Переведите,плз (коммент к фотке,YASLIOGLU -фамилия):
-YASLIOGLUNUN KEYFINE DIYECEK YOK:)))))))MÜDÜR MUTLU:)
-evet her zamanki gibi kaynatıyorum:)
-Çok isin Çok )
спасибо
Я с двух часов не закрывал комп, время от времени смотрел, ты была не в сети.sen saat 2 den beri hiç kapatmadın mi pc
Ben arada sırada baktım sen online değildin
Переведите,плз (коммент к фотке,YASLIOGLU -фамилия):
-YASLIOGLUNUN KEYFINE DIYECEK YOK:)))))))MÜDÜR MUTLU:)
-evet her zamanki gibi kaynatıyorum:)
-Çok isin Çok )
спасибо
слушай котеночек ,пока сюда не приедешь.помогите плиз на русский
buraya gelene kadar dinle kedicik.
заранее спасибо
это не прикол, это аффикс принадлежности -İram -моя Ира ,И еще маленький вопросик.Почему постоянно в конце моего имени добавляет "m" - это что-то означает или просто прикол такой? "İraaam"
это не прикол, это аффикс принадлежности -İram -моя Ира ,И еще маленький вопросик.Почему постоянно в конце моего имени добавляет "m" - это что-то означает или просто прикол такой? "İraaam"
Переведите еще чуток,плз:
1.ümit etmek
2.özlemek en azından bi görmek cıkmak istemek
3. beraber izlemek tühh
4.küsmemek bebegim ))
5.ama hasta olmak aşkım ben ondan
6.ama ben ayarlamaya calışmak aşkım
o saatte gelmeye
БЛАГОДАРЮ ЗА ПОМОЩЬ!
Спасибо! А чертовски это в каком-то смысле - безумно! в общем, не устоять!Здравствуйте! аможно перевести на турецкий Ты чертовски хорош! Чтоб близко по смылу было?)))
vobshe perevoditsa; "sen mükemmel derecede iyisin."
a tak esli hochesh smisl no tak ne govoriat, potomu shto şeytan ne bivaet haroshimi... "sen şeytan gibi iyisin."
помогите плиз перевести на русский
Sanırım Türkiye vatandası olmak istiyorsun sen cok seviyor.Türkiye,İstanbul..)
Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 23