timurhan Спасибо огромное за перевод.помогите пожалуйста еще немножечко.буду вам очень благодарна.СПАСИБО!
Ты один по которому скучаю!Ты один по которому грущу!Ты один,чьи глаза вспоминаю!И которого сильно люблю!
sapfira писал(а):Помогите,пожалуйста,c переводом
-RESEPSİYONUN ORADAKİ YENİ BİNADA
-çok güzel ama a bloktan uzak olmuş,hatırladığıma göre.olgalar da genelde a bloku tercih ediyorlar dı sen ordasın diye.sağlık olsun,sen ilerle de onlar yinede seni gelir bulurlar orada da...
Спасибо
izyuminka писал(а):timurhan Спасибо огромное за перевод.помогите пожалуйста еще немножечко.буду вам очень благодарна.СПАСИБО!
Ты один по которому скучаю!Ты один по которому грущу!Ты один,чьи глаза вспоминаю!И которого сильно люблю!
sihirli писал(а):плииизз чуть-чуть...
karşılık vermedin...спасибо
ASKIM-ODESSA писал(а):какпо-турецки спросить - "обо мне говорите? (про меня говорите?)"
пасиб ))))
zellnat писал(а):Помогите пожалуйста с переводом. Заранее спасибо.
sen üzülme canım sınanın acıklamlarıyla yetın benımkılerıde ona yollamısın konusdum sınanla anlatı ban benım konusmaları yollamısın ben sınanı sınan benı sevıyor unutma canım aramıza gırdıgını sanıyorsun yanılıyorsun hem cınsım olarak sana üzülüyorüm bu yazdıklarımıda yolla sınana rahatlarsın belki takma kafana dedi NATALİNİ sınan bana kızkanclıkdan ölücen sen düş sınanın yakasından yoksa hep üzülen sen olursun aramıza gıremezsın ok kafana sok bunları tamam ....
Ну пожалуйста
yfnrf писал(а):Здравствуйте,а как перевести на русский uyumadınmı !)))))
sihirli писал(а):пожалуйста ..1) hayat budur ama yeğenim içmiyo viski canım sıkılıyo...
2) kafam süper hayatta süper başka ne isteyeyim bu hayattan..
3) fazla içme sarhoş olursun köylüm....
4) götur yarasın..
спасибо
Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 28