ПЕРЕВОД SMS-ok ПИШЕМ СЮДА 63!!!

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Добрый день!

переведите, пожалуйста!

nasılsın bakalım
anladım iyi değilsin
benmı ben cok ıyıyım
bomba gibi
sen nedenresmını koymuyorsun


ну, расскажи как ты? я понял, у тебя не все хорошо. как я? я очень хорошо. зашибись. ты почему свое фото не ставишь?
'Çeviri kadın gibidir. Sadığı güzel olmaz, güzeli sadık olmaz' (Can Yücel)
Аватара пользователя
IsIklI
Султан-ПАША
 
Сообщения: 5023
Регистрация: 14 мар 2008
Откуда: moskova'dan

Добрый день!

переведите, пожалуйста!

nasılsın bakalım
anladım iyi değilsin
benmı ben cok ıyıyım
bomba gibi
sen nedenresmını koymuyorsun

Как дела? Давай посмотрим. Понял, что ты не хорошо. Мои очень хорошо, супер. Ты почему фотографии не вставила?
Adam karısının söylemediği her sözü anlarsa bu mutlu bir aile. Alfred Hiçkok
Gadukino köyünde her zaman yağmur yağar))
Изображение
Аватара пользователя
Never_Born
kızdırma yoksa ısırırım!
 
Сообщения: 5766
Фото: 1359
Регистрация: 08 июл 2008
Откуда: Gadükino köyü

IsIklI спасибо!!!

переведите еще, плиз!

ты видел мою фотографию на сайте:)


и вот это:

tamam sen konusmuyorsunkı
Аватара пользователя
Aleksa0607
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1291
Регистрация: 12 сен 2008

девушки...можно это на русский,пожалуйста
не пойму,это стих или так,отсебятина?
очень срочно..
Seni bulmadan önce aramak isterim.
Seni sevmekten önce anlamak isterim.
Seni bir yaşam boyu bitirmek değil de,
Sana hep hep yeniden başlamak isterim..


(сорри если не туда запостила)

очень очень ждууууууууу


Прежде чем найти тебя, я хочу искать тебя.
Прежде чем любить тебя, я хочу понять тебя.
Я хочу познать тебя заново, и чтобы ты не закончилась длиною в жизнь.(в смысле, чтобы тебя снова и снова открывать для себя).
Отпечатки наших пальцев на жизнях, которых мы касаемся, не тускнеют...

Присоединяйтесь к моему каналу на Youtube Natalya Mlshv Иностранцы в Турции
Аватара пользователя
Natali$ka
ПереводчиК
 
Сообщения: 6687
Фото: 14
Регистрация: 01 сен 2008
Откуда: Mersin

IsIklI спасибо!!!

переведите еще, плиз!

у меня тоже все хорошо. я сейчас на работе. отвечать быстро не могу. я не знаю турецкого. может быть ты научишь меня? :) ты видел мою фотографию на сайте:)

Bende de her sey iyi. Simdi isteyim. Cabuk cevap veremem. Turkce bilmiyorum. Sen beni ogretebilir misin? Sitede fotografimi gordun.
Adam karısının söylemediği her sözü anlarsa bu mutlu bir aile. Alfred Hiçkok
Gadukino köyünde her zaman yağmur yağar))
Изображение
Аватара пользователя
Never_Born
kızdırma yoksa ısırırım!
 
Сообщения: 5766
Фото: 1359
Регистрация: 08 июл 2008
Откуда: Gadükino köyü

Never_Born и \Вам огромное спасибо :)
Аватара пользователя
Aleksa0607
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1291
Регистрация: 12 сен 2008

Помогите пожалуйста с переводом на

"Когда устроишься в новом отеле, сообщи мне пожалуйста. Как твои дела и как ты теперь будешь работать?Постарайся СНОВА меня не расстраивать. Наша новая встреча зависит только от тебя."

Заранее спасибо
Что наша жизнь.... игра.....
Аватара пользователя
симанюля
падишах
 
Сообщения: 226
Регистрация: 02 июн 2009
Откуда: Россия

спасииииибо Изображение
Аватара пользователя
pupsik_vedma
..Йа ФеЙо..
 
Сообщения: 2435
Фото: 16
Регистрация: 24 мар 2008
Откуда: Черного Моря

сорри,тут еще что-то лирическое...
можно на очень прошу
1.Cennette huriler varmış, kara gözlü; İçkinin de ordaymış en güzeli.
Desene biz çoktan cennetlik olmuşuz: Bak, bir yanda şarap, bir yanda sevgili..

2.aşkınla ne garip hallere düştüm..herşeyim tamamda bir sendin noksan..
yağmur yaş demeden yollara düştüm..içim ürperiyor..ya ewde yoksan..
sarhoşsan kapını çaldığım anda..saç baş darmadağın açık saçıksan..
birde ufak rakı warsa masanda..içim ürperiyor..ya ewde yoksan
(yuh daha dün akşam dinledim)
Аватара пользователя
pupsik_vedma
..Йа ФеЙо..
 
