МЕЖДУНАРОДНЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ --ULUSLARARASI FAALİYETLER
Так же можно посмотреть бизнес курс турецкого языка онлайн и лексика на турецком тут лексика для бизнеса
Конференции-Konferanslar
Где находится…?-...nerede bulunuyor?
Бюро информации-Danışma bürosu
Пресс-центр-Basın merkezi
Бюро переводов-Tercüme bürosu
Зал заседаний-Oturum salonu
Вот квитанция моего платежного поручения-İşte ödeme makbuzum
Могу ли я оплатить регистрационный взнос
Кредитной карточкой?-Kayıt parasını kredi karti ile ödeyebilirmiyim?
Когда состоится…?-...ne zaman olacak?
-церемония открытия конференции--konferansın açılış töreni
-пленарное заседание-Genel kurul toplantısı
-дискуссия за «круглым столом»-‘yuvarlak masa’tartışması
Где я могу получить…?-...nereden alabilirim?
-программу конференции--Konferansın programını
-список участников--katılanların listesini
-карточку участника--katılanın kartını
-наушники--kulaklığı
Где будет проходить заседание…?-...toplantısı nerede geçecek?
-рабочей группы--iş grubunun
-технического комитета--teknik komitenin
Какие рабочие языки конференции?-Konferansın çalışma dilleri hangisi?
Будет ли перевод выступлений на русский язык- Konuşmalar rusçaya çevrilecek mi?
Каков регламент выступлений?-Her konuşmaya ayrılan zaman nedir?
Сколько времени отводится для дискуссии?-Tartışma ne kadar sürecek?
Я буду выступать на немецком языке.-Ben almanca konuşacağım.
Где находится ксерокс?-Fotokopi nerde bulunur?
Вот текст моего выступления для переводчиков-Işte tercümanlar için konuşmanın teksti
После кого я выступаю?-Kimden sonra konuşacagım?
На какой секции вы делаете доклад?-Hangi kolda konuşma yapıyorsunuz?
Какая тема вашего доклада?-Konusmanızın konusu nedir?
Какую фирму вы представляете?-Hangi şirketi temsil ediyorsunuz?
У меня есть несколько…-Birkaç..var
-вопросов-Sorum
-возражений-İtirazim
-замечаний-düşüncem
Я высказал мою личную точку зрения-Ben kendi görüşümü dile getirdim
Я не согласен с…-Ben...razı degilim
-вашими аргументами-Kanıtlarınıza
-такой постановкой вопроса-Sorunun böyle konuş tarzına
Какими проблемами занимается ваша организация?-Örgütünüz ne gibi sorunlarla uğraşıyor?
С какими фирмами вы поддерживаете контакты?-Hangi firmalarla temas sürdürüyorsunuz?
Предлагаю обсудить…-...tartışmayı öneriyorum
-возможные формы сотрудничества-..İşbirliğinin olasılı şekillerini
-условия контракта-..kontratın şartlarını
Каковы ваши условия?-Şartlarınız nedir?
Какие сроки поставок…?-..teslim süresi nedir?
-приборов-..aletlerin
-оборудования-Donatımın
Предлагаем осуществить поставки…-Teslimi ..ile yapmayı öneriyoruz
-водным путем-..su yolu
-по железной дороге-Demiryolu
-автотранспортом-kamyonlar
Где состоится подписание…?-...nerde imzalanacak?
