Пожалуйста, переведите эту песенку на русский
Gripin & Emre Aydın - Sensiz İstanbul'a Düşmanım
Kelimelerden alacaklı bir sağır gibi
İçimi döktüm bugün, yokluğunla konuştum
Tutsak gibi, bir enkaz gibi, kendim gibi
İçimden çıktım bugün, içimle konuştum
Yüzünü ilk kez gören bir çoçuk gibi
Gördüm kendimi gördüm
Kırıldı ayna paramparça
Paramparça ne varsa kadınım
Yokluğunda kaç damla gözyaşı eder adın
Ne olur, gel, gel, gel,gel
Ben sensiz istanbul'a düşmanım.
Kestiğim ümitlerden yelkenler yaptım ama
Yokluğunda ne gidebildim ne de kaldım
Gerçek miydi tutunmaya çalıştıklarım
Hediye süsü verilmiş ayrılıklarım
Kaybetmenin tiryakisi bir çoçuk gibi
Sustum, kendime kızdım
Kırıldı ayna paramparça
Paramparça ne varsa kadınım
Yokluğunda kaç damla gözyaşı eder adın
Ne olur, gel, gel, gel,gel
Ben sensiz istanbul'a düşmanım.
И еще одну если можно, романтик.....
Yaşar İpek - Sözüm Ona Sevdin
Yokluğuna alışamadım, kader değil atamadım. не привык без тебя, не судьба не выбросил.
Çok bekledim, çok ağladım. очень ждал , много плакал.
Seni kimseyle konuşamadım. о тебе нискем не говорил.
Seni kimseye anlatamadım. о тебе никому не расказывал.
Yüreğime son bir gözyaşı bırakıpta gittin. последнюю слезу , оставив в моем сердце , ушла.
Anlamadın zalim, sözüm ona sevdin. не поняла жестокая , мое слово его полюбила.
Yüreğime son bir gözyaşı bırakıpta gittin.
Anlamadın zalim, sözüm ona sevdin
Благодарю заранее...
Просьба к нашим замечательным переводчикам!
Очень красивая песня, тоскливая такая нравится мне, помогите, пожалуйста, понять о чем поётся?
Gülşen - Yiğidim
Yalnizim simdi сейчас одиноко
sensiz gecelerde. ночами без тебя.
Nerdesin simdi где ты сейчас
yagmur caddelerde. на улицах дождь.
Tenin in kokusu hala üzerimde. запах твоего тела до этого времени на мне.
O islak saçlarin. эти мокрые твои волосы.
Anlamli bakislarin. твои выразительные взгляды.
O icten sarilisin обьятия от всей души
hala gözümde... до сих пор передо мной
Yiğidim yüreğim.мое храброе сердце.
Aciyor bedenim. болит тело мое.
Yagmurlu aksamlarda. в дождливые вечера.
Kimbilir neredesin... кто знает где ты...
Hasretin büyür sensiz odalarda.в комнатах без тебя твоя тоска возрастет.
Gözlerim dalar bombos duvarlara. мои глаза засмотрятся в пустые стены.
Camlara vuruyor gözyasim yagmurla. мои слезы с дождем бьються в окна.
O masum durusun. эта невинная поза.
usulca sokulusun. по традиции проникнеш.
Giderken aglayisin hala aklimda... твой плач , когда уходил, до сих пор помню.
Yiğidim yüreğim.
Aciyor bedenim.
Yagmurlu aksamlarda.
Kimbilir neredesin...
уважаемые переводчики!!!у меня будет свадьба!!!!хочу сюрпризом исполнить следующую песню Anni Lorak на свадьбе и параллельно на экране пустить перевод для турцецкх гостей!очень ответственное дело так сказать.. .Помогите пожалуйста!
Кто приходит и заводит эти часы,
Словно наших дней возводит солнце на весы -
Дней до разлуки...
Как мы жили - не ценили каждый светлый час,
Мы с тобою позабыли все, что выше нас -
Там, во вселенной...
ПРИПЕВ:
Знаю, сердце разорваться может любя,
Это как с душой расстаться - жить без тебя...
