Учимся называть время по-турецки

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
“Saat” – обозначает «часы» (наручные и пр.) и «час»(отрезок времени)

Например:
Yeni bir saat aldım- Я купил новые часы
Ankara,İstanbul’dan arabayla altı saat uzakta-Анкара в шести часах езды от Стамбула.

Если слово saat следует за числительным, то оно обозначает «час»:
Altı saat- шесть часов(продолжительность)
Beş saat-пять часов(продолжительность)
НО
Saat altı- шесть часов(время, отображающееся на часах)
Saat beş- пять часов (время, отображающееся на часах)

Saat bir-сейчас час дня
Yemek saat birde-Обед в час
Yedi saat çalıştım-я работал семь часов
Saat dörtte gel-приходи в четыре часа

Чтоб узнать который час мы задаем вопрос
Saat kaç?-Saat dokuz
Который час? - Девять часов

Но, чтобы узнать, сколько продлится то или иное действие, задаем такой вопрос:
Kaç saat?-Сколько часов?
Beş saat-пять часов(работал, отдыхал, и пр.)

Не смотря на то что в слове saat последней гласной является «а» ,присоединяемый к нему аффикс всегда будет иметь гласную переднего ряда “e” или “i”.
Saatler-часы
Bir saatte-за один час
Saati- его часы/ее часы/часы

Сообщение времени.

Сообщая о времени на турецком, мы говорим, как и на русском «без …» или «столько-то минут до…»

В начале часа:

Полный час+ (Y)i /ı/u/ü+ Сколько прошло минут+geçiyor


Beşi on geçiyor-(Сейчас) десять минут шестого

Можно использовать слова saat(час) dakika(минута),но в разговорной речи они опускаются.

Saat beşi on dakika geçiyor( букв. Время - десять минут, проходящие после пяти)
Sekizi yirmi beş geçiyor- двадцать пять минут девятого
On ikiyi çeyrek geçiyor-Четверть первого (çeyrek-четверть)

Время, до начала следующего часа:

Час, который будет +(Y)e, (Y)a +Минута+ var


Beşe on var-без десяти пять(букв. До пяти есть десять минут)
Dokuza yirmi var- без двадцати девять
Yediye çeyrek var- без четверти семь

Для обозначения половины часа используется слово “buçuk”,которое идет после числительного.

Dört buçuk- половина пятого
On buçuk-половина одиннадцатого

Слово yarım обозначает половина и употребляется вместо on iki buçuk
Saat yarım- половина первого

Если до половины часа осталось совсем немного(2-5 минут) то ссылаются именно на половину часа

İki buçuğa üç var- три минуты до половины третьего(2:27)
On buçuğu dört geçiyor- четыре минуты после половины одиннадцатого(10:34)

Чтобы сказать « в такое-то время»,нужна следующая формула:
В начале часа:

Час +(Y)i /ı/u/ü + минуты +geçe


Altıyı beş geçe- в пять минут седьмого
Dördü çeyrek geçe buluştuk-Мы встретились в четверть пятого
Yarımı beş geçe telefon çaldı-телефон зазвонил в пять минут ,после половины первого(т.е. в 12:35)
Üçü on geçe buraya gelin-приходи сюда в десять минут четвертого.

Время до начала следующего часа:

Час + (Y)e, (Y)a + минуты + kala

Altıya beş kala- без пяти шесть
Sekize on kala evden çıktım- я вышел из дома без десяти восемь.
Posta sabah dokuza çeyrek kala gelir-почта приходит без четверти девять утром.

В официальном турецком языке используется следующий способ передачи времени:
Uçak sekiz yirmide kalkıyor- самолет вылетает в 8:20(утра)
Uçak yirmi yirmide kalkıyor-самолет вылетает в 20:20
Saat on dokuz haberleri veriyoruz- сейчас 19 часов, передаем новости.

