Срочно нужна помощь в таком вопросе - какие страницы св-ва о браке нужно переводить, нотариально заверять и ставить апостиль для оформления гражданства России ребенку. Консульство РФ говорит, что нужно переводить не все, а какие нужно они не знают.
Спасибо за ответ! Мы вчера побывали в консульстве, сдали документы. Окакзалось, что не все заполненные страницы св-ва о браке нужно было переводить, а лишь страницу с названием документа и информацию о брачующихся.
Пожалуйста, можт здесь мне подскажут) 25 декабря расписались и в нашем св-ве о браке в дате рождения мужа сделали ошибку (число вместо 31 написали 13), а он поехал визу получать сейчас. Из-за праздников не успели поменять св-во. Прокатит в консульстве ли свидетельство с ошибкой? Оооочень боюсь..
при переводе можно попросить, чтобы указали правильную дату.у меня тоже была ошибка.там на двух страницах пишут дату бракосочетания.так вот они у меня там разные.но проблем не было.может они специально там всем ошибки пишут...от зависти что ли....
Да дело в том, что брак в России регистрировали, соответственно, св-во на русском языке и для нашего посольства в Турции перевод не нужен.. Вот документы он вчера подал, теперь сидим как на иголках, он там, а я здесь, ждем ответа из консульства.