ПЕРЕВОД Е-МЭЙЛОВ И ДЛИННЫХ ТЕКСТОВ !!! часть 15

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
И снова я к вам. Спасибо огромное за вашу помощь, она бесценна.

Буду очень благодарна:

Мамочка! Хороший мой, светлый и добрый ангел. Спасибо тебе за всё. Ты мой родной и понимающий человек. Я тебя очень очень люблю. И Энгина люблю. Но знай, что даже если у нас с ним ничего не сложится, моё отношение к тебе не изменится. Мне очень повезло, что Бог мне дал в этой жизни двух замечательных мам. И обеих я очень люблю. Очень жаль, что у меня не получается учить турецкий язык из-за моих двух работ. так хочется поговорить с тобой по нормальному, а не через переводчиков. Но, обещаю, что когда-нибудь мы с тобой обсудим всё-всё, сидя на кухне за чашкой горячего чая.
Мам, моя мама очень печальная сейчас. Я хочу в июле отвезти её на море. Если Энгин, так и не появится, то скорее всего мы поедем в Бодрум ненадолго. Если получится, то я я постараюсь заглянуть к тебе в Измир. Но, видишь, маму я сейчас боюсь оставлять одну, а ехать к тебе вместе с ней, наверное, не очень удобно. Не хочу тебя озадачивать. Может у тебя получится приехать к нам в Москву? Здесь очень красиво. Устроим женские прогулки. Я бы очень хотела, что бы ты приехала. Пожалуйста, береги себя и не переживай сильно. Я тебя крепко обнимаю.

Спасибо большое!
Изображение
Аватара пользователя
Gulsum
Кофейный профессионал
 
Сообщения: 769
Регистрация: 12 ноя 2006
Откуда: Москва

gulbeseker87 писал(а):Дорогие переводчики!
Помогите, пожалуйста, перевести. Очень-очень нужна ваша помощь. А то я напишу очень коряво. А для меня это письмо очень важно.

Я решила написать это письмо, потому что не умею терпеть, когда меня переполняют чувства. Сейчас я просто сгораю в них. Я знаю, что ты, наверное. не одобришь то, что я тебе пишу. Ты такой гордый, а я опять наступаю на свою гордость. Но разве, когда сильно любишь, остаётся место для гордости? Мы так долго не переходили черту, потому что я знала, что это всё усложнит. Я окончательно перестану справляться со своими чувствами. Что и произошло. Но я также не могла сейчас эту черту не перейти. Я бы потом жалела всю оставшуюся жизнь, что не поверила тебе. Я не стану тебя ни в чём упрекать. Ты меня столько раз предупреждал. Мне недавно одна подруга объяснила, чем "люблю" отличается от "нравится". Если тебе нравится цветок, ты его сорвёшь, а, если его любишь, то нет. Каждый раз когда я хочу начать тебя упрекать, я вспоминаю, что ты так долго оставался в моей жизни просто так, ни на чём не настаивая. И в эти минуты я люблю тебя еще больше. Я понимаю, что все сложно. Но одновременно и очень просто. Просто не держи меня в подвешенном состоянии. Меня это убивает. Если ты уверен, что это конец и мне нет места в твоей жизни, скажи. Я не знаю, как я справлюсь с этим, но я постараюсь. Лучше правда, чем пустые надежды и ожидания. Но если ты считаешь, что у нас есть хоть один маленький шанс, не отталкивай меня сейчас. Вместе мы со всем справимся. Возможно, я на тебя слишком давлю, всё время дергаю, а тебе нужно время без меня. Но сейчас мне трудно вести себя иначе: меня переполняют чувства, они просто рвутся из меня. Но я постараюсь сдерживать себя. Всё, что мне нужно сейчас, это, чтобы ты остался в моей жизни.

Заранее огромнейшее спасибо!