-соглашения о сотрудничестве-İşbirliği ile ilgili anlaşma
-контракта-Kontrat
-плана сотрудничества-İşbirliğin plânı
СЛОВА К ТЕМЕ:
Авторское право-Telif hakkı
Брифинг-Brifing
Бюллетень голосования-Oylama bületini
Вести переговоры-Göruşme yapmak
Вносить поправку-Değişiklik yapmak
Вносить предложение-Öneri yapmak
Возможные формы сотрудничества-İşbirliğinin olasılı şekilleri
Выставка-Sergi
Выставочный зал-Sergi salonu
Делегат-Delege
Дирекция-Müdüriyet
Дискуссия-Tartışma
Доклад-Konusma /rapor
Докладчик-Konuşmacı/raporcu
Доска объявлений-İlân tablosu
Заключать соглашение-Anlaşma yapmak
Зал для переговоров-Görüşmeler salonu
Зал заседаний-Oturum salonu
Замечание-Düşünce
Импорт-İthalât
Импортировать-İthal etmek
Исследование-Araştırma
Комитет-Komite
Консультация-Danışma
Конференция-Konferans
Лицензия-Lisans
Обмен информацией-Bilgi alış verişi
Официальный язык-Resmî dil
Партнер-partner
Проспект-tanıtmalık
Регистрация-Kayıt
Техническая документация-Teknik belgeleme
Участник-Katılan
Финансировать-Finanse etmek
Фирма-Firma/şirket
Эксперимент-Deney
Эксперт-Eksper
Экспорт-İhracat
Экспортировать-İhraç etmek
Ярмарка-Fuar
İŞ KONTAKTLARI-ДЕЛОВЫЕ КОНТАКТЫ
Я хотел бы видеть…-Ben ..ile görüşmek isterdim
Простите но он/она сейчас занят(а)-Özür dilerim o şuan meşgül
Надеюсь он освободится через полчаса-İnşallah, yarım saat sonra müsait olacak
Не могли бы вы уделить мне несколько минут-Benim için birkaç dakikanız var mı?
Я вас долго не задержу-Fazla sürmez
Можем ли мы поговорить о контракте?-Kontratoyu hakkında konuşabilir miyiz?
Когда вы сможете нам передать документацию?-Evrakları ne zaman alabileceğiz?
Цель моего визита-представить необходимые документы-Gelişmim amacı size gerekli olan evrakları vermektir
Документы,возможно,будут получены завтра-Evraklar yarın gelecek,herhalde
Давайте обсудим условия платежа-Ödeme şartlarını konuşalım
Мы думаем,что цена конкурентоспособна-Biz fiyatı rekabete dayanıklı olduğunu düşünüyoruz
Мы обдумаем ваши цены-Fiyatları düşünürüz
Ваши цены немного высоки-Fiyatlarınız bize yüksek geldi
К сожалению, мы не можем согласиться с вашей ценой-Maalesef fiyatınıza kabul etmiyoruz
Платеж должен быть произведен в течение 10 дней-Ödeme on gün içinde yapılacaktır
Можете ли вы предоставить нам скидку?-Bizim için indirim imkanı var mı?
Какую скидку вы просите?-Ne kadar düşürmemizi istersiniz?
ИНФОРМАЦИЯ О ФИРМЕ-ŞİRKET HAKKINDA BİLGİLER
Мы хотели бы заключить соглашение с вашей фирмой.-Şirketinizle bir anlaşma yapmak isterdik
Нас интересуют последние разработки вашей фирмы-Şirketinizin son buluşmalarına merak ediyoruz
Кто является вашим основным заказчиком?-Asıl tüketiciniz kimdir?
В какие страны вы экспортируете свою продукцию,-Mallarınızı hangi ülkelere ithalat ediyorsunuz?
Мы торгуем со многими зарубежными фирмами-Birçok yurt dışı şirketlere iş yapıyoruz
Мы интересуемся вашей продукцией-Ürünleriniz ilgimizi çekiyor
Наша фирма имеет посреднические организации за рубежом -Bizim yurk dışında acenteliklerimiz var
ОБСУЖДЕНИЕ УСЛОВИЙ-ŞARTLARI KONUŞMA
Мы можем предложить наш товар на условиях-Ürünlerimizi F.O.B (C.I.F) olarak FOB(CIF) teklif edebiliriz
Ваш товар удовлетворяет нашим требованиям-Ürünleriniz verdiğimiz şartlara uyuyor
Ваше предложение приемлемо-Teklifiniz kabul olunabilir
Ваши условия нас устраивают-Şartlarınızı uygun buluyoruz
Мы решили принять ваше предложение -T eklifinize evet demeye karar verdik
На имя нашей фирмы предоставлен кредит -Şirketimizin adına kredi açılmıştır
Ваши условия погрузки для нас неудобны -Teklif ettiğiniz yükleme şartları bizim için uygun değildir
Это будет пользоваться спросом-Bunun piyasa arzı olacaktır
Вы можете предоставить отсрочку платежа? - Ödeme ertelemesi yapabilir misiniz
Мы поставим товар 2-мя партиями - Malı iki parti olarak teslim edeceğiz
Мы послали товар на консигнацию - Malı konsinye verdik