Сообщения: 2435
Фото: 16
Регистрация: 24 мар 2008
Откуда: Черного Моря

а можна еще мне перевести

önemli deil arkadaşım hep mutlu ol

заранее огромное спасибо!
Sonsuza kadar.Herşeye rağmen...söz veriyorum..seni seviyorum.
Аватара пользователя
Born2beFree
падишах
 
Сообщения: 216
Фото: 14
Регистрация: 21 дек 2008
Откуда: Україна

Переведи еще вот это, пожалуйста!!!

tamam sen konusmuyorsunkı
gormedım kı
gercekten gormedım
sıtedekı ısmın ne
Аватара пользователя
Aleksa0607
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1291
Регистрация: 12 сен 2008

а можна еще мне перевести

önemli deil arkadaşım hep mutlu ol

заранее огромное спасибо!


неважно, мой друг, будь всегда счастлив.
'Çeviri kadın gibidir. Sadığı güzel olmaz, güzeli sadık olmaz' (Can Yücel)
Аватара пользователя
IsIklI
Султан-ПАША
 
Сообщения: 5023
Регистрация: 14 мар 2008
Откуда: moskova'dan

Переведи еще вот это, пожалуйста!!!

tamam sen konusmuyorsunkı
gormedım kı
gercekten gormedım
sıtedekı ısmın ne


да, ладно! ты не говоришь?!. я не видел. правда не видел. как твое имя на сайте?
'Çeviri kadın gibidir. Sadığı güzel olmaz, güzeli sadık olmaz' (Can Yücel)
Аватара пользователя
IsIklI
Султан-ПАША
 
Сообщения: 5023
Регистрация: 14 мар 2008
Откуда: moskova'dan

Огромное Вам спасибооо!!!!!!!!

а можно еще чуть?)))

sen katilmisin ortadaki???
Sonsuza kadar.Herşeye rağmen...söz veriyorum..seni seviyorum.
Аватара пользователя
Born2beFree
падишах
 
Сообщения: 216
Фото: 14
Регистрация: 21 дек 2008
Откуда: Україна

IsIklI спасибо!!!!
Аватара пользователя
Aleksa0607
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1291
Регистрация: 12 сен 2008

Помогите пожалуйста с переводом на

"Когда устроишься в новом отеле, сообщи мне пожалуйста. Как твои дела и как ты теперь будешь работать?Постарайся СНОВА меня не расстраивать. Наша новая встреча зависит только от тебя."

Заранее спасибо


Yeni yerde yerleşince haber ver, lütfen. İşlerin nasıl ve nasıl şimdiden çalışıorsun? Moralimi bir daha bozmamaya çalışsana. Yeni karşılaşmamız yalnız sana bağlıdır.
'Çeviri kadın gibidir. Sadığı güzel olmaz, güzeli sadık olmaz' (Can Yücel)
Аватара пользователя
IsIklI
Султан-ПАША
 
Сообщения: 5023
Регистрация: 14 мар 2008
Откуда: moskova'dan

Огромное Вам спасибооо!!!!!!!!

а можно еще чуть?)))

sen katilmisin ortadaki???


ты присоединилась туда\к этому?
'Çeviri kadın gibidir. Sadığı güzel olmaz, güzeli sadık olmaz' (Can Yücel)
Аватара пользователя
IsIklI
Султан-ПАША
 
Сообщения: 5023
Регистрация: 14 мар 2008
Откуда: moskova'dan

Большое спасибо за помощь!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Что наша жизнь.... игра.....
Аватара пользователя
симанюля
падишах
 
Сообщения: 226
Регистрация: 02 июн 2009
Откуда: Россия

помогите плиз с переводиком
senin gibi bır STARI tanımak isterim...tabi sende istersen
bende senin gibi bi stari yatakta uyurken izlemek isterdim

и вот такой вопросик что такое Чаройли

спасибо огромное!
Аватара пользователя
Rizulya
падишах
 
Сообщения: 442
Фото: 2
Регистрация: 17 окт 2007

помогите плиз с переводиком
senin gibi bır STARI tanımak isterim...tabi sende istersen
bende senin gibi bi stari yatakta uyurken izlemek isterdim

и вот такой вопросик что такое Чаройли

спасибо огромное!


как ты, какую-нибудь звезду знать хочу. конечно, если ты тоже хочешь. я тоже, когда сплю в постели, хотел бы смотреть на какую-нибудь звезду, как ты.

по-второму вопросу ничего сказать не могу.
'Çeviri kadın gibidir. Sadığı güzel olmaz, güzeli sadık olmaz' (Can Yücel)
Аватара пользователя
IsIklI
Султан-ПАША
 
Сообщения: 5023
Регистрация: 14 мар 2008
Откуда: moskova'dan

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 27