Арабские заимствования_последняя буква слова

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
девушка ошиблась :biggrin:

скорее всего, она хотела написать "kalp (kalbı) - сердце"
Простите меня, пожалуйста, если сможете, за то, что у меня моё мнение, а не ваше.
Аватара пользователя
Assyat
Халиф
 
Сообщения: 10438
Фото: 63
Регистрация: 10 авг 2003
Откуда: Checkpoint Charlie

portakal – апельсин (это слово тоже пришло из арабского языка)
Простите меня, пожалуйста, если сможете, за то, что у меня моё мнение, а не ваше.
Аватара пользователя
Assyat
Халиф
 
Сообщения: 10438
Фото: 63
Регистрация: 10 авг 2003
Откуда: Checkpoint Charlie

Assyat,

lütuf- благодать
Отпечатки наших пальцев на жизнях, которых мы касаемся, не тускнеют...

Присоединяйтесь к моему каналу на Youtube Natalya Mlshv Иностранцы в Турции
Аватара пользователя
Natali$ka
ПереводчиК
 
Сообщения: 6687
Фото: 14
Регистрация: 01 сен 2008
Откуда: Mersin

fethi – победный; победоносный
Простите меня, пожалуйста, если сможете, за то, что у меня моё мнение, а не ваше.
Аватара пользователя
Assyat
Халиф
 
Сообщения: 10438
Фото: 63
Регистрация: 10 авг 2003
Откуда: Checkpoint Charlie

irfan – знание, просвещение
Простите меня, пожалуйста, если сможете, за то, что у меня моё мнение, а не ваше.
Аватара пользователя
Assyat
Халиф
 
Сообщения: 10438
Фото: 63
Регистрация: 10 авг 2003
Откуда: Checkpoint Charlie

neşriyyat - издание (газет/журналов), распространение, вещание (на радио/телевидении)


P.S. не претендую, конечно, на истину в последней инстанции, но приведённый ранее перевод слова tahammül, насколько я знаю, не совсем верный. Согласно Osmanlıca-Türkçe sözlük (издание 2009 года, издательство Bilgi yayınevi, составитель, к сожалению, не указан) слово tahammül значит 1. yüklenme, bir yükü üstüne alma 2. dayanma, то есть "взятие обязательств, груза", либо "выдержка, выносливость" (а по вашей версии перевод звучит как "благословенный, счастливый").
Аватара пользователя
diamantaire
странствующий суфий
 
Сообщения: 13
Регистрация: 11 сен 2009

tövbe – раскаяние, покаяние
Простите меня, пожалуйста, если сможете, за то, что у меня моё мнение, а не ваше.
Аватара пользователя
Assyat
Халиф
 
Сообщения: 10438
Фото: 63
Регистрация: 10 авг 2003
Откуда: Checkpoint Charlie

elfiyye - хвалебная ода из тысячи бейтов (двустиший) в старой арабской литературе
Аватара пользователя
diamantaire
странствующий суфий
 
Сообщения: 13
Регистрация: 11 сен 2009

diamantaire, большое спасибо, что указали на ошибку :d_daisy: Уже исправила.
Главное, что я в своем словаре тахаммюль с мубараком местами перепутала :oops:
Простите меня, пожалуйста, если сможете, за то, что у меня моё мнение, а не ваше.
Аватара пользователя
Assyat
Халиф
 
Сообщения: 10438
Фото: 63
Регистрация: 10 авг 2003
Откуда: Checkpoint Charlie

rica ederim, как говориться :smile3: mübarek тоже красивое слово :smile3:
Аватара пользователя
diamantaire
странствующий суфий
 
Сообщения: 13
Регистрация: 11 сен 2009

ecel - смертный час, смерть
Простите меня, пожалуйста, если сможете, за то, что у меня моё мнение, а не ваше.
Аватара пользователя
Assyat
Халиф
 
Сообщения: 10438
Фото: 63
Регистрация: 10 авг 2003
Откуда: Checkpoint Charlie

lûgât - словарь
Аватара пользователя
diamantaire
странствующий суфий
 
Сообщения: 13
Регистрация: 11 сен 2009

diamantaire, tereddüt-сомнение
Аватара пользователя
KarMea
Пересмешник
 
Сообщения: 1049
Регистрация: 05 май 2014
Откуда: Клёнов Град

temettü - дивиденд (по ценным бумагам). В османском турецком могло означать и просто "прибыль".
Аватара пользователя
diamantaire
странствующий суфий
 
Сообщения: 13
Регистрация: 11 сен 2009

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 26