Ты боль моя, любовь моя,
Я все тебе отдам любовь моя, всю себя.
Океаны расплескаться могут любя,
Это как с душой расстаться - жить без тебя
Ты боль моя, любовь моя,
И над тобою стану солнцем я, для тебя!
Утром темным, днем холодным тихо пойду,
Отведу лучом покорным от тебя беду,
Друг мой сердечный.
Ты поверь мне, я не стану солнцем для других,
На твоем плече оставлю свет своей руки -
Свет всей вселенной...
здравствуйте переведдите пожалуйста песню выдающегося певца композитора Ахмета Кайи" hani benim gencligim"
]Hani benim gençliğim nerde где моя молодость где
Bilyelerim topacım мои стекляные шарики , моя юла
Kiraz ağacında yırtılan gömleğimi мою рубашку порваную на черешне
Çaldılar çocukluğumu habersiz украли мое детство не предупредив
Penceresiz kaldım anne без окон я остался , мама
Uçurtmam tellere takıldı мой воздушный змей в проводах застрял
Penceresiz kaldım anne без окон я остался , мама
Uçurtmam tel örgülere takıldı мой воздушный змей в колючей проволке застрял
Hani benim gençliğim nerde где моя молодость где
Ne varsa bu gençliği yakan что есть сжигающее эту молодость
Ekmek gibi aşk gibi как хлеб , как любовь
Ne varsa güzellikten yana что есть рядом с красотой
Bölüştüm büyümüştüm поделился, вырос
Bu ne yaman celişki anne что за удивительные противоречия , мама
Kurtlar sofrasına düştüm попал за стол с волками
Hani benim gençliğim nerde где моя молодость где
Hani benim sevincim nerde где моя радость где
Akvaryumum kanaryam аквариум , моя канарейка
Üstüne titrediğim kaktüs çiçeği кактус за которым я ухаживал
Aldılar kitaplarımı sorgusuz не спросив забрали мои книги
Duvarlar konuşmuyor anne стены не разговарюют , мама
Açık kalmıyor hiç bir kapı ни одни двери не остаються открытыми
Hani benim gençliğim nerde где моя молодость где
Yağmurları biriktir anne мама собери дожди
Çağ yangınında tutuştum загорелся пламенем времени
Hani benim gençliğim nerde где моя молодость где
здравствуйте переведдите пожалуйста песню выдающегося певца композитора Ахмета Кайи" hani benim gencligim"
]Hani benim gençliğim nerde где моя молодость где
Bilyelerim topacım мои стекляные шарики , моя юла
Kiraz ağacında yırtılan gömleğimi мою рубашку порваную на черешне
Çaldılar çocukluğumu habersiz украли мое детство не предупредив
Penceresiz kaldım anne без окон я остался , мама
Uçurtmam tellere takıldı мой воздушный змей в проводах застрял
Penceresiz kaldım anne без окон я остался , мама
Uçurtmam tel örgülere takıldı мой воздушный змей в колючей проволке застрял
Hani benim gençliğim nerde где моя молодость где
Ne varsa bu gençliği yakan что есть сжигающее эту молодость
Ekmek gibi aşk gibi как хлеб , как любовь
Ne varsa güzellikten yana что есть рядом с красотой
Bölüştüm büyümüştüm поделился, вырос
Bu ne yaman celişki anne что за удивительные противоречия , мама
Kurtlar sofrasına düştüm попал за стол с волками
Hani benim gençliğim nerde где моя молодость где
Hani benim sevincim nerde где моя радость где
Akvaryumum kanaryam аквариум , моя канарейка
Üstüne titrediğim kaktüs çiçeği кактус за которым я ухаживал
Aldılar kitaplarımı sorgusuz не спросив забрали мои книги
Duvarlar konuşmuyor anne стены не разговарюют , мама
Açık kalmıyor hiç bir kapı ни одни двери не остаються открытыми
Hani benim gençliğim nerde где моя молодость где
Yağmurları biriktir anne мама собери дожди
Çağ yangınında tutuştum загорелся пламенем времени
Hani benim gençliğim nerde где моя молодость где
Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 19