмирая, попадают в кровь, отфильтровываются почками и выходят с мочой, нарушение функций спинного мозга, миокардиодистрофия, цирроз печени, гепатит, панкреатит, гастрит, невропатии, поражение зрительного и слухового анализаторо
----------------------------------------------------------------------
Жители Великобритании установили новый рекорд! По данным Центра социальной справедливости, британцы вышли на первое место в Европе по употреблению алкоголя и наркотиков. На втором месте – остров Мальта, на третьем – соседняя с Британией Ирландия.

Bira bir çok toksin elementlerin yanında endokrin sisteminde değişimlere yol açan ağır tuzları da ihtiva etmektedir. Kısacası erkeklerde sistematik olarak ortaya çıkan bira kullanımı testosteron erkeklik hormonunun varlığını tehlikeye sokmaktadır. Biranın içerisinde fitoestrogen isimli kadınlık hormonu ayarında bir madde bulunmaktadır. Bu ise erkeğin zamanla feminel (kadınsı) bir yapıya dönüşmesine neden olacaktır.
Bira kullanan erkeklerde kadınlarda görülen yağlanma tipi görülmektedir. Yani basen ve bel kalınlaşmasını görmekteyiz. Göğüs hormonlarının gelişip kalça kısmının genişleyerek iç dış ve genetik manada kadınsı bir yapının görüldüğü saptanmıştır. Biranın karşı cinse olan ilgiyi de azalttığı tespit edilmiştir. 15-20 yıl bira ile haşır neşir olan biri için iktidarsızlık garanti edilmiş demektir. Kadınlarda ise ses kalınlaşması ve bira bıyığı dediğimiz kıllanmalar meydana gelmektedir. Bira erkeğe ne kazandırmaktadır? Bira kullanan erkek zamanla bünyesinde bulunan erkelik hormonlarını kadın hormonları ile değiştirmektedir. Erkeklik hormonunun kendisine verdiği gayret cesaret zoru başarma ve aktivite gücü ortadan kalkmaktadır. İçinden sadece koltuğa uzanıp televizyon seyretmek gelmektedir. Sonrasında sinir ve gerginlik vakalarıyla karşılaşmaktayız. Bira bağımlılığı nedeniyle hastaneye düşenlerde akıl zayıflaması, bitkinlik ağır çöküntü durumunda gelmektedirler. Bunlar bira bağımlığının temel göstergeleridir.
Biranın insan vücuduna zararları saymakla bitmeyecektir. Beyin hücrelerinin ölmesi, kana karıştıktan sonra böbrekler tarafından süzülerek atılmaktadır. Verdiği zararlar arasında omurga zararları, siroz, hepatit, gastrit, görme ve duyma bozuklulukları ortaya çıkabilmektedir.
İngilizler bira tüketiminde rekor kırmışlardır. İkinci sırayı Malta ve üçüncü sırada komşu İrlanda gelmektedir.
Аватара пользователя
kenanoruc
Ciddi İnsan
 
Сообщения: 1570
Фото: 4
Регистрация: 11 дек 2009

kenanoruc,
!!!!!! Огромный Вам респект!!!
Текст сложный ... восхищаюсь. Çok teşekkür ederim! :d_daisy:
Аватара пользователя
Анюта2011
янычар
 
Сообщения: 147
Регистрация: 30 июл 2010

Анюта2011 писал(а):kenanoruc,
!!!!!! Огромный Вам респект!!!
Текст сложный ... восхищаюсь. Çok teşekkür ederim! :d_daisy:

Зато на свой язык ))
Аватара пользователя
kenanoruc
Ciddi İnsan
 
Сообщения: 1570
Фото: 4
Регистрация: 11 дек 2009

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: Yandex [Bot] и гости: 26