Русские в Константинополе-Стамбуле

Все о главных городах Турции: официальной столице Анкаре и сердце Турции - Стамбуле. Район мраморного моря: Ялова, Бурса, Текирдаг, Чанаккале и др.
Не любил Стамбул Бродский, ох не любииил!

В его воспоминаниях находится место мечетям: «…но мечети Стамбула! Эти гигантские, насевшие на землю, не в силах от нее оторваться, застывшие каменные жабы! Только минареты, более всего напоминающие – пророчески, боюсь, – установки класса земля-воздух, и указывают направление, в котором собиралась двинуться душа».


И в поэзию у него минареты переходят в том же образе, так сильно врезалось в мысли, видать... Приведу стихи с этим символом полностью, потому как они просто обалденные.



Ritratto di donna (1993)

Не первой свежести -- как и цветы в ее
руках. В цветах -- такое же вранье
и та же жажда будущего. Карий
глаз смотрит в будущее, где
ни ваз, ни разговоров о воде.
Один гербарий.

Отсюда -- складчатость. Сначала -- рта,
потом -- бордовая, с искрой, тафта,
как занавес, готовый взвиться
и обнаружить механизм ходьбы
в заросшем тупике судьбы;
смутить провидца.

Нога в чулке из мокрого стекла
блестит, как будто вплавь пересекла
Босфор и требует себе асфальта
Европы или же, наоборот, --
просторов Азии, пустынь, щедрот
песков, базальта.

Камея в низком декольте. Под ней,
камеей, -- кружево и сумма дней,
не тронутая их светилом,
не знающая, что такое -- кость,
несобираемая в горсть;
простор белилам.

Что за спиной у ней, опричь ковра
с кинжалами? Ее вчера.
Десятилетья. Мысли о Петрове,
о Сидорове, не говоря
об Иванове, возмущавших зря
пять литров крови.

Что перед ней сейчас? Зима. Стамбул.
Ухмылки консула. Настырный гул
базара в полдень. Минареты класса
земля-земля или земля-чалма
(иначе -- облако). Зурна, сурьма.
Другая раса.

Плюс эта шляпа типа лопуха
в провинции и цвета мха.
Болтун с палитрой. Кресло. Англичане
такие делали перед войной.
Амур на столике: всего с одной
стрелой в колчане.

Накрашенным закрытым ртом
лицо кричит, что для него "потом"
важнее, чем "теперь", тем паче --
"тогда"! Что полотно -- стезя
попасть туда, куда нельзя
попасть иначе.

Так боги делали, вселяясь то
в растение, то в камень: до
возникновенья человека. Это
инерция метаморфоз
сиеной и краплаком роз
глядит с портрета,

а не сама она. Она сама
состарится, сойдет с ума,
умрет от дряхлости, под колесом, от пули.
Но там, где не нужны тела,
она останется какой была
тогда в Стамбуле.
С-под Пскова я, странница. Пришла собачку говорящую посмотреть (с)
***
Həm sədəfəm, həm inciyəm, həşru sirat ədinciyəm,
Bunca qumaşu rəxt ilə mən bu dükanə sığmazam.
Аватара пользователя
Calypso
А Я МАЛЕНЬКАЯ МЕРЗОСТЬ
 
Сообщения: 8341
Фото: 3632
Регистрация: 07 фев 2005
Откуда: 41º01’N 28º58’E

Предлагаю, интересующимся темой русской эмиграции в Константинополь, ознакомиться с статьей Русская армия в Галлиполи.
Аватара пользователя
IstanbulStories
бывалый стамбуловед
 
Сообщения: 198
Фото: 3
Регистрация: 17 сен 2011
Откуда: АР Крым, Севастополь (Стамбул)

Жизнь русских эмигрантов в Стамбуле в эпоху перемирия.

Выдержки из ЖУРНАЛА ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОГО ЦЕНТРА АТАТЮРКА, № 64-66, Том: XXII, 2006
(Доцент Доктор Тюлай Алим Баран (Доцент кафедры истории университета Едитепе в Стамбуле.)


.....

За время гражданской войны, в период с 1917 по 1920 годы Россию покинуло от 2 до 3 миллионов беженцев.

В 1920 году в Стамбул прибыло приблизительно 50.000 мусульман, 40.000 русских и 4.000 греков и армян.

