Из чего делают рахат-лукум?

Рецепты всяческих дёнеров, кебабов, гёзлеме, чорб, борщей, щей, галушек и т.п.
Рахат-лукум (измененное арабское название, означавшее «сладость для горла») — одно из самых знаменитых восточных лакомств. На Западе оно получило красноречивое название «Турецкое наслаждение». (Turkish Delight — красочные коробки с такими надписями продаются повсюду, и в Турции, и в европейских супермаркетах.) Сами турки называют эти душистые мягкие конфеты «локум».

Изображение

Рецепт рахат-лукума в конце XVIII века составил турецкий кондитер Али Махиддин Бекир. Он якобы принялся за работу по требованию султана, которому надоело грызть твердые сладости. По другой версии, султан приказал лучшим кондитерам Оттоманской империи приготовить новый десерт, чтобы доставить удовольствие своим многочисленным женам. В результате кулинарных экспериментов появилось мягкое, нежное лакомство, приготовление которого несложно, но требует определенного терпения. Али Махиддин смешал горячий сахарный сироп с растворенным в воде крахмалом и вылил получившуюся смесь в плоскую формочку, смазанную маслом. Дождавшись, когда тягучая масса застынет, Али Махиддин разрезал ее на кусочки и посыпал сахарной пудрой. Незамысловатый рецепт, как это часто бывает, стал основой для дальнейших опытов. Чтобы угодить разным вкусам, в рахат-лукум стали добавлять мед, миндаль, лесные орехи, фисташки, корицу, лимонную цедру, фрукты и шоколад. Современные кондитеры, трепетно относящиеся к традиции, стараются использовать в приготовлении лакомства только розовую воду, как в оригинальном рецепте. Али Махиддин приобрел широкую известность в турецкой столице. В центре Стамбула он открыл небольшой магазинчик, которым до сих пор владеют его потомки. Рахат-лукум быстро приобрел популярность, и его начали продавать по всей Оттоманской империи и за ее пределами. Он стал привычной составляющей кухни балканских и ближневосточных стран. В XIX веке его привезли в Западную Европу, где турецкое лакомство, прекрасно подходящее к чаю, особенно полюбилось англичанам.
read or die
Изображение
Аватара пользователя
S.Irena
intelligence is sexy
 
Сообщения: 7508
Фото: 167
Регистрация: 07 июл 2007
Откуда: Bodream

Мармела́д — кулинарный продукт, приготовленный из фруктов, варёных с сахаром с добавлением пектина и вкусовых добавок (может считаться разновидностью густого варенья). В англоговорящих странах слово англ. marmalade означает только варенье из цитрусовых (особенно из апельсинов). В СССР в мармелад добавляли ингредиенты, не имеющие отношение к фруктам (например, агар-агар).

[править] История

Слово происходит от порт. marmelada, означающего (на языке оригинала) исключительно варенье из айвы. Густое варенье из апельсинов с таким названием стало популярно в Великобритании, откуда мода на такие продукты проникла на континент вместе с названием — в немецком языке нем. Marmelade означает варенье вообще.


"пектин"-по турецки пекмез,основное составляющее рахат лукума-вернее локума,процедура очень сложная,не к столу будет сказано но варят и мешают ее до "усрачки" причем вручную(традиционалисты особенно) ,это и придает локуму желеобразный вид,но сам по себе пектин очень текучая фигня темно коричневого цвета,туда что только не кидают чтобы сделать погуще и муку и сахар и даже вроде соль,пропорции незнаю,все локумджу свой рецепт передают только сыновьям
Я свободно разговариваю на трёх языках: ирония, сарказм, ненормативная лексика.(с)
Аватара пользователя
Venture
Брюл(Clubber)
 
Сообщения: 48671
Фото: 980
Регистрация: 12 дек 2003
Откуда: Город-герой Белград

вручную я имел ввиду деревянной лопатообразной мешалкой
Я свободно разговариваю на трёх языках: ирония, сарказм, ненормативная лексика.(с)
Аватара пользователя
Venture
Брюл(Clubber)
 
Сообщения: 48671
Фото: 980
Регистрация: 12 дек 2003
Откуда: Город-герой Белград

Мармела́д — кулинарный продукт, приготовленный из фруктов, варёных с сахаром с добавлением пектина и вкусовых добавок (может считаться разновидностью густого варенья).
А при чем тут мармелад?
Я, конечно, не кондитер, могу ошибаться, но по-моему, мармелад и рахат-лукум - это совершенно разные вещи.
У каждого своя рецептура.
Мармелад ближе вареньям и джемам.. В мармеладе чаще всего присутствует желатин, в рахат-лукуме его нет - он на крахмале делался оригинально и он "тяжелее" как бы для переваривания.
Хотя с виду и по технологии приготовления, конечно, похожи.

Насчет этого
"пектин"-по турецки пекмез,основное составляющее рахат лукума - вернее локума,
чувствую себя занудой но, по-моему, вовсе не так.

Пекмез - так по-тур. называется вываренный до тягучести, до густоты меда, фруктовый сок - кажись, виноградный. (А может и разные соки можно так вываривать, точно не скажу).
Т.е. пекмез - это название отдельного конкретного продукта. (Как пекмез называют по-русски не знаю, к сожалению, может так же, а может есть другое опрделение.)

А пектин - это растительный полисахарид сложного строения. Это натуральное желирующее вещество. Содержится в клеточных стенках и межклеточном пространстве всех растений. Особенно им богаты фрукты, ягоды и многие овощи. Пектин в переводе с греческого «pektos» - свернувшийся, замерший. В пищевой промышленности производят пектин 2 форм: жидкий и порошок. Пектин используют в качестве студне- и структурообразователя при производстве кондитерских изделий, мармеладов, пастилы, джемов, конфитюров, желе, фруктовых напитков, соков, майонезов, йогуртов и других масложировых и молочных продуктов. ВОТ ТУТ более развернутое объяснение

Ну и контрольный занудный выстрел: "рахат лукума - вернее локума".
Не вернее. Это просто название одного и того же лакомства на разных языках.
Рахат-лукум - по-русски.
Lokum (локум) - по-турецки.
(А для англоговорящих туриков продается в каждой лавке под названеим turkish delight :)
read or die
Изображение
Аватара пользователя
S.Irena
intelligence is sexy
 
Сообщения: 7508
Фото: 167
Регистрация: 07 июл 2007
Откуда: Bodream

Пекмез - так по-тур. называется вываренный до тягучести, до густоты меда, фруктовый сок - кажись, виноградный. (А может и разные соки можно так вываривать, точно не скажу).
Т.е. пекмез - это название отдельного конкретного продукта. (Как пекмез называют по-русски не знаю, к сожалению, может так же, а может есть другое опрделение.)

А пектин - это растительный полисахарид сложного строения. Это натуральное желирующее вещество. Содержится в клеточных стенках и межклеточном пространстве всех растений. Особенно им богаты фрукты, ягоды и многие овощи. Пектин в переводе с греческого «pektos» - свернувшийся, замерший. В пищевой промышленности производят пектин 2 форм: жидкий и порошок. Пектин используют в качестве студне- и структурообразователя при производстве кондитерских изделий, мармеладов, пастилы, джемов, конфитюров, желе, фруктовых напитков, соков, майонезов, йогуртов и других масложировых и молочных продуктов. ВОТ ТУТ более развернутое объяснение

сама ответила на свой же вопрос,только успела сказать что пектин и пекмез не одно и тоже)))))),пекмез варят из всего что содержит сахарозу,мармелад наш совковый тебе вообше не напоминает локум???))))
Я свободно разговариваю на трёх языках: ирония, сарказм, ненормативная лексика.(с)
Аватара пользователя
Venture
Брюл(Clubber)
 
Сообщения: 48671
Фото: 980
Регистрация: 12 дек 2003
Откуда: Город-герой Белград

Рахат-лукум - по-русски.
Lokum (локум) - по-турецки.
(А для англоговорящих туриков продается в каждой лавке под названеим turkish delight :)

рахат локум ко всем локумам прилипло после сериала "королек птичка певчая" с Айдан Шенер,туркишь делайт - называют все сладости которые производят турки это и баклава и локумы и все все))))
Я свободно разговариваю на трёх языках: ирония, сарказм, ненормативная лексика.(с)
Аватара пользователя
Venture
Брюл(Clubber)
 
Сообщения: 48671
Фото: 980
Регистрация: 12 дек 2003
Откуда: Город-герой Белград

Вентик, брульянт ты наш бесценный :)
На какой вопрос я себе ответила?! Это я тебе ответила, что пекмез и пектин - это не есть одно и то же, как ты изволил заявить. В этом я уверена на сто процентов.

А про мармелад и рахат-лукум пусть не на сто, но все же неслабо уверена, что это опять не одно и то же.

А историей происхождения названия "рахат-лукум" я вообще не интересовалась, так что про сериал ничего не скажу, может, ты и прав, только к чему тут он?
Речь шла лишь о том, что "локум" - это не более правильное название "рахат-лукума", как ты изволил сказать.
Слова "локум" в русском языке просто нет в принципе. То, что называется локумом у турок, в русском языке сейчас обозначается словом "рахат-лукум". Об этом и в сабже сказано было.

Усе. О чем спор, непонятно?
read or die
Изображение
Аватара пользователя
S.Irena
intelligence is sexy
 
Сообщения: 7508
Фото: 167
Регистрация: 07 июл 2007
Откуда: Bodream

блииин,вроде "спиздел" пардон за фрнасе,пекмез кидают в халву,вроде ,надо спросить у турка знакомого
Я свободно разговариваю на трёх языках: ирония, сарказм, ненормативная лексика.(с)
Аватара пользователя
Venture
Брюл(Clubber)
 
Сообщения: 48671
Фото: 980
Регистрация: 12 дек 2003
Откуда: Город-герой Белград

блииин,вроде "спиздел" пардон за фрнасе,пекмез кидают в халву,вроде ,
Ничего страшного никто и не заметил, мы тут по ходу в уголке тихо ведем диалог..

Смотри, что я только что нарыла в гугле:
[color=666666]Основные компоненты, из которой изготавливается халва, выглядят достаточно просто:
Карамельная масса (сахар, патока или мед)
Белковая масса (семена или орехи)
Пенообразователь (солодковый корень, мыльный корень или яичный желток). [/color]

Если это не брехня, то пекмез в принципе прокатит за первый компонент. Тогда, наверное, для каких-то сортов халвы его так и используют..
read or die
Изображение
Аватара пользователя
S.Irena
intelligence is sexy
 
Сообщения: 7508
Фото: 167
Регистрация: 07 июл 2007
Откуда: Bodream

Филологу на заметку!!!

Щас только что тупо глянула в первом попавшемся онлайн-словаре (стучит себя по голове - почему не сделала этого раньше?!)
Так вот:
"Pekmez" с турецкого языка переводится на русский как "патока".
Точнее, - "виноградная патока".


Вот так вот, а ларчик просто открывался (с)...
read or die
Изображение
Аватара пользователя
S.Irena
intelligence is sexy
 
Сообщения: 7508
Фото: 167
Регистрация: 07 июл 2007
Откуда: Bodream

Модераторы

zabiyaka, MissMatroskina

Фильтры

Навигация

Вернуться в Турецкая кухня и не только

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3