Песни с построчным переводом II.часть

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
А никто не сможет мне помочь найти текст одной замечательной песенки Sahsenem "Nartanem". Очень она мне нравится но не все слова могу разобрать! Пожалуйста, если кто будет так добр, то напишите.
И еще моя старая просьба еще наверное полугодовой давность Yurtseven Kardesler "Of aman of" тоже не могу текст найти, пожалуйста....буду ждать! Заранее спасибо.
Аватара пользователя
manera
новенький
 
Сообщения: 31
Регистрация: 08 июн 2004

NARTANEM

İlk ışıklarında
Gecenin coşkusuyla
Tane tane bin umut doldu
Kalbim sevindi

Ay benim içimde
Yanıma sen gelince
Taze taze gür sevinç taştı
Can yüreklendi

Ah neydi o gözler
Ah neydi o özlemler

Ne olur bir tanem
Yüzüme gülsen
Ne olur nar tanem
Beni bir uçursan

Ne olur bir tanem
Elimi tutsan
Ne olur nar tanem
Of

Serseri ruhumda
Açılan penceremdin
Ayrı gayrı kalmaz diye
Coştum heveslendim

Her gece uykumda
Belki de çok rüyada
Yerde gökte hep ismini
Söyler sayıklardım

Söz : Sevingül Bahadır
Müzik : Oleg Fezov
===========================
Изображение
Выучить турецкий? Это нетрудно!
Аватара пользователя
Aleyna
Ogretmen (Clubber)
 
Сообщения: 1145
Фото: 6
Регистрация: 06 июн 2004
Откуда: Москва ...

Yurtseven Kardeşler "Of Anam Of":

Of anam of
Aahh benim olsan
Of be off... Uff
Of anam of

Hayatım, bir tanem, sen yok musun sen
Aklımı başımdan aldın gittin ya
Sen sen yalnız sen başka istemem
Kalbimden sen anlarsın, sen anlarsın ya

Kaçamam ki elinden, kelepçe vurdun ya
Aşıksın sev dedim ya
Hop hop eder kalbim yüzünden

Hey, şşt baksana, halimi anlasana
Ah deli oldum yüzünden, ilacımı yazsana
Hey, şşt baksana, halimi anlasana
Delil deli oldum yüzünden, ilacımı yazsana

Of anam of

Hayatım, bir tanem, sen yok musun sen
Aklımı başımdan aldın gittin ya
Sen sen yalnız sen başka istemem
Kalbimden sen anlarsın, sen anlarsın ya

Kaçamam ki elinden, kelepçe vurdun ya
Aşıksın sev dedim ya
Hop hop eder kalbim yüzünden

Hey, şşt baksana, halimi anlasana
Ah deli oldum yüzünden, ilacımı yazsana
Hey, şşt baksana, halimi anlasana
Deli deli oldum yüzünden, ilacımı yazsana

Of anam of

Sabah-akşam, gece-gündüz, saya saya sayıkladım
Beni benden aldın, vay be
Sonra sanra, baka baka kendimi kaybettim
Ah, seni yakamamak zor be

Ah benim olsan, hep yanımda kalsan
Kimselere vermem, asla
Sende çok istiyorsun, açık konuş, söyle
Bana naz, "uff" yapma

Of of
Hey, şşt baksana, halimi anlasana
Deli deli oldum yüzünden, ilacımı yazsana
Hey, şşt baksana, halimi anlasana
Deli deli oldum yüzünden, ilacımı yazsana
Hey, şşt baksana, halimi anlasana
Ah deli oldum yüzünden, ilacımı yazsana
Hey, şşt baksana, halimi anlasana
Deli deli oldum yüzünden, ilacımı yazsana

Of anam of
Happiness is not a station you arrive at, it is a manner of travelling.
Аватара пользователя
Rocero
Ustad
 
Сообщения: 1261
Фото: 279
Регистрация: 09 июн 2004
Откуда: Istanbul

Ay....Çok çok çok teşekkür ederim seni)))) şappur şuppur canım )))
Аватара пользователя
manera
новенький
 
Сообщения: 31
Регистрация: 08 июн 2004

Ahhh senı de çok teşekkür ederim ...bu şarkıyı çok uzun zaman arıyordum (так что ли), şimdi Yurtseven Kardeşlerle onu söylerim...))
Аватара пользователя
manera
новенький
 
Сообщения: 31
Регистрация: 08 июн 2004

А, кстати, фамилия композитора (хотела сказать музыканта) на русскую похожа, да и имя...было бы здорово, если б в России такие кадры имелись! а?
Аватара пользователя
manera
новенький
 
Сообщения: 31
Регистрация: 08 июн 2004

Всех приветствую!!!!
Обращаюсь с огромной просьбой: помогите понять о чем поет Sezen Aksu "Istanbul Istanbul olali"!!!!