В ноябре 1920 года конвой из более чем 100 кораблей с русскими эмигрантами, направился прямым ходом из Севастополя в Стамбул, так как этот пункт назначения был самым близким и самым безопасным и запасов хватало для его достижения.

«…На этих кораблях военные стояли на ногах, потому что отодвинуться, присесть, или повернуться не было возможности. Эти люди, находящиеся внутри оргаждений из пеньковых канатов, остались один на один со своей судьбой, их можно было считать приговоренными к смерти от голода и нехватки воздуха. И сейчас это видится настолько ясно, что я могу различить выражение на их лицах, что бы не видеть этого, я хочу повернуться спиной, однако не могу этого сделать, я не могу оторвать глаза, мне тяжело было смотреть на эти жертвы, которые днями пребывали в пыточных условиях, в состоянии застывшего страха. Среди них были умершие, и они находились на том же объединившем их пространстве, где находились и те, кто еще не поддался смерти. "

Якуп Кадри, описывая положение русских эмигрантов, в статье «Русский обман», отмечает: «Зрелище грузовых пароходов, на которых в последние дни прибывают из Крыма русские переселенцы, самое страшное, самое катастрофическое, самое жалкое, от него волосы становятся дыбом. Когда один из этих параходов вошел в пролив, и его можно было разглядеть вблизи, один мой товарищ заметил: Я никогда не забуду страшную давку на этом корабле.


Не знаю, в каком виде находились люди внутри, но снаружи они свисали гроздьями, люди были всюду – от якорных цепей до корабельной мачты. В каждой из малюсеньких шлюпок, расположенных по обоим бортам, сидело по пятьдесят – шестьдесят человек. Им ничего не оставалось кроме как, не разжимая рук, удерживаться на палубе, чтобы не скатиться в море. Все они, потерявшие человеческий облик, выглядели как одна сплошная масса грязного тряпья.

В нашей памяти они запечатлелись как последние обломки еще вчера могущественной царской России, и вот на этих пароходах мы видели массу безыменных, бесформенных , унылых людей, вызывающих сострадание …Четыре дня они находились внутри парохода, висели гроздьями на канатах, цепях и мачтах без пищи и воды. Ради чего? Они и сами этого не знали. Ведь у них уже не осталось никаких воспоминаний, чаяний, мыслей, страхов, и надежд».
Познание начинается с удивления (Аристотель)
Аватара пользователя
ole
S.W.
 
Сообщения: 37041
Фото: 2523
Регистрация: 28 июн 2005

Районы Пера и Галата, расположенные в европейской части Стамбула, где находятся здания иностранных дипломатических миссий, стали основными районами, где проживало большинство русских беженцев.


В толпе гражданских и военных, заполнивших улицы Стамбула, можно было увидеть представителей всех рас и народов.

«…Английская, французская, итальянская, греческая форма всех расцветок, незнакомая и часто встречающаяся; сипахи – африканцы в красных фесках и белых просторных балахонах, индийские военные, в тюрбанах на голове, черные как смола сенегальцы, белокурые щотландцы в бордовых килтах, итальянские пехотинцы, в шляпах, щедро украшенных перьями, итальянские жандармы в широкополых шляпах эпохи Наполеона и форме цвета морской волны, греческие военные, выглядящие как чародеи, критские жандармы в широких бриджах и ботинках, русские офицеры царской армии, всех сословий, в обносках, но очень гордые, их грудь украшали медали, а штаны – дыры».
.....

Беженцев, остававшихся в Стамбуле, по способности к выживанию, можно разделить на четыре группы. Приблизительно 50.000 человек были способны самостоятельно обеспечивать себя. 9000 человек были трудоспособными, однако не имели работы, 10.000 человек нуждались в пособиях. 6000 больных и раненых, и вместе с ними 4000 человек, не достигшие семнадцати лет, находились в крайней нужде.


Общество русских городов открыло в Бешикташе сиротский приют, в котором разместило 150 детей, прибывших с русскими эмигрантами в Стамбул. Еще 110 детей были размещены в «Сиротском приюте американских друзей для русских детей». В обоих приютах были комнаты для игр и сады.

Крайне важным для беженцев с психологической точки зрения, было получение известий о родных и близких. В русском посольстве через некоторое время был открыт архив и служба поиска, где по субботам, после церковной службы собирались русские, и получали сведения, поступившие из других стран.

Русские, обращающиеся в информационное бюро, созданное в Бейоглу, кроме поиска следов потерявшихся родственников, могли получить здесь информацию о возможности трудоустроиться и сдающемся жилье.

