Пользовательский СЛОВАРЬ для Лингво

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Предлагаю объединить усилия по написанию такого словаря. Лично я занялся уже этим делом. Очень удобно в дальнейшем использовании, только жаль лишь в одном направлении Турецко-Русском. Своим пользовательским словарем могу поделиться, его просто надо будет добавить в лингве и вперед!!! Переводите.
Аватара пользователя
KIrmIzImtrak
странствующий суфий
 
Сообщения: 6
Регистрация: 12 дек 2005
Откуда: Москва

У меня стоит маленький словарь в лингво однако я с помощью него не перевожу..там сплошная элементарщина..
Я пользуюсь большими бумажными словарями,понимаю,немного устаревшая позиция,но не могу ничего с этим поделать..
Мой словарь рус-тур и тур-рус включает примерно 96 тысяч слов..сомневаюсь что можно создать ему электронный аналог
И как вы предлагаете это сделать?
Вы наверно знаете что это очень кропотливая работа составление словарей,а тем более таких детальных со всеми выражениями
Как вы себе это представляете?Объясните
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11663
Фото: 414
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

А я и не говорил, что это легко.
Да, первоначальный вариант словаря включает около 8000 слов, причем некоторые значения слов, таких как çekmek!! даются всего лишь в одном значении!!!!, хотя их около 11, если мне не изменяет память. Все зависит от того колличества людей, которые примут в этом участие. Можно набивать слова как по распределению одного человека на букву, так и на разные направления (технический, юридический....), но! это очень не простая работенка! Немного позже вывешу свое дополнение.
Аватара пользователя
KIrmIzImtrak
странствующий суфий
 
Сообщения: 6
Регистрация: 12 дек 2005
Откуда: Москва

хотя их около 11, если мне не изменяет память.


А вот и нет.
Переводов именно этого одного слова минимум 45,не считая всех выражений словосочетаний и пословиц

Ждем ваший дальнейших мыслей
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11663
Фото: 414
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

Ну вот видишь. Но для более нормального перевода необходимо 10-15, хотя бы по одному слову, без выражений и примеров, переводчик поймет по контексту какое надо выбрать.
Аватара пользователя
KIrmIzImtrak
странствующий суфий
 
Сообщения: 6
Регистрация: 12 дек 2005
Откуда: Москва

Ну вот видишь. Но для более нормального перевода необходимо 10-15, хотя бы по одному слову, без выражений и примеров, переводчик поймет по контексту какое надо выбрать.


Да не скажите Переводчик не всегда может догадаться о смысле,говорю вам как лингвист-филолог
Вод допустим возмем наше слово çekmek(D,B) в одном из значений это спаривать (животных),сомневаюсь что переводчик перевел бы это...

На нашем сайте мы уже составляли словарь,правда в документе Ворд но с хорошим поиском..учавствовало очень много людей,но процесс был все-равно долгим..

Не знаю... как отнесутся другие форумчане к этой идее,но если составлять что-то,это должно быть что-то по настоящему стОящее,а не очередной словарик....
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11663
Фото: 414
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

Не знаю... как отнесутся другие форумчане к этой идее,но если составлять что-то,это должно быть что-то по настоящему стОящее,а не очередной словарик.... [/color]

если стОящее, то я согласна помогать
A woman's hopes are woven of sunbeams
Аватара пользователя
yfcnz
Zumrutgozlu
 
Сообщения: 2797
Фото: 28
Регистрация: 08 мар 2005
Откуда: Nowhereland


Не знаю... как отнесутся другие форумчане к этой идее,но если составлять что-то,это должно быть что-то по настоящему стОящее,а не очередной словарик.... [/color]



Согласна, вновь созданный словарь должен отличаться от своих предшественников
иначе это превратится в процесс очередного изобретения велосипеда
Вообще я считаю, что у каждого, кто с турецким языком работает (переводит, преподает), постепенно формируется свой, индивидуальный, словарь.
Вот, к примеру, форумский словарь, составленный под редакцией Алейны, очень хорош. Но всё равно требует дополнений, обновлений Yıldız абсолютно права, это процесс бесконечный. Скачав словарь, каждый будет добавлять туда что-то свое: новые слова, устойчивые выражения, падежное управление и пр. Если я, к примеру, работаю с медицинскими текстами, то мой личный словарь обогатится лексикой на эту тему Кто связан со строительством, будет интересоваться строительными терминами....
И, в конце концов, все приходит к тому, что каждый должен работать со своим словарем индивидуально.

На мой взгляд, создать он-лайн версию, способную создать конкуренцию подробному бумажному словарю, просто нереально
Простите меня, пожалуйста, если сможете, за то, что у меня моё мнение, а не ваше.
Аватара пользователя
Assyat
Халиф
 
Сообщения: 10438
Фото: 63
Регистрация: 10 авг 2003
Откуда: Checkpoint Charlie

Вообще-то да, создать аналог электронного словаря бумажному, не получится, но максимально приблизить к данному - удастся. А вот о том, что каждый так или иначе будет добавлять свои слова и термины, то без этого никуда, на то он и индивидуализм. Но создать стоящее, которое будет конкурировать с бумажним тяжелым словарем - это можно, только пока жедающих заняться маловато, надо как минимум человек 20.
Аватара пользователя
KIrmIzImtrak
странствующий суфий
 
Сообщения: 6
Регистрация: 12 дек 2005
Откуда: Москва

Недавно вышла 11 версия многоязычной Лингвы, в ней есть:

1) Турецко-русский словарь. 80 тыс. статей,

2) Большой русско-турецкий словарь. 100 тыс. статей и

3) Турецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре. 55 тыс. статей.

