Яна Темиз: Я живу не в "Турции"!
May. 15th, 2013 at 1:32 PM
Наверно, пора это сказать.
Всем тем, кто приводит меня в пример образцовой-счастливой "рус-гелин"*.
Всем, кто удивляется моей способности к адаптации и ассимиляции.
Всем, кто недоумевает и жалеет: как же я там, бедненькая... хотя я и пишу, что мне хорошо, но это же всем понятно почему: наболело же...
Когда-то я уже делала попытку рассказать, почему мне в Турции жить хорошо, и тогда же обещала ещё подумать.
И подумала.
И вот что я вам скажу.
Я живу не в той "Турции", которая, конечно (или наверно?), где-то существует.
Но существует она - и курортная, и деревенская, и мусульманская, и восточная - где-то далеко от меня.
Даже если географически близко.
Я живу не в "Турции", а в Большом Городе, в своём Доме, на своей даче (филиал Дома), в своём собственном, мной для себя созданном и обустроенном мире.
В моей жизни и в моей семье нет ничего сугубо "турецкого": ни интерьеров, ни свычаев-обычаев... у нас квартира как квартира, дача как дача, вы сами видели. Разве что природа-погода - одна из причин моей, как я когда-то говорила, "климатической" эмиграции.
Сейчас я понимаю, что на самом деле у меня внутренняя эмиграция - и она всегда у меня была. Например, я выросла в СССР, но, как потом выяснилось, не видела большинства советских фильмов, не знала песен, ибо практически не смотрела телевизор, мне было некогда. Когда мы с моим первым мужем перебрались в собственную комнату в коммуналке, я была неприятно поражена, что жить я буду не только с мужем, но ещё и с телевизором, я искренне недоумевала, зачем он нам, и не запланировала для него места в интерьере.
Впрочем, я отвлеклась.
Когда я впервые приехала в Измир, чтобы оценить его с точки зрения будущего проживания, то я не увидела ничего "турецкого".
Город как город.
Море и горы - красота. Архитектура - ужос-ужос, ибо никакой старины не осталось, зато спальные районы чисты и удобны, а квартиры... не квартирный вопрос, а квартирный ответ, вот и отлично.
Никаких тюрбанов-мечетей и прочего национального колорита я и вовсе не заметила: меня это не интересовало. А в моём окружении ничего такого не наблюдалось.
И когда меня с изумлением (это было четверть века назад, не забывайте!) спрашивали: "Ох, как же ты там?! Там же... Турция!" - то я обстоятельно, в деталях объясняла, что я живу в совершенно "западном" городе, в обычном доме, езжу на метро, автобусах или машине, и общаюсь, что немаловажно, с совершенно "западными", европейски (или интернационально?) мыслящими, одевающимися и настроенными людьми.
Я замужем не за "турком". Я никогда не думала о нём этим словом.
Я замужем за мужчиной, за человеком, в нём нет ничего специфически "турецкого".
Это уж придя в ЖЖ и приступив к написанию "турецких баек Ехидны", я периодически именовала его "турецкоподданным" - что, разумеется, правда жизни. Но никакой "турецкости" в нём нет.
Я не знаю, как бы я отнеслась к тому, чтоб мой муж (не посторонний, к ним я со всей толерантностью и здоровым безразличием!) ходил, допустим, в мечеть. Или не пил бы из идейных соображений. Или опасался есть немецкую колбасу: а вдруг там свинина?! Или считал бы, что женщине следует носить тюрбан... все эти "национальные" заморочки не для меня.
Все мелкие "турецкости" его семьи, соседей и прочих ближних очень быстро разбились о наши прозрачные, но прочные границы.
И дальше оно, турецкое, не проникло.
Все описанные мной в ЖЖ и романах типы: капыджи**, навязчивые соседки, утомительные родственники, уста*** - разумеется, существуют, но никак не влияют на нашу жизнь, вокруг нас их нет.
И мы как жили в деревне Болшево - так и здесь живём.
Во мне, кстати, нет ничего сугубо "русского", кроме языка... впрочем, мы говорим на трёх одновременно, и общаться только и всегда по-русски мне, как филологу, было бы, наверно, скучновато.
У нас в доме и в жизни всё совершенно космополитичное и интернациональное, современное и без всякого этно- и национального колорита.
Однажды к нам в гости прибыла наша Елена Прекрасная (помните такого персонажа нашей жизни?))).
Она побродила по квартире, оценила вид из окна, поискала иконы чего-то, поозиралась - наконец, вышла на кухню и с удовлетворением произнесла: "Ну хоть здесь! Теперь можно сказать, что здесь живёт русский человек!"
На кухне висит жостовский поднос - и поэтому!(с)))
История его повешения)) такова: поднос был подарен нам моей маман - не потому, что она любитель народных промыслов, отнюдь! Просто ей самой его подарили, и ей хотелось от него избавиться.
И она сумела внушить турецкоподданному зятю, что это есть высокое народное искусство и его надо тащить в Турцию. Кстати, жостовские подносы и подносики - страстная любоффф турецких домохозяек, я им несколько раз их привозила, они обожают подавать на них кофе и чай на своих дамских посиделках и чувствовать себя причастными к иностранному искусству, но я не об этом.
Я хотела повесить на кухню картину, но муж как-то подсуетился и успел... к тому же здоровенный поднос было некуда девать: мы же не "турецкие" люди, чтоб устраивать массовые посиделки с чаями!
Поднос завис - я думала, что это временно, а там видно будет.
Потом подросла Аска и сказала, что ей нравятся те цветочки... периодически я порывалась его снять, потом все про него забыли, к тому же на кухне его, в отличие от картины, легко протереть тряпкой... ну он и висит, ибо если снять, то куда девать-то тёщин подарок?
Потом приехала Елена, и оказалось, что таки "русскость" во мне есть, ура-товарищи!
При этом на нашей кухне готовятся исключительно блюда средиземноморской и эгейской кухни, но если судить о национальной принадлежности по кулинарным предпочтениям, то половина москвичей - японцы.
А в остальном, прекрасные маркизы, мы с мужем космополиты и не имеем "национальности".
Она у нас выражается только в языке, на котором мы думаем... впрочем, я иногда сбиваюсь на неродные.
Никакого такого "менталитета" у нас нету, и если мы ругаемся, то это не из-за "разницы культур", а просто... по каким-нибудь поводам.
И если муж ревновал, то это не потому, что он "турок", а просто... по каким-нибудь поводам.
И если золовка иногда ко мне придиралась, то это не потому, что "бурасы Тюркийе"****, а просто... характер такой, что повод найдётся.
И моя склонность ("чисто русская", как сказали бы патриоты))) к многобуквенным абстрактным рассуждениям о чём ни попадя и без всякого повода - это не более чем профессиональная деформация и встречается у писателей всех стран и народов.
И в этом нашем космополитизЬме, глобализЬме и антинационализЬме и кроется, по-моему, секрет выживания в гетеронациональном браке, аминь.
*"рус-гелин" (тур.) - русская невестка
** "капыджи" (тур.) - консьерж
*** "уста" (тур.) - мастер
**** "Бурасы Тюркийе!" (тур.) - "Здесь Турция!"