Русское информационное бюро в период с 1920 по 1927 годы направило приблизительно 300000 запросов, в результате которых воссоединилось 16.000 семей.

Добровольцы, работавшие в этом бюро, собирали имена и адреса всех белых эмигрантов, прибывших в Турцию, систематизировали и отвечали на запросы родственников, поступавших из других стран.

Для беженцев, покинувших Россию без какого-либо имущества, следующей важной проблемой после вопроса размещения, стояла проблема поиска работы, для обеспечения возможности продолжения существования.

Эмигранты занимались плетением корзин, изготовлением игрушек, работали садовниками, сапожниками, малярами, швеями, мойщиками и малярами трамвайных вагонов , водителями такси, продавцами газет, тряпичных кукол и шнурков для обуви, и другими подобными этим занятиями.

Несмотря на все усилия, как правило, начиная жизнь в Стамбуле, принцессы вынуждены были разносить кофе, а профессора и бывшие миллионеры продавать цветы и сигареты.
Познание начинается с удивления (Аристотель)
Аватара пользователя
ole
S.W.
 
Сообщения: 37041
Фото: 2523
Регистрация: 28 июн 2005

....Довольно важное значение в те годы играли рестораны.
Большинство из этих ресторанов, которые мы можем вспомнить, и которые вписываются в тему повествования, были открыты русскими белогвардейцами.

Эмигранты оказали безусловное влияние как на культуру питания, так и на сферу культурных развлечений Стамбула тех лет. «Режанс», «Тюркуаз», «Айяспаша», «Русский ресторан» , «Гарденбар» , «Максим», «Московит», «Георгий Карпыч», «Медведь», «Роз-Нуар», «Сплендид», «Шерезаде», «Новотны Отель» и ресторан, «Киевский», бар и ресторан «Кит-Кат», ресторан «Дюльбер» и «Де Кавказ Дюльбер Кафе», «Сарматов», «Доре» «Петроград» , кондитерские «Нисуаз» и «Анкара» , «Цветочный Пассаж», названный так из-за того, что в нем русские девушки продавали цветы английским и французским военным и еще многие, которые не вошли в список, открытые в те годы и в последующие, некоторые из котрых существуют до сих пор, придавая клорит ресторанной и барной жизни Стамбула.

Одним из элементов развлекательной жизни Стамбула эпохи перемирия была проституция. В трех районах публичных домов, два из которых находились в Пера, один в Галата, работало 2171 официально зарегистрированных проституток, помимо этого, работало 4000 – 4500 незарегистрированных проституток. Время от времени на повестку дня ставился вопрос об их закрытии, в целях сохранения здоровья солдат и матросов союзных армий, однако последние, разгоряченные вином, водкой, пивом и шампанским, не придавали этим вопросам большого значения. .

Из 2171 официально зарегистрированных проституток, 1367 были христианского и иудейского вероисповедания, 804 – мусульманки. В те годы, по данным Санитарной службы, число проституток быстро увеличивалось. Среди проституток в Галате, где большинство составляли гречанки, встречались русские. Однако в Галате можно было встретить и австралиек, и румынок, и итальянок, и испанок, и болгарок, и сербок, и американок, и француженок, и немок и негритянок.
Познание начинается с удивления (Аристотель)
Аватара пользователя
ole
S.W.
 
Сообщения: 37041
Фото: 2523
Регистрация: 28 июн 2005

Вместе с грустным рассказом о социальной среде того времени, в которой вынуждены были бороться за существование бывшие богачи и люди знатного происхождения, надо отметить, что в развлекательную жизнь была внесена новая окраска.

Зафер Топрак, описывая те времена, отмечает: «…Стоило прибыть в город белогвардейцам, как открылись новые рестораны, концертные площадки, бары, кабаре, игорные дома, Бейоглу приобрел новый облик. В этих заведениях, большинство из которых принадлежало русским и евреям, обезумевшие турки знакомились с характерной для русских ночной жизнью и их развлечениями. Таким образом, у населения города, плачущего кровавыми слезами от оккупации, появились улыбки на лицах, особенно среди русских, в застывшую и замкнутую жизнь Стамбула поселилась душа».

Тот же Зафер Топрак, отмечая новшества, внесенные беженцами в стамбульскую жизнь, пишет: «У многих, не сосчитать у скольких, от грязи и бедности завелись вши. По этой причине женщины стригли волосы наголо, чтобы вши не завелись. Несмотря на бедность, они стремились выразить свою индивидуальность, украшая себя по мере возможности.

