Девочки, с понедельника я могу включить новых желающих
вот только напоминаю, что это группа для тех, кто уже знаком как минимум с основами грамматики, т.к. от участников постоянно требуется самостоятельное составление предложений на турецком, а также раз в неделю выполнение других заданий, поэтому хотя бы элементарные примеры те, кто хочет попасть в группу, должны уметь составлять.
Попробуйте свои силы на фразе ниже (одна из уже изученных группой):
(kedi gibi) dört ayak üstüne düşmek
Дословно: (как кошка) падать на четыре ноги(*лапы)
Значение: Tehlikeli bir durumdan hiç zarar görmeden kurtulmak
т.е. спасаться (
kurtulmak) из опасного положения (
tehlikeli bir durum) не получив ущерба (
zarar görmek)
Сравните с "выйти сухим из воды", "легко отделаться".
Örnek:
Önceki sınavlarımda hiçbir şey bilmeden dört ayak üstüne düştüm ama yarınki sınavda tek umudum sensin.
На предыдущих экзаменах, ничего не зная, я легко отделался (*вышел сухим из воды), но на завтрашнем (yarınki) экзамене единственная (tek) моя надежда (umut) - это ты.
Желающие попасть в группу - пишите мне
в личку свой пример с этой фразой и русским переводом
PS: суть не в том, чтобы составить пример без единной ошибки, но чтоб хотя вообще суметь его составить))