- Когда уже будут готовы фотографии со свадьбы твоей племянницы? Хочу посмотреть на тебя там
- Тебе не кажется, что мы сейчас общаемся больше и чаще нежели когда мы были с тобой в отношениях (встречались). Я теперь знаю про каждый твой шаг. А ты знаешь все про меня...
georgiy.dianov писал(а):Пожалуйста помогите с переводом фраз
Прошу принять меры по отношению к компании Oguzhan неправомерно взыскавшей с меня 158 ,350 и 187.5 лир на оплату своих налогов. Копии документов прилагаются
Аннушка100 писал(а):Милые переводчики, помогите пожалуйста перевести:
ben ailemi bırakıp gitmem.Ama ben senle ilk olarak antalya ve istanbulda oldum.Buun dışında ben aileden hiç ayrılmadım.Ben 01.10.2014 tarihinde istanbula gitmiyorum böyle bişey yok.Sen benim tatlımsın,tatlı ve akıllı kadınsın sen
Alexandra27 писал(а):Добрый день!
Помогите перевести, пожалуйста:
"Aşkım en yakın zamanda seninle bırlikte evli mutlu cocuklu ömür boyu yaşıyacaz herşeyim".
Зарание благодарна!
Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 25