Перевод отдельных слов и фраз 28

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Добрый вечер!

Переведите пожалуйста сие выражение:
Benim eşim benzerim yok.
Gel eşim ol; benzerimizi ikimiz yapalım. :)

Спасибо!
Мне снился Фрейд. Что бы это значило?
Аватара пользователя
Siner
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 200
Регистрация: 17 апр 2007

Девушки, переведите плиз: ben çok duğulandım şimdi
Спасибо большое!
Аватара пользователя
katti11
падишах
 
Сообщения: 226
Регистрация: 05 сен 2010
Откуда: Минск

помогите пожалуйста еще с одной фразой

Ben seni coldeki kum tanelerini sayacak kadar deyil her birinin ustune ismini yazacak kadar cok seviyorum

Поживу - увижу, доживу - узнаю, выживу - учту..
Аватара пользователя
Uykucum
янычар
 
Сообщения: 94
Регистрация: 06 мар 2011
Откуда: Вильнюс

Большое вам спасибо, Вика!
Аватара пользователя
atochina
başlık yok
 
Сообщения: 675
Фото: 5
Регистрация: 16 ноя 2010

помогите пожалуйста еще с одной фразой

Ben seni coldeki kum tanelerini sayacak kadar deyil her birinin ustune ismini yazacak kadar cok seviyorum


я люблю тебя не так сильно, чтобы пересчитать все песчинки в пустыне по одной, а так сильно, чтобы написать на каждой твоё имя
Vay anasını sayın seyirciler!

If the only thing keeping a person decent is the expectation of divine reward, then, brother, that person is a piece of shit.
Аватара пользователя
kalomira
Anka kuşu
 
Сообщения: 5276
Фото: 0
Регистрация: 29 июл 2010
Откуда: Kyiv ✈ İstanbul

Девушки, переведите плиз: ben çok duğulandım şimdi
Спасибо большое!

я сейчас очень расчувствовался
Vay anasını sayın seyirciler!

If the only thing keeping a person decent is the expectation of divine reward, then, brother, that person is a piece of shit.
Аватара пользователя
kalomira
Anka kuşu
 
Сообщения: 5276
Фото: 0
Регистрация: 29 июл 2010
Откуда: Kyiv ✈ İstanbul

Добрый вечер!

Переведите пожалуйста сие выражение:
Benim eşim benzerim yok.
Gel eşim ol; benzerimizi ikimiz yapalım. :)

Спасибо!

мне пары или на меня похожего нет.
приезжай, будь мне парой, вместе найдём сходство
Vay anasını sayın seyirciler!

If the only thing keeping a person decent is the expectation of divine reward, then, brother, that person is a piece of shit.
Аватара пользователя
kalomira
Anka kuşu
 
Сообщения: 5276
Фото: 0
Регистрация: 29 июл 2010
Откуда: Kyiv ✈ İstanbul

Спасибоо!
Мне снился Фрейд. Что бы это значило?
Аватара пользователя
Siner
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 200
Регистрация: 17 апр 2007

Kalomirocka, спасибо вам большое!!


Чудестных и радостных вам выходных!
Поживу - увижу, доживу - узнаю, выживу - учту..
Аватара пользователя
Uykucum
янычар
 
Сообщения: 94
Регистрация: 06 мар 2011
Откуда: Вильнюс

Девушки, переведите плиз: ben çok duğulandım şimdi
Спасибо большое!

я сейчас очень расчувствовался

Спасиб
Аватара пользователя
katti11
падишах
 
Сообщения: 226
Регистрация: 05 сен 2010
Откуда: Минск


не сейчас. чуть позже.

Спасибо!
Аватара пользователя
aisha_lml
çok dil bilen
 
Сообщения: 416
Регистрация: 10 ноя 2010

turkishgla
не сейчас. чуть позже.

Спасибо!