[color=green] Ne aci ne aci insan kendine ne kadar yenik
Bulunmadi ihanetin ilaci yürek koca bir karadelik
Yapacak hiçbir sey yok gönül bu sevdi
Yeni bir ten yeni bir heyecan bilirim üstelik

Bi lodos lazim simdi bana, bi kürek, bi kayik
Zulada birkaç sise yakut yer gök kirmizi
Söverim gelmisine geçmisine ayipsa ayip
Düser üstüme aksamdan kalma sabah yildizi

Ah Istanbul Istanbul olali
Hiç görmedi böyle keder
Geberiyorum askindan
Kalmadi bende gururdan eser

Istanbul Istanbul olali
Hiç görmedi böyle keder
Geberiyorum askindan
Kalmadi bende gururdan eser


Лазила-искала в первой части темки "Песни с построчным переводом", но вот перевод не нашла! О песни заикались,а перевода нету!
Помогите пожалуйста!!!! [/color]
Аватара пользователя
Anyutka
Vahsi Kedi
 
Сообщения: 1253
Фото: 55
Регистрация: 21 дек 2005
Откуда: Russia\Turkey

Как жаль, как жаль, как побеждён человек перед собой
Не нашлось лекарство против обманы, душа-огромная черная дыра
Нечего делать, это сердце, полюбило
Новое тело, новое волнение, да и знаю это я

Сейчас мне нужен южный ветер, одно весло, лодка одна
В зуле* пару бутылок рубинного (вина) земля рубинная, рубинное небо
Буду бранить (его) прошлое, будущее, если (это) стыдно ну и что
Попадёт на меня не отрезвелая от вчера утренная звезда

Ах, с тех пор как Стамбул стал Стамбулом
Не увидел он такую тоску
Подыхаю с твоей любви
Не осталась у меня ни следа от гордости

*zula-место, куда прячут запрещённые вещи
Happiness is not a station you arrive at, it is a manner of travelling.
Аватара пользователя
Rocero
Ustad
 
Сообщения: 1261
Фото: 279
Регистрация: 09 июн 2004
Откуда: Istanbul

огромное спасибо, а можно еще?!
ну пожалуста, я мр3 новый купила, классные песни, а так хочется понять о чем они.
спасибо -
Sendar Ortac - Hesap soruno
Sezen Aksu - Hadi pakalim
Yazar - Divane
Rami Ayash - Mabrouk
Neredesin Firuze Kara Sevda




а кому надо песни в формате Мр3 могу прислать
Ангел с топором !!
Аватара пользователя
Disii
Kara Gozlu Melegim
 
Сообщения: 1219
Фото: 156
Регистрация: 27 июн 2005

Rocero,солнышко,спасибо огромнейшее!!!!

YAHOOOOO!!!!!!!!!!
Аватара пользователя
Anyutka
Vahsi Kedi
 
Сообщения: 1253
Фото: 55
Регистрация: 21 дек 2005
Откуда: Russia\Turkey

*zula-место, куда прячут запрещённые вещи


А где такое местечко находится? ПЫСЫ Я не из таможни...
Аватара пользователя
Anyutka
Vahsi Kedi
 
Сообщения: 1253
Фото: 55
Регистрация: 21 дек 2005
Откуда: Russia\Turkey

*zula-место, куда прячут запрещённые вещи


А где такое местечко находится? ПЫСЫ Я не из таможни...



Это может быть любое место-карман, шкаф и т.д...жаргонное выражение такое
Happiness is not a station you arrive at, it is a manner of travelling.
Аватара пользователя
Rocero
Ustad
 
Сообщения: 1261
Фото: 279
Регистрация: 09 июн 2004
Откуда: Istanbul

*zula-место, куда прячут запрещённые вещи


А где такое местечко находится? ПЫСЫ Я не из таможни...



Это может быть любое место-карман, шкаф и т.д...жаргонное выражение такое

ой... ты мне напомнил одну вещь
мой как-то забыл как кошелек называется... и сказал "я забыл в машине свой карман.."
Изображение
Аватара пользователя
arzu
Желание арабского мужчины
 
Сообщения: 10522
Фото: 357
Регистрация: 28 июл 2005
Откуда: دبي

Помогите плиз с переводом песни Таркана Sorma Kalbim.
Нужен построчный перевод

Sorma Kalbim
Cэн ондгис тани биль кендини
сарыль да кальбине
сонра бени сэф деди
хайат денилей ойунда
ондгис сени сонра бени буль деди

Кирилма
Йалма кальбим
Дарилма
Надени вэр хермейин
Cудшпу сорумлу арама
Сорма, сорма калбим сорма
Билирсим сэн аслинда
Йок ки каббеден ашкта

Ичиме сюзюлур чизлидше майсун гозьяшларим
Сессиз калирим хакли гидишиме
Деди ки йалнизиз бу йолда
О,мур денилен руйада
Сэн, сэн ол тутсак етме ашки замана.
Аватара пользователя
nadyui
странствующий суфий
 
Сообщения: 2
Регистрация: 30 апр 2006


Sendar Ortac - Hesap soruno
Sezen Aksu - Hadi pakalim
Yazar - Divane
Rami Ayash - Mabrouk
Neredesin Firuze Kara Sevda


а кому надо песни в формате Мр3 могу прислать


хорошие песни? пришлите мне,пожалуйста. а то уж старые поднадоели немножко...