İçimdeki duygular dolup taştığı zaman dayanamıyorum, ondan dolayı bu mektubu yazmaya karar verdim. Şu an duygular içinde kavrulup yanıyorum. Biliyorum, benim yazacaklarımı büyük ihtimalle tasvip etmeyeceksindir. Sen gururlu birisin, ben ise gene gururuna basıyorum. Ama bir insan çok seviyorsa gurura hiç yer kalır mı? Çizgiyi uzun bir zaman aşmadık çünkü öyle bir durum her şeyin zorlaşmasına neden olacağını biliyordum. Duygularım tamamen kontrol altından çıkacaktı. Öyle de oldu. Ama şimdi bu çizgiyi aşmadan da olmazdı. Hayat boyunca sana inanmadığım için pişmanlık içinde olacaktım. Seni hiç bir şey için suçlamayacağım. Sen beni defalarca uyardın. Geçenlerde bir arkadaşım bana "seviyorum" ve "hoşlanıyorum" kelimelerin farkını anlattı. Bir çiçek hoşuna gidiyorsa sen onu koparıp alırsın ama seviyorsan koparmazsın. Seni suçlamaya istediğim zaman her seferinde, hayatımda uzunca bir zaman hiç bir şeye ısrar etmeden öylesine kaldığını hatırlıyorum. O anda seni daha çok seviyorum. Anlıyorum, her şey çok zor ama ayni zamanda çok kolay. Beni sadece askıya almış gibi yapma. Bu durum beni öldürüyor. Hayatında benim için artık bir yer olmadığından ve bu bir son olduğundan eminsen söyle. Bunun üstesinden nasıl geleceğimi bilmiyorum ama uğraşacağım. Boş ümit ve beklentilerdense gerçek daha iyidir. Ama küçücük dahi olsa bizim bir şansımızın var olduğuna inanıyorsan itme beni şimdi. Birlikte her şeyin üstesinden geçeriz. Belki üzerine gereğinden fazla geliyorum, rahatsız ediyorumdur. Senin belki bensiz biraz zaman geçirmene ihtiyacın vardır. Farklı bir şekilde davranmak benim için zor bu durumda. Duygularım içime sığmıyor artık, tutamıyorum onları içimde ama kendimi zaptetmeye çalışacağım. Şu an ihtiyacım olan tek şey, senin benim hayatımda kalman.
Аватара пользователя
SuperMario2016
 
Сообщения: 26
Регистрация: 21 мар 2014
Откуда: 1453

SuperMario, огромнейшее спасибо!!! Вы мне так неоценимо помогли!!! :pig_ball: :pig_ball: :pig_ball: :d_daisy: :d_daisy:
Аватара пользователя
gulbeseker87
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 281
Регистрация: 02 май 2011

kenanoruc, большое спасибо за помощь!!!
Аватара пользователя
Royana
 
Сообщения: 6
Регистрация: 05 май 2015

Может возьмется кто-нибудь за мое сообщение выше. Была бы очень очень благодарна. Всех с праздниками. :d_daisy: :d_daisy:
Изображение
Аватара пользователя
Gulsum
Кофейный профессионал
 
Сообщения: 769
Регистрация: 12 ноя 2006
Откуда: Москва

Gulsum писал(а):И снова я к вам. Спасибо огромное за вашу помощь, она бесценна.

Буду очень благодарна:

Мамочка! Хороший мой, светлый и добрый ангел. Спасибо тебе за всё. Ты мой родной и понимающий человек. Я тебя очень очень люблю. И Энгина люблю. Но знай, что даже если у нас с ним ничего не сложится, моё отношение к тебе не изменится. Мне очень повезло, что Бог мне дал в этой жизни двух замечательных мам. И обеих я очень люблю. Очень жаль, что у меня не получается учить турецкий язык из-за моих двух работ. так хочется поговорить с тобой по нормальному, а не через переводчиков. Но, обещаю, что когда-нибудь мы с тобой обсудим всё-всё, сидя на кухне за чашкой горячего чая.
Мам, моя мама очень печальная сейчас. Я хочу в июле отвезти её на море. Если Энгин, так и не появится, то скорее всего мы поедем в Бодрум ненадолго. Если получится, то я я постараюсь заглянуть к тебе в Измир. Но, видишь, маму я сейчас боюсь оставлять одну, а ехать к тебе вместе с ней, наверное, не очень удобно. Не хочу тебя озадачивать. Может у тебя получится приехать к нам в Москву? Здесь очень красиво. Устроим женские прогулки. Я бы очень хотела, что бы ты приехала. Пожалуйста, береги себя и не переживай сильно. Я тебя крепко обнимаю.