А теперь тренеруемся!!!
/forum/go/a48c7d0861e3cf191cdc7616506ba42a
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11663
Фото: 414
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

Одна из моих самых нелюбимых тем во всех иностранных языках, которые я учила и учу. Турецкий - не исключение...
Аватара пользователя
Айгюль
стамбульская киевлянка
 
Сообщения: 5928
Фото: 10
Регистрация: 10 дек 2005

Суперски!! Я и по-английски не помню как сказать бум учиться, спасибо за инфу
Аватара пользователя
rudy-rogue
Партизанка
 
Сообщения: 8428
Фото: 14
Регистрация: 25 июл 2005

Мне пока до этого далеко...
Но зато буду знать где достать! Спасибо!!!
Аватара пользователя
Anyutka
Vahsi Kedi
 
Сообщения: 1253
Фото: 55
Регистрация: 21 дек 2005
Откуда: Russia\Turkey

Yildiz, какая ты молодец, пчёлка-труженица

Мне очень понравился этот материал, понятно и доступно.

Спасибо!
Я для тебя останусь светом..
Аватара пользователя
Fleur-de-Lys
оо свои люди!
 
Сообщения: 1612
Регистрация: 24 фев 2005

Да,эта тема тоже одна из моих нелюбимых
Но мы же не ищем легких путей,правильно?
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11663
Фото: 414
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

подруга, ты молодчина, классную тему подняла! И всем-всем полагаю пригодится!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! /я тоже время не люблю/ Помню как постигала!!!!!!!
Всё самое лучшее только начинается!
Аватара пользователя
Kapo
Peligrosa
 
Сообщения: 6108
Фото: 16
Регистрация: 27 авг 2005
Откуда: Северная Венеция

мона дополнить?
/forum/go/53e1335a357c3c234990b8c5aec2f3e3
Изображение
Аватара пользователя
arzu
Желание арабского мужчины
 
Сообщения: 10522
Фото: 357
Регистрация: 28 июл 2005
Откуда: دبي

Звездочка!!!
Спасибо большое-пребольшое!!!
Every color of this world is beautiful. When you see it by your heart.
Аватара пользователя
Sunbeam
Smile often to shine more!!!
 
Сообщения: 4888
Фото: 270
Регистрация: 15 окт 2005
Откуда: Москва

вау! а там ещё тренажёрчик такой клёвенький, я сразу не заметила
Я для тебя останусь светом..
Аватара пользователя
Fleur-de-Lys
оо свои люди!
 
Сообщения: 1612
Регистрация: 24 фев 2005

Да,эта тема тоже одна из моих нелюбимых
Но мы же не ищем легких путей,правильно?


Это точно. Я когда учила турецкий с репититором, то пожаловалась ему на эту тему. Он сказал, что все жалуются, цифры и время учится тяжелее всего...
Аватара пользователя
Айгюль
стамбульская киевлянка
 
Сообщения: 5928
Фото: 10
Регистрация: 10 дек 2005

Все, пойду удавлюсь.....ну вот хоть ты убейся не могу я это осилить...скока еще лет меня это будет в ступор повергать?!
Изображение

[color=FF1493] Жизнь - ад, из которого я никогда не выберусь живой (с) [/color]
Аватара пользователя
flam
Life With Irony
 
Сообщения: 6376
Фото: 120
Регистрация: 21 сен 2004
Откуда: Moscow fucking city

а мне так сложно это запомнить..прям никак не могу...
мне проще сказать: yirmi iki saat elli beş dakika
Аватара пользователя
anchu
 

Понимаю..сложная тема...
но лучше учиться говорить правильно,а то потом заучишь не сможешь переучиться
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11663
Фото: 414
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

Понимаю..сложная тема...
но лучше учиться говорить правильно,а то потом заучишь не сможешь переучиться


в этом ты, Алла, абсолютно права...
буду стараться, тренироваться и больше общаться
Аватара пользователя
anchu
 

Надо же! Мы как раз на курсах сейчас эту тему проходим! Так что очень очень полезная инфа.
Надеюсь я все правильно поняла... А то потом переучиваться неохота!
Изображение
Аватара пользователя
Loveberry
Cok romantik kız
 
Сообщения: 1561
Фото: 139
Регистрация: 27 ноя 2005
Откуда: Kizil sehir

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 14