Местное население переняло от русских женщин моду на короткие стрижки, которые пользовались спросом и получили название «Русская голова».

У бедных беженцев, дамы и господа, следующие моде, переняли моду на цветастые накидки. Мигом вошла в моду одежда со споротыми погонами. Таким образом, прибытие эмигрантов, стало источником для «моды на военное» и «русской моды».


…Вместе с эмигрантами в Стамбуле изменилось понятие «места для прогулок». Вместо Босфора отдыхающие стали отправляться на Острова. Стамбульцы стали купаться в море.


Русские беженцы принесли с собой моду на пляжный отдых. Население Стамбула, столетиями видевшее море, впервые поняли смысл названия района «Фулюрие». Здесь полуодетые русские красавицы купались в море. Издавна сюда, под старые платаны и к чистейшим родникам приходили стамбульцы, только для того, чтобы послушать пение зеленушек, теперь выяснилось, что здесь можно принимать морские ванны.

В свою очередь, русские из-за своего произношения способствовали переименованию названия района «Фулюрие» во «Флория». Запреты начали отступать; для турецких женщин начался период раздевания»

/forum/go/e207b9dc2518b7bf6c6fa085ede4bb29
Познание начинается с удивления (Аристотель)
Аватара пользователя
ole
S.W.
 
Сообщения: 37041
Фото: 2523
Регистрация: 28 июн 2005

так никто и не ответил.значит закрыли.очень жаль.повезло Оле,хоть успела там побывать,а главное почуствовать атмасферу


Да...у меня остались раритетные, наверное , теперь книжечки-приглашения из ресторана Режанс, взятые со стойки при входе в него. Фотографии интерьера , меню, цены... эх.

Интересно, остались ли еще работающие рестораны в Стамбуле с тех времен?)
Познание начинается с удивления (Аристотель)
Аватара пользователя
ole
S.W.
 
Сообщения: 37041
Фото: 2523
Регистрация: 28 июн 2005

Цветочный пассаж есть)
Genç güzel akıllı seksim, pişirmeyi biliyorum, baş ağrım yok! hiç kimseyi aramıyorum sadece övünüyorum.
Аватара пользователя
птенец
Мудрая сова
 
Сообщения: 2011
Регистрация: 18 май 2009
Откуда: Москва

Да-да)) Бывали-бывали..
Вот интересно еще узнать про остальные...

«Тюркуаз», «Айяспаша», «Русский ресторан» , «Гарденбар» , «Максим», «Московит», «Георгий Карпыч», «Медведь», «Роз-Нуар», «Сплендид», «Шерезаде», «Новотны Отель» и ресторан, «Киевский», бар и ресторан «Кит-Кат», ресторан «Дюльбер» и «Де Кавказ Дюльбер Кафе», «Сарматов», «Доре» «Петроград» , кондитерские «Нисуаз» и «Анкара»....
Познание начинается с удивления (Аристотель)
Аватара пользователя
ole
S.W.
 
Сообщения: 37041
Фото: 2523
Регистрация: 28 июн 2005

Вот, нашла немного... из журнала Life in Turkey №4, Борщ с привкусом Стамбула


"Очевидцы утверждали, что русские разделили стамбульскую Пера на "княжества" и владели ею.

Современников так же поражало обилие вывесок, свидетельствующих о российском происхождении владельцев этих лавок, магазинов, ресторанов.

Русский язык слышался со всех уголков Стамбула, из шантанов Таксима, баров на рю Кабристан, домов на рю Венедик.

Русские песни разносились из "Карпыча", а так же захваченного русскими ресторана "Туркуаз" и кавказским кабачком под названием "О бон гу".

"Тюркуаз" облюбовали советские люди, молодые турки, жители Стамбула, и иностранцы.

У "Карпыча" собирались кавказцы всех мастей, оставшиеся в городе партийные и военные деятели, разорившиеся князья, бродяги и авантюристы.

В "Токатлиане" появлялись в основном выходцы из среднего класса, брокеры и маклеры из белых эмигрантов, туристы, иногда заезжие артисты и ученые.

Хороший борщ подавали в ресторане русской кухни "Уголок", а в кабаре-ресторане "Эрмитаж" поваром был бывший губернатор. Туда богатые иностранные клиенты заходили на ужин, чтобы вкусить всю прелесть русского застолья.