Спасибо большое!

Anneciğim, benim kıymetli iyi kalpli meleğim. Sana her şey için minnettarım. Sen benim bir parçam ve beni anlayansın. Seni çok çok seviyorum. Engin'i de seviyorum. Fakat şunu bilmeni isterim ki eğer Engin ile aramızda bir şey olmasa da sana karşı olan tavrım hiç değişmeyecek. Allah bana iki tane anne bahşetti. Bunun için çok şanslıyım. İki annemi de çok seviyorum. İki işte birden çalıştığımdan Türkçe öğrenmeye fırsatım olmuyor. seninle birebir konuşabilmek isterdim. Böyle tercümanlar aracılığı ile değil.. Sana söz veriyorum gün gelecek bu konuları mutfakta sıcak çayımızı yudumlarken konuşacağız.
Annem bu günlerde çok hüzünlü. onu temmuz ayında denize götürmek istiyorum. Eğer Engin her şeye rağmen ortaya çıkmazsa annemi bir süreliğine Bodrum'a götürmeyi planlıyorum. eğer mümkün olursa sana İzmir'e de uğramaya gayret edeceğim. Annemi yalnız bırakamıyorum. Sana annemle beraber gelsem desem çok uygun olmayacak. Senin kafanı karıştırmak istemiyorum. Belki senin Moskova' ya gelme durumun olur. Burası çok güzel. Kadın kadına gezintiye çıkıyoruz. Senin gelmeni çok isterdim. Lütfen kendine iyi bak. Seni çok çok kucaklıyorum.
Аватара пользователя
kenanoruc
Ciddi İnsan
 
Сообщения: 1570
Фото: 4
Регистрация: 11 дек 2009

kenanoruc, Спасибо Вам огромное! :d_daisy: :d_daisy:
Изображение
Аватара пользователя
Gulsum
Кофейный профессионал
 
Сообщения: 769
Регистрация: 12 ноя 2006
Откуда: Москва

здравствуйте! помогите и мне пожалуйста с переводом текста на странице моего друга, хочу понять о чем он переживает. Заранее благодарю.


17.05.2015 saat:01.00 bu tarih kahpeliğin tarihi kimse unutmasın...
kimse yorum yazmasın bunu burdan herkes bilsin şahit olsun biri bu gece bana hayatımın gölünü attı onu öyle bi vuracamki 90 dakikada ogün benim yeni doğuşum olacak...okuması gereken kişi okuyor zaten başka kimse yazmasın...
Gamze kahpesi ve bana yerini söylemekten aciz sevgilisi ikinizde birbirinizden karaktersizsiniz sen karakterin olsaydı sevgilini benimle konuşturmazdın ve sen telefon kabadayısı dün erkek olup yerini söyleseydin şimdi sen diye biri yoktu o kız için seni vurup elime bişey geçmez değmiyor çünkü sevseydim zaten benim di herkes biliyorki onu hiçbir zaman istemedim senin gözünde değerli görünmek için seni bana harcattıracak şimdi zaten bunu okuyorsunuz sakın benim karşıma çıkmayın Ogün ikinizin de canını alırım bi kadını sahiplendiğinde her türlü arkasında durmak lazım keşke dün götün yeseydi yerini söyleseydin en azından sinirim geçerdi Allah'a binlerce şükür o kızdan beni kurtardığın için ayrıca teşekkür de etmem lazım ha bigün erkekliğin tutarsa çekinme buyur gel....

Пожалуйста, помогите с переводом. очень срочно нужно! Заранее всех благодарю.
Аватара пользователя
Nelubimaya
падишах
 
Сообщения: 307
Регистрация: 30 сен 2007
Откуда: Украина.

Добрый день ! Помогите, пожалуйста, с переводом.. Очень нужно срочно!... Буду очень признательна за помощь.))

