Вспомнился мне один забавный случай... Как-то раз, о чем-то забыв, а потом внезапно вспомнив, делаю характерный жест, стучу себя пальцами по лбу и говорю: "Склероз!" Тут один из находящихся рядом турок начал как-то подозрительно хихикать... Подхожу, интересуюсь, что вызвало такую реакцию, а он мне на ушко: "Это звучит как s*kiliyoruz" (т.е. "нас трахают")
Вспомнился мне один забавный случай... Как-то раз, о чем-то забыв, а потом внезапно вспомнив, делаю характерный жест, стучу себя пальцами по лбу и говорю: "Склероз!" Тут один из находящихся рядом турок начал как-то подозрительно хихикать... Подхожу, интересуюсь, что вызвало такую реакцию, а он мне на ушко: "Это звучит как s*kiliyoruz" (т.е. "нас трахают")
Вспомнился мне один забавный случай... Как-то раз, о чем-то забыв, а потом внезапно вспомнив, делаю характерный жест, стучу себя пальцами по лбу и говорю: "Склероз!" Тут один из находящихся рядом турок начал как-то подозрительно хихикать... Подхожу, интересуюсь, что вызвало такую реакцию, а он мне на ушко: "Это звучит как s*kiliyoruz" (т.е. "нас трахают")
Вспомнила ещё одну историю
Говорю своему:Халат не видал?
Он:А он у нас есть?!
Я:У нас?! У меня!Мой халат!
Он:Зачем он тебе нужен?!
Я:Тупой вопрос!
Он:Что с ним делать будешь?!
Я:...порву на мелкие части и суп сварю...будет такой себе халат чорбасы))))))))))))
Он:
Пока мы о нём этом говорили,он нашёлся.Одеваю,говорю:
Наверное завтра из него суп приготовлю,а сегодня рагу и салатик)))))))
Он:Это называется халат?!ХА-ХА,потом Ха-Ха вместе)))
Halat- канат,трос)))
Забавно, что пишут markt, а не маркет.
Да это что, а по польски магазин вообще Sklep и вот на каждом углу стоят большие склепы и маленькие склепики
У меня случай был. Классика жанра, судя по тому, что читала где-то такое. Мы однажды сидели компанией. Аниматоры были, туристы. И начали зачем-то выяснять какой у кого знак зодиака. Я с английского перевела аниматорские знаки, потом начали туристы. Кто стрелец, кто водолей. А дядечка из Молдовы громко заявляет: а вот Я - РАК (слышится как йарак, переводится как х@й). Немая сцена и дикий ржач
Блин, вот только что узнала, с чем я путала Yanak, трепя его за пухлую щечку говоря Senin yarakin cok tatli или seviyorum. ПИпетссссс. А он мне настойчиво вдалбливал yanak!!!yanak!!! askim, soyle YANAAAAK.
Я спрашивала - а что такое Ярак, он говорил - ничего, нет такого слова.
Забавно, что пишут markt, а не маркет.
Пока так, если что вспомню, напишу
Маркет так и пишут Market,никакой не маркт...
А другой случай, только не со словом, а с жестом связан. С мужем возились, игрались, типа в отдай-отними. Не помню, что я отняла, он мне и говорит "дай", я ему фигу показываю. Тормоза, глаза с 5 копеек, вопрос: это ты мне так хочешь сделать? Я: а что?. Мой: ничего, просто в Турции это плохое значит. Только потом я узнала, что это типа "я трахну тебя"
Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 18