пришлите пару,на ваш взгляд лучших - если не трудно

тьфу,чуть адриск та не забыла! [email protected]
Аватара пользователя
Babasa
Подружка Завулона
 
Сообщения: 280
Фото: 13
Регистрация: 14 ноя 2005
Откуда: москова

Уже 100 раз давала ссылку..смотрим еще раз! ТУТ В САМОМ НИЗУ!!!!!
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11663
Фото: 414
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

Cпасибо!
Очень красивый перевод.
Аватара пользователя
nadyui
странствующий суфий
 
Сообщения: 2
Регистрация: 30 апр 2006

Звёздочка, у меня вот проба пера, вернее, перевода
Строго не судите
Отдельное спасибо за помошь Sevdali

Yalın - İstanbul benden büyük

Ne güzel geçiniyorduk Как хорошо мы жили
Bize ne oldu böyle Что с нами стало так
Hep beraber ağlıyorduk Все вместе плакали
Bize ne oldu söyle Что с нами стало, скажи
Okudum birer birer Прочитал одну за другой
Yazdığın notları Твои записки
Hep ayrılığı söyler Все о разлуке говорят
Hep bir kaçış satırları Все бегства строки

Istanbul benden büyük Стамбул меня больше
Onla başa çıkamam Мне с ним не справиться
Küçücük ellerimle Малышка, своими руками,
Seni geri alamam Тебя назад мне не забрать

Sessiz tatsız çaresiz kaldım Без голоса, без вкуса, без выхода я остался

Yalın - Aşk ne demek

Seviyorum seviyorum da Я люблю, я люблю, а
Senden hiç haber yok От тебя - ни весточки
Yanıyor ağlıyorum da Я горю, я плачу, а
Senden çıt yok От тебя – ни звука
Eriyorum görüyorsun ama Я таю, ты видишь, но
Sıcaklığından eser yok Нет даже признаков тепла
Hemen hemen bitiyoruz ama Вот-вот мы выбьемся из сил, но
Senden adım yok От тебя и шага нет

Aşk ne demek Что значит любовь
Aşktan yanmak ne demek Что значит от любви гореть
Kenarından bile geçmiyorsun По ее краю даже ты не ходишь
Öğretemedım sana Не смог тебя я научить
Senden öğrendim От тебя узнал
Savaşmak ne demek Что значит бороться

Bir anım olsa Был бы у меня хоть миг
O an ahım tutsa Тот прекрасный миг я бы задержал
Yine istemem incinme sen Снова не хочу я, не обижайся
Bir hayal kursam Если бы построил замок (воздушный)
İçine seni koysam Внутри тебя оставил бы
Hiç gitme sen Совсем не уходи
Аватара пользователя
rudy-rogue
Партизанка
 
Сообщения: 8428
Фото: 14
Регистрация: 25 июл 2005

Алёнушка,Бравооо!!!
молодчинка!!
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11663
Фото: 414
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

Девоньки если кто сможет помогите плиз перевести вот енту песенку

DjAkman,CrazyOse,Mc Serkan

Askim seni seviyorum,seviyorum askim
Biraktin beni bir basima
Askim seni seviyorum,seviyorum askim

Ne güzel baslamisti askimiz
Yillar önce seninle yazmistim kalbimin en degerli yerine
Pembe hayaller kurardik,el ele gönül gönüle
Yaraladin beni son sözlerinle
Sendin bana askini itraf eden
Sendin bana o mutludolu sözleri söyleyen
Sendin ilk ve son askimsin diyen
Yine sendin askimizi bitiren
Nerede seni seviyorum diyen diller
Bana bakan umut veren gözler
Hic beklemedigim bir anda biraktin beni
Unutmak bir gün mü o ela gözleri
Geceler bir türlü sabah olmuyor
Hayalin karsimdan gitmek istemiyor
Sensiz yasamak gücüme gidiyor
Ihanetin bir an olsun aklimdan cikmiyor
Sensizligin acisiyla kavruluyorum
Olmuyor güzelim senden sonra kimseyi sevemiyorum
Sen sözünü tutamadin yaziklar olsun beni biraktin
Hayatta tek basina lanet olsun,lanet olsun sana


А ЕСЛИ У КОГО ЕСТЬ ОНА В ФОРМАТЕ МР 3 Я БУДУ ПРОСТО СЧАСТЛИВА - [email protected]
Aşk için savaşmak lazım
Аватара пользователя
Veleri
странствующий суфий
 
Сообщения: 41
Регистрация: 17 ноя 2005
Откуда: Москва

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 16