Denizbank’ın Türkiye Sinema ve Audiovisuel Kültür Vakfı işbirliğiyle hayata geçirdiği ‘İlk Senaryo Yarışması’nın basın toplantısına katılan yarışmanın jüri üyesi Deniz Çakır, hem özel hem iş hayatı ile ilgili açıklamalar yaptı...
- Sizce Türkiye’de sinema ve dizi sektörünün en önemli sorunu ne?
Biz oyuncuları, yönetmenleri ve yapımcıları en başta tetikleyen şey senaryo. Çünkü biz heyecanlardan yol alıyoruz. Bir öykü anlatmak sanatın bütün dallarında çok güzel ama sinema yoluyla o öykünün aktarıcısı olmak muhteşem bir şey. Benim hayatımı değiştiren filmler, şarkılar, romanlar, tiyatro oyunları var. Hepsinde önemli olan öykü. Maalesef öykü konusunda sıkıntı yaşıyoruz ve anlamadığım bir şekilde yaşıyoruz. Çünkü bu topraklar öykü anlamında kısır topraklar değil. Ben yazabilen insanlara çok hayranlık duyuyorum. Böyle bir kabiliyeti kendimden görmediğim için herhalde.
Ticari bakmıyorum!
- Ata Demirer ve Cem Yılmaz gibi isimler kendi senaryolarını yazıyorlar... Onlarınki tutuyor diğerleri pek tutmuyor...
Bir şeyin tutması ya da tutmaması beni hiç ilgilendirmiyor. Çok gişe yapması değildir benim için tutması. Kendi şahsım olarak çok ticari bakmadığım için söylüyorum.
- “Para almadan oynardım” dediğiniz bir film var mı?
Benim son yıllarda izlediğim en iyi film ‘Çekmeceler’di. Gişesi iyi değildi. Ankara’da minicik tek bir salonda oynuyordu. Ben de o filmi orada izledim. Fakat sarsıldım.
Sanata sahip çıkmak gerekir
- Sizin hayatınızı etkileyen bir dizi ya da film oldu mu?
Hayat Güzeldir filmi bana “hayat güzeldir” dedirtti mesela... Konservatuar yıllarında Ameli’yi izlediğimde umutla doldum ve beni başka bir şeye dönüştürdü. Müzik de aynı şekilde. Bir şarkı bir yorumcu dünyamı çok rahat değiştiriyor. Sanat, ne kadar çaktırmadan kuvvetli. Biraz sahip çıkmak gerekiyor.
- Bu yaz tatil planınız var mı?
Tabii herkes gibi. Çalışıyoruz sezonda bir projemiz var. Eylül’de başlayacak. Stok yapmaya başladık. Şimdi yoğun çalışıyoruz.
- Oktay Kaynarca ile birlikte oynuyorsunuz...
Evet. Biz hep mafya dünyasının dışarısını gördük, silahlar çekildi falan... Bu dizide görmediğiniz tarafını izleyeceğiz. Biz bir tarafını yansıtacağız. İçinde mafya da var ama bildiğiniz mafya dizilerinden farklı. Güleceksiniz de... Dışarıya racon kesen adamların bir de ev halleri olacak.
- Alkollü araba kullanmaktan ceza aldınız...
İçerde değiliz, buradayız bir sıkıntı yok.
TAŞRALI BİR KADINI OYNAMAK İSTERİM
- Senaryo yazsanız kendinize nasıl bir rol biçersiniz?
Çok karakter var. Bize çok sorulan bir soru... Kendimden uzağını oynamak beni çok heyecanlandırır. Şu diye söyleyemem çünkü yarın değişebilir. Geleni yaşamayı seviyorum, sıralamaları sevmiyorum. Benden uzak her şey beni çok heyecanlandırıyor. Bilmediğim kadınların hayatlarını canlandırmak, şehir kadınından uzak, taşra kadını olabilir mesela... benim gibi modern değil de daha zor şartlarda yaşayan, benim bilmediğim hayatların kadınlarını canlandırmak isterim. Bu roller bana başka bir dünya açıyor.
Аватара пользователя
annaalks
 
Сообщения: 1
Регистрация: 22 май 2015

Помогите, пожалуйста, перевести на турецкий небольшой текст:

Билеты взяла на 26 июля. Будем с 26 июля по 9 августа. Пока планируем приехать втроем, но возможно Олег не сможет, тогда приедем вдвоем. До какого числа я тебе должна точно сказать, будет нас двое или трое?