Подробнее можно посмотреть тут
1. Видеть цель.
2. Верить в себя.
3. Не видеть препятствий.(с)
Аватара пользователя
arabella
I'm Brand of Heroin
 
Сообщения: 9288
Фото: 59
Регистрация: 01 май 2005
Откуда: Moskova

супер!!!!хоццю приобрести!!!!!
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11663
Фото: 414
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

ОГО!!!
Но это того стоит!

Но,ИМХО, лучше бы по отдельности такие словари выпускали. А то там ещё и китайский и украинский примешаны.
У низ есть по отдельности основные вропейские языки. Только их нельзя установить туда, где уже есть Лингво. Т.е. надо стирать и переустанавливать постоянно, если мне нужет английский и немецкий :(
Every color of this world is beautiful. When you see it by your heart.
Аватара пользователя
Sunbeam
Smile often to shine more!!!
 
Сообщения: 4888
Фото: 270
Регистрация: 15 окт 2005
Откуда: Москва

Нет, наоборот, все вместе очень удобно. Конечно, китайским я точно никогда не воспользуюсь, но лишний словарь никак не мешает с технической точки зрения. Непонятно, правда, почему надо платить за то, что никогда не пригодится, но разница в цене не так уж и велика. А для уже зарегистрированных пользователей положена существенная скидка - у меня получилось почти 500 рублей.

Чет я не поняла, зачем стирать и переустанавливать? Это, по-моему, требуется только при приобретении новой версии. Если тебе нужен английский и немецкий, покупаешь "Лингву 5 языков" и все. Ведь лишние словари можно просто отключить, тогда ты их даже не увидишь.
1. Видеть цель.
2. Верить в себя.
3. Не видеть препятствий.(с)
Аватара пользователя
arabella
I'm Brand of Heroin
 
Сообщения: 9288
Фото: 59
Регистрация: 01 май 2005
Откуда: Moskova

У меня стоит Лингво чисто английский - 9 версия.
Хотела купить немецкой отдельный словарик - а у них несовместимость.
Я уже не помню в чем там проблема. В общем, нельзя чтоб 2 словаря Линво на одном компе стояли.
Так и таскаюсь с большущим немецким словарем
Every color of this world is beautiful. When you see it by your heart.
Аватара пользователя
Sunbeam
Smile often to shine more!!!
 
Сообщения: 4888
Фото: 270
Регистрация: 15 окт 2005
Откуда: Москва

А зачем мучаться? Купи многоязычную версию, она стоит 2 тыщи рэ с небольшим хвостиком. Все словари, включая турецкий, будут под рукой. А все лишнее поотключать можно.
1. Видеть цель.
2. Верить в себя.
3. Не видеть препятствий.(с)
Аватара пользователя
arabella
I'm Brand of Heroin
 
Сообщения: 9288
Фото: 59
Регистрация: 01 май 2005
Откуда: Moskova

Мне кажеться, что чисто английский полнее, нежели в компании с другими языками.
Хотя я могу ошибаться.
Every color of this world is beautiful. When you see it by your heart.
Аватара пользователя
Sunbeam
Smile often to shine more!!!
 
Сообщения: 4888
Фото: 270
Регистрация: 15 окт 2005
Откуда: Москва

Не-а, одинакие абсолютно. Я себе еще с их сайта кучу дополнительных словарей загрузила и подключила. Хотя все равно, очень часто мультитран оказывается полнее, особенно по части всяких специфических словосочетаний.
1. Видеть цель.
2. Верить в себя.
3. Не видеть препятствий.(с)
Аватара пользователя
arabella
I'm Brand of Heroin
 
Сообщения: 9288
Фото: 59
Регистрация: 01 май 2005
Откуда: Moskova

Спасибо за совет!
А мультитран мне тоже нравиться, хотя почему-то привыкла к Лингво
Every color of this world is beautiful. When you see it by your heart.
Аватара пользователя
Sunbeam
Smile often to shine more!!!
 
Сообщения: 4888
Фото: 270
Регистрация: 15 окт 2005
Откуда: Москва

А мультитран мне тоже нравиться, хотя почему-то привыкла к Лингво


У меня такая же фигня
1. Видеть цель.
2. Верить в себя.
3. Не видеть препятствий.(с)
Аватара пользователя
arabella
I'm Brand of Heroin
 
Сообщения: 9288
Фото: 59
Регистрация: 01 май 2005
Откуда: Moskova

Купил сегодн лицензионную многоязычную Лингву 11! На горбушке это удовольствие стои 1800, нашел только пока в одном месте. Это первый лицензионный продукт, который я покупаю. Просто от него в восторге. И еще одно приятное, простенькая система защиты, нарушай авторские права сколько хочешь. Я их, конечно же, полностью соблюдаю. Покупайте и не пожалеете.
Аватара пользователя
KIrmIzImtrak
странствующий суфий
 
Сообщения: 6
Регистрация: 12 дек 2005
Откуда: Москва

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 29