Пользовались огромной популярностью так же русские кондитерские "Москва" и "Петроград", где подавали настоящие русские куличи и пирожки.
Альманах "Русские на Босфоре" пишет, что в кафе-кондитерской "Петроград" "все изготовлено и подано по-русски, в соответствии с русскими привычками и размахом. Только тут, в "Петрограде", посетитель получит кофе, шоколад, пирожные, пирожки, кулич и творожную пасху, изготовленные точно так же, как это делалось в России".

Все эти места и районы до сих пор носят отпечаток русской интеллигенции.

Но одним из самых ярких "русских" следов той эпохи, тех людей был все-таки ресторан Режанс
В нем традиционно собирались русские и устраивали "чайные дни", "чайные часы". Пекли плюшки, пирожки и пили чай из самовара.
Постепенно этот ресторан превратился в символ русского Стамбула. Все хозяева, сменявшие друг друга на протяжении его почти векового существования старались сохранить первоначальный вид ресторана, и даже когда в конце 70х пожар чуть не уничтожил все здание, в котором находился Режанс, восстанавливать его интерьер пригласили признанного эксперта в области истории моды и русской эмиграции, модельера Александра Васильева."


Вот о том, что А.Васильев восстанавливал интерьер, я не знала)
Познание начинается с удивления (Аристотель)
Аватара пользователя
ole
S.W.
 
Сообщения: 37041
Фото: 2523
Регистрация: 28 июн 2005

Спасибо за интересную инфу!
Каждый имеет право настаивать на своем. Лично я настаиваю на рябине..
Аватара пользователя
Baro-nessa
фон Штраббс
 
Сообщения: 16170
Фото: 124
Регистрация: 21 окт 2009
Откуда: Полуостров Юкатан

Мне самой очень интересно)
Познание начинается с удивления (Аристотель)
Аватара пользователя
ole
S.W.
 
Сообщения: 37041
Фото: 2523
Регистрация: 28 июн 2005

Вот, глянь еще..Русские в Галлиполи..не оторваться, если интересно про русских офицеров..

/forum/go/0a220a2ef48af333a56caeb8819077a4
Известный военный юрист Кузьмин-Караваев, когда был в Галлиполи, отметил также, что за год армейской стоянки не было ни одного преступления против женской чести.
Кузьмин-Караваев говорил, что во всех армиях есть обязательный процент таких преступлений и что русская армия в Галлиполи - единственная в мире, где нет солдата, оскорбившего женщину... (с)


Русский язык скоро стал разговорным языком Галлиполи.
Маленькие турчанки, быстроглазые, похожие на легких блох, метя босыми ножками в пыли и прихвативши свои сатиновые шалевары на руки, научились петь, ужасно визжа, не то "Ах, зачем эта ночь", не то "Полюбил всей душой я девицу".
Греческие ребята, все длинноносые и все со вздутыми животами, с утра играли в солдатиков и командовали по-русски:

- Смирно... Ш-а-г-о-м марш...

Черные сенегальцы - наши солдаты прозвали их Сережками - не понимали греков, и греки не понимали их, Но скоро в лавках сенегальцы, ужасно вращая белками, стали лопотать по-русски:

- Сколько стоит... Дай аще... Иди сюды...

И греки отвечали неграм по-русски:

- Карашо... Нет карашо...

- о -

Был сначала приказ: хождение по улицам разрешено до 7 часов вечера, а кто позже - того на Губу. Потом было разрешено ходить до 9-ти, потом до 10-ти, до 11-ти и, наконец, до 12-ти. Так, по коротку, отпускал железную узду дисциплины генерал Кутепов.
Вечером, когда свежел воздух, Галлиполи звучало.
Тянул где-то высокую ноту корнет-а-пистон. Доносились отзвуки солдатской молитвы. Медные трубы пели старые русские вальсы и увертюры русских опер.
В темной воде, у мола, отражаются освещенные окна кофеен. Спят легкие фелюги, подняв косые мачты, а в черной паутине снастей дрожит звездная россыпь. Гул вечерней солдатской молитвы, звучащая медь и огни в темной воде...
В гарнизонном театре идет "На бойком месте", а может быть - "Нора" или "Потонувший колокол". В самом светлом зальце Галлиполи, в греческом клубе, где ГОРЯТ газовые лампы, дает свой концерт Корниловский или Алексеевский полк. Во всех полках свои хоры, свои спортивные команды, струнные оркестры, труппы, курсы.
В свое офицерское собрание Корниловцы приглашали по воскресеньям в гости солдат. На футбольном поле, где стоял стон в дни полковых матчей, кожаный мяч вместе с солдатами гоняли и генералы.
В Галлиполи была своя устная газета, десятки своих журналов, писанных на машинке, с вклеенными на страницы акварелями и карандашными рисунками. Среди журналов были: "Луч", "Сергиевцы", "Развей горе - в голом поле".
В Галлиполи были курсы языков, военные училища и школы, гимназия, народный университет, библиотеки, художественные студии и почти каждый вечер спектакли и собрания - в городе, у развалин древнего амфитеатра и в лагерях, где были поставлены холщевые театральные балаганы, от которых веером расходились вверх вырытые в земле скамьи глиняных русских амфитеатров.