Спасибо.
Аватара пользователя
Yildiz2004
 
Сообщения: 12
Регистрация: 06 июн 2013
Откуда: Минск

привет форумчане, давно к вам не обращалась, но тут нужна профессиональная помощь.
только вернулись с отеля в Бодруме и влюбились в турецкий шоколад.
повар любезно рассказал нам рецепт.
+100 в карму тому. кто поможет перевести текст.
спасибо заранее! :d_daisy:
а так же он может пригодиться для любителей турецких сладостей :turkishglag:

Ev usulü çikolata tarifini veriyorum
3 yumurta, 7 yemek kaşığı nişasta, 1 su bardağı şeker, 1 paketten biraz az margarin (evet ne yazık ki) 3 yemek kaşığı kakao, 2 paket vanilya, 1 çay bardağı dilediğiniz kadar küçültülmüş fındık.
yumurtaları kırın ve şekerle birlikte köpük köpük olana kadar mikserle karıştırın. nişastayı eritip erimiş soğumuş margarini de ekleyin ve yüksek devirde karıştırmaya devam edin. kakao ve vanilyayı da ekleyin ve en son fındıkları koyun. kıvama gelince kavanoza koyun ve buzdolabında saklayın. nişastayı eklerken top top olmamasına dikkat edin.
afiyet olsun.
Bu bizim size yedirdiğimiz gibi değil ama güzel
[ URL ]
Аватара пользователя
Ti
полковник османской армии
 
Сообщения: 920
Фото: 2
Регистрация: 02 сен 2005
Откуда: г. Минск

Добрый день! Очень нужна Ваша помощь!!

hiç beklemediğim anda biri girdi yaşamıma... hiç ummadığım kadar fazla oldu içimde...
o kadar fazla sen oluyor ki anlayamıyorsun nasıl hissettiğini...tamam diyorsun işte ben seni beklemişim heran her saniye...
bi anda tüm hayatın onun uyanışını sabırsızlıkla beklemek oluyor...birden bire sadece o oluyorsun...sanki ondan öncesi yokmuş ve ondan sonrası hep oymuş gibi hissediyorsun...ve diyorsunki senin için herşey yapabilirim...gecenin bir yarısı susadığında hiç itiraz etmeden su getirebilirim...ateşin olduğunda düşürmek için kıyafetlerle o soğuk suyun altına seninle girebilirim..üşüdüğünde ellerini cebime sokup seninle üşüyebilirim...bi anda herşeyim oldun...işte bazen biri gelir ve hiçkimsenin dokunamadığı yerlere dokunur içinde...işte bazen biri gelir güvenmenin huzurun nasıl hissettirdiğini yaşatır...işte bazen biri gelir senin yapmak istediğin herşey..gitmek istediğin heryer olur...biri gelir nefesin olur...

Заранее большое спасибо! :d_daisy:
Аватара пользователя
Loya
 
Сообщения: 30
Регистрация: 16 окт 2014

Помогите, пожалуйста, с переводом. Буду очень благодарна! :d_daisy:

Вчера случайно наткнулась на нашу прошлую переписку. Всё так сильно изменилось. Я, наверное, перестала быть для тебя той, кем когда-то раньше была. Теперь я постоянно чувствую, что между нами очень толстая стена. И мне всё время хочется плакать. И ещё убежать. Только куда мне бежать? Я и так сбежала от своих чувств в прошлом году, вела себя с тобой как дура. Я хотела тебя всего, а не только то, что ты готов был мне дать, всё было не по моему и я просто струсила. Не знаю, сильно ли я тебя тогда обидела. Но не было и дня, чтобы я об этом не сожалела. Я так хотела тебе написать (и я даже писала) и уговорить тебя помириться, я так хотела быть с тобой, только не могла. А теперь, когда я думаю, что тебя могло бы не стать, что ты мог умереть и я бы никогда тебя больше не увидела, мне просто становится трудно дышать от страха. С другой стороны, мне так страшно, что я никогда уже не смогу пробиться через эту стену между нами, что я никогда уже не буду твоей принцессой или что я упала в твоих глазах. Или что ты хочешь, чтобы я ушла, и своей холодностью просто показываешь мне это. Помоги мне. Я совершенно запуталась.

