Да, забыла указать, что переводы этих 3-х стихотворений были сделаны Зехрой
а я даже не помню такого
а я даже не помню такого
Ну, можно вот такой послать например:
Seni sevdiğime inan,
Ayrılığa dayan dayan.
Var mı uzuntumu bilen?
Sensizliğe alışamam.
Sen de sever misin beni?
Sen tut hasretim kendini,
Vaadet bir gün geleceğini,
Bana sarılacağını.
Поверь, что я тебя люблю,
Выдержи, выдержи разлуку.
Есть ли кто-нибудь, кто знает о моей печали?
Я не могу привыкнуть к жизни без тебя.
Ты тоже любишь меня?
Держись, любимый,
Обещай, что однажды ты придешь,
И обнимешь меня.
Или:
Seni seven ben değil - kalbim,
Seni arayan ben değil - ellerim,
Seni hasret özlemiyle arayan ben değil - gözbebeğim,
Sana dokunmak için yanan ben değil - yüreğim.
Не я тебя люблю - моё сердце,
Не я тебя ищу - мои руки,
Не я в тоске тебя ищу - мои глаза (дословно: мои зрачки),
Не я сгораю от желания тебя коснуться - моя душа.
Sen gözlerimde bir renk,
Kulaklarımda bir ses,
Ve içimde bir nefes
Olarak kalacaksın...
Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 34