- о -

Была в Галлиполи и русская железная дорога, узкоколейка, проложенная из лагерей в город. На узкоколейке, в голом поле, были стоянки "Дрозды" и "Корниловцы", а на стоянках - особые коменданты станций.
В Галлиполи все учились запоем, по одной тетрадке, переписывая учебники. В Галлиполи было до шести тысяч русских студентов, до двадцати тысяч вчерашних гимназистов, кадет, конторщиков, молодых крестьянских парней и вчерашних фабричных.

- о -

В Долине Роз и Смерти тянутся белые ряды руссскиx палаток. Точно белые птицы легли рядами, свернувши крылья.
У палаток песчаные площадки, цветники, серые полковые вензеля и двуглавые орлы, сложенные из галек и раковин. Далеко, между белых шатров, зеленеют маковки полковых церквей.
Белые палатки тянутся через высохшую речку, теснятся к синим горам, а вдоль палаток, за передней линейкой, были соломенные шатры.
Там покоились свернутые русские знамена. У знамен ночью и днем стояли часовые.

- о -

Серебристый полусвет в полковых палатках. Плетеные из лозы койки застланы серыми одеялами. У коек самодельные столики и хрупкие полки. А вдоль всей палатки прямая дорожка, посыпанная желтым песком. Жили вместе, думали вместе. Знали друг друга до последней глубины. Они разбежались бы, повалили бы толпами в Бразилию, Аргентину, куда угодно, - если бы не сочетало их всех в одно и навсегда принятое ими галлиполийское причастие.
Каждый имеет право настаивать на своем. Лично я настаиваю на рябине..
Аватара пользователя
Baro-nessa
фон Штраббс
 
Сообщения: 16170
Фото: 124
Регистрация: 21 окт 2009
Откуда: Полуостров Юкатан

Хелп!! не могу в нете найти ни одной книги из этого списка:Жизнь русских белогвардейцев стала основной темой таких авторов как: Поль Гериго (Paul Herigaut), написавшего книгу «Русская пикантность» (Acıde Russıque), А. Руб Янски (A.Roube Janski) написал книгу «Роза ночи» (La Rose Noıre), Поль Моранд (Paul Morand) опубликовал книгу «Открытая ночь» (Ouvert La Nuıt), Вилли Сперко (Willy Sperco) написал книгу «Турки – от прошлого до настоящего» (Les Turcs D’hıer Et D’aujourdhuı).

Если кому встречались, подскажите, где искать..
Каждый имеет право настаивать на своем. Лично я настаиваю на рябине..
Аватара пользователя
Baro-nessa
фон Штраббс
 
Сообщения: 16170
Фото: 124
Регистрация: 21 окт 2009
Откуда: Полуостров Юкатан

Луи Франциз " Русские в Галиполи",А. Руб Янски "Черная Гюль Наташа", Клейфлин Дэвидс "Положение эмигрантов в Стамбуле", Фикрет Адиль "Ночи "Гарденбара", "Асмалымесджит 74", Анна Браун "Сиротские приюты в Стамбуле", Бехзат Усдикен "От Пера до Бейоглу 1840 – 1955".


Это в копилочку того, что хотелось бы прочесть.
Познание начинается с удивления (Аристотель)
Аватара пользователя
ole
S.W.
 
Сообщения: 37041
Фото: 2523
Регистрация: 28 июн 2005

Модератор

vika

Фильтры

Пред.

Навигация

Вернуться в Стамбул, Анкара и побережье Мраморного моря

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 8