Заранее спасибо за помощь! :pig_ball: :pig_ball: :pig_ball:
Аватара пользователя
gulbeseker87
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 281
Регистрация: 02 май 2011

Ti писал(а):привет форумчане, давно к вам не обращалась, но тут нужна профессиональная помощь.
только вернулись с отеля в Бодруме и влюбились в турецкий шоколад.
повар любезно рассказал нам рецепт.
+100 в карму тому. кто поможет перевести текст.
спасибо заранее! :d_daisy:
а так же он может пригодиться для любителей турецких сладостей :turkishglag:

Ev usulü çikolata tarifini veriyorum
3 yumurta, 7 yemek kaşığı nişasta, 1 su bardağı şeker, 1 paketten biraz az margarin (evet ne yazık ki) 3 yemek kaşığı kakao, 2 paket vanilya, 1 çay bardağı dilediğiniz kadar küçültülmüş fındık.
yumurtaları kırın ve şekerle birlikte köpük köpük olana kadar mikserle karıştırın. nişastayı eritip erimiş soğumuş margarini de ekleyin ve yüksek devirde karıştırmaya devam edin. kakao ve vanilyayı da ekleyin ve en son fındıkları koyun. kıvama gelince kavanoza koyun ve buzdolabında saklayın. nişastayı eklerken top top olmamasına dikkat edin.
afiyet olsun.
Bu bizim size yedirdiğimiz gibi değil ama güzel


даю рецепт приготовления шоколада в домашних условиях:
3 яйца, 7 столовых ложек крахмала, 1 стакан сахара, немного меньше, чем одна пачка маргарина (да, как ни жаль), 3 столовые ложки какао, 2 пакетика ванили и измельченный фундук по вкусу, где-то один чайный стакан.
яйца разбить и взбить миксером в пену с сахаром. добавить крахмал, растопленный, но не горячий маргарин и продолжать взбивать на высоких оборотах. потом добавить какао и ваниль, в самую последнюю очередь - фундук. когда загустеет переложить в стеклянную посуду и поставить в холодильник. при добавлении крахмала следить, чтобы не оставалось комков.
приятного аппетита :locomotive:
это не то, чем мы вас угощали, но тоже вкусно.

:popcorm1: надо будет тоже попробовать
Аватара пользователя
BlackSeaStar
 
Сообщения: 207
Регистрация: 17 апр 2014

BlackSeaStar,
Спасибо спасибо спасибо огроменное!!!

:yahoo: :yahoo: :yahoo: :respect: :clap: :clap: :clap: :d_daisy: :d_daisy: :d_daisy:
Низкий поклон!
[ URL ]
Аватара пользователя
Ti
полковник османской армии
 
Сообщения: 920
Фото: 2
Регистрация: 02 сен 2005
Откуда: г. Минск

Переведите пожалуйста

Когда вас любят – не бросают,
Не оставляют плачущей одну.
И позвонить не обещают,
А звонят двадцать раз на дню.
Не заставляют жить надеждой,
И ждать прихода день за днём.
Не говорят «Мы будем вместе»,
А просто будут рядом в срок.
И не бросают слов на ветер,
Пустых, ненужных – смысла нет.
Не голосят о чувствах книжных,
И не сулят звезду с небес.
Не кормят «завтраком», «обедом»,
Всегда ответят на звонки.
Не бросят трубку, а приедут,
Когда почувствуют – нужны.
Не будут лгать, юлить и прятать
В шкафу скелет, покрытый тьмой.
Твердить не будут «Слишком занят.
Отложим встречу на потом».
Не закричат в порыве гнева,
Не обвинят во всех грехах.
Не станут портить нервы, время,
Не причинят страданий, зла.
И не уходят, когда любят
От разговоров, важных тем.
Обнимут крепко, успокоят,
Прогонят страхи все в душе.
Когда не любят – не боятся,
Уйти, забыть и потерять.
Когда вас любят – слов не надо,
В поступках видно всё, в глазах.
Аватара пользователя
AMURA
Ben çekirge korkuyorum
 