Simdi degil, birazdan.
Аватара пользователя
Begonville
падишах
 
Сообщения: 455
Регистрация: 03 фев 2010

помогите пожалуйста, мне тут турок очередной ребус прислал

İklim şartaları bakımında yaz aylarını sevdiğimden bana göre değil:)
Изображение
Аватара пользователя
Шаня
Türk bilim adamı
 
Сообщения: 1853
Регистрация: 15 сен 2008
Откуда: Россия

Переведите плз с русского на туркиш)
Я безумно хочу к тебе...мне надоело так сидеть и ждать, когда мы увидемся..я хочу быть рядом с тобой постоянно...я жду не дождусь когда закончится армия и мы будем вместе..хочу тебя обнять, взять твою руку, почувстовать тепло ее...посмотреть в глаза и сказать..я люблю тебя,любимый мой
Аватара пользователя
mosaic
странствующий суфий
 
Сообщения: 14
Регистрация: 25 окт 2010

Пожалуйста помогите перевести на туркиш

Привязанность мужчины и женщины всегда начинается с иллюзии, что вы думаете одинаково обо всём на свете
Изображение
Аватара пользователя
svetlana_kemer
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1757
Фото: 8
Регистрация: 23 дек 2010
Откуда: Минск

Здравствуйте!!!! переведите пожалуйста на YA GÜL HANİ ANLAMIYORSUN TURKÇE BENDEN DAHA İYİ KONUŞUYORSUN VALLA BUNLARI SEN YAZMISIN DİMİ
Аватара пользователя
RoZZa
падишах
 
Сообщения: 259
Регистрация: 18 ноя 2010
Откуда: между небом и землей

Здравствуйте!!!! переведите пожалуйста на YA GÜL HANİ ANLAMIYORSUN TURKÇE BENDEN DAHA İYİ KONUŞUYORSUN VALLA BUNLARI SEN YAZMISIN DİMİ


- да улыбнись, где же ты не понимаешь? на турецком лучше меня говоришь ей-богу. это ты написала не так ли?
Изображение
Изображение
Аватара пользователя
Lenu
мечта сбывается и ...
 
Сообщения: 7707
Фото: 69
Регистрация: 29 июн 2008
Откуда: Moskova - Antalya

Девочки, подскажите пожалуйста что означает, когда турок делает грамматические ошибки, которые даже я понимаю? например пишет vazla а не fazla, ivet, ewet вместо evet, daga вместо daha, tapiki вместо tabiki ну и так далее. это может быть какой- то диалект измирский например? или безграмотность
Аватара пользователя
Интересно
падишах
 
Сообщения: 628
Фото: 12
Регистрация: 21 сен 2008

Девочки, подскажите пожалуйста что означает, когда турок делает грамматические ошибки, которые даже я понимаю? например пишет vazla а не fazla, ivet, ewet вместо evet, daga вместо daha, tapiki вместо tabiki ну и так далее. это может быть какой- то диалект измирский например? или безграмотность


честно, не знаю... но из измира есть знакомые, которые пишут без ошибок....
Изображение

Bir yanda sen bir yanda tövbeler. Bir yanım karşı koyar bir yanım ister...
Аватара пользователя
vpoiskah
странствующий суфий
 
Сообщения: 41
Фото: 1
Регистрация: 17 фев 2011

Девочки, подскажите пожалуйста что означает, когда турок делает грамматические ошибки, которые даже я понимаю? например пишет vazla а не fazla, ivet, ewet вместо evet, daga вместо daha, tapiki вместо tabiki ну и так далее. это может быть какой- то диалект измирский например? или безграмотность


ewet - часто встречала и у многих турок. При чем, не у безграмотных. Они прекрасно знают, как пишется правильно. Или "iii" вместо iyi. Мне кажется, это баловство для тех, кто и так поймет
Изображение
Аватара пользователя
svetlana_kemer
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1757
Фото: 8
Регистрация: 23 дек 2010
Откуда: Минск

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 24