Бугага! я впав та не встав бо дюже смишно було
"Понеділочок – хотілочок.
Вівторок – багну любку аж до паморок.
Середа – хочу жінку, як всігда.
Четвер – якби не злука, то б умер.
П’ятниця – голуб"ятниця.
Субота – ніченька солодка.
Неділя – так горю, як до весілля".
Ой любив я дівок сорок,
а молодиць триста.
Маю в Бога надієньку:
моя душа чиста".
Вот например тоже интересный отрывок:
"В одной из песен Джигун говорит девушке, которая просит провести с ней "хоч нічку одну", что если она хочет, то у нее будет от него ребенок. Но потом он уйдет своей дорогой, и пусть девушка знает об этом. Подобного образа благородного супермена нет, пожалуй, в фольклоре других народов."
и все в таком роде.. )) а вы гаварите турки зажигают ))0 да куда им ))
ну хохлы ну молоццы а!
в