Сообщения: 765
Регистрация: 16 окт 2006
Откуда: Turkey,Antalya

Здравствуйте ! я здесь новичок. Я перевела текст для Гюльбешекер.Представляю вашему вниманию .
Dün bizim eski yazişmamiza rasladim.Her şey çok ama çok degişmiş.Galiba ben,artik senin için eskiden oldugum biri degilim.Şimdi,aramizdaki çok kalin bir duvari hissediyorum.Her zaman aglasim geliyor,bir yerlere kaçasim.Ama nereye kaçayim ki? Zaten geçen yilda kaçtim kendi duygularimdan sana karşi sirf bir deli gibi davrandim.Ben senin bütününü istiyordum,senin bana verebileçegin kismini degil.Herşey gonlümce olmamişti ve ben korkaklik ettim dogrusu.Seni o gün ne kadar incittigimi bilmiyorum ama,eseflenmedigim bir gun olmadi.Sana yazmayi cok istedim(yazdim bile),barişmamizi istemek,seninle olmak istedim ama olamadim.Şimdi ise seni olmayabilecegini,senin ölebilecegini ve seni hiçbir zaman göremeyecegimi düşündügüm an korkumdan nefes alamiyorum. Başka bir taraftan hiçbir zaman aramizdaki o kalin duvari geçemeyeçegimden,artik senin prensenin olamayacagimdan ,senin gözlerinden düştügümden çok korkuyorum. Ya da benim gitmemi istiyorsun ve bunu soguk halinle gösteriyorsun.Yardim et bana. Şaşkinlik içindeyim.
Аватара пользователя
Darya Yujnaya
 
Сообщения: 3
Регистрация: 17 июн 2015

Добрый день!
Переведите, пожалуйста, перевести послесловие к письму.

P.S. Я не знаю турецкого языка, письмо для меня перевели добрые люди. Я помню, что Вы не знаете английского, поэтому буду ждать ответа на любом языке. Если это будет турецкий, то я найду переводчика.
Вложила:
1.Документы на квартиру, которые мне выслал Селим
Поздравляю со священным месяцем Рамазан, желаю чтобы вам сопутствовало счастье. Пусть в этот месяц ваши молитвы будут приняты.

(Я нашла перевод последней фразы в интернете, если он верен, то воспользуюсь им)
Mübarek Ramazan ayınızı tebrik eder hayırlara vesile olmasını dileriz. Bu hayırlı ayda dualarınız kabul olsun. Dualarınızı eksik etmeyin...

С уважением, Maya
Аватара пользователя
Royana
 
Сообщения: 6
Регистрация: 05 май 2015

Royana писал(а):Добрый день!
Переведите, пожалуйста, перевести послесловие к письму.

P.S. Я не знаю турецкого языка, письмо для меня перевели добрые люди. Я помню, что Вы не знаете английского, поэтому буду ждать ответа на любом языке. Если это будет турецкий, то я найду переводчика.
Вложила:
1.Документы на квартиру, которые мне выслал Селим
Поздравляю со священным месяцем Рамазан, желаю чтобы вам сопутствовало счастье. Пусть в этот месяц ваши молитвы будут приняты.

(Я нашла перевод последней фразы в интернете, если он верен, то воспользуюсь им)
Mübarek Ramazan ayınızı tebrik eder hayırlara vesile olmasını dileriz. Bu hayırlı ayda dualarınız kabul olsun. Dualarınızı eksik etmeyin...

С уважением, Maya


Uyarı: Ben Türkçe bilmiyorum. Bu yazdıklarımı bana tercüme ettiler. Hatırladığım kadarıyla siz İngilizce biliyorsunuz. O yüzden bana her dilde yazabilirsiniz. Türkçe yazarsanız da tercüman bulurum.

Koyduklarım:
1- Selim'in göndermiş olduğu daireye ait belgeler.

Mübarek Ramazan ayınızı tebrik eder hayırlara vesile olmasını dileriz. Bu hayırlı ayda dualarınız kabul olsun. Dualarınızı eksik etmeyin!

Saygılarımla Maya
Аватара пользователя
kenanoruc
Ciddi İnsan
 
Сообщения: 1570
Фото: 4
Регистрация: 11 дек 2009

Большое спасибо, Darya Yujnaya!!! :pig_ball: :pig_ball: :pig_ball:
Аватара пользователя
gulbeseker87
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 281
Регистрация: 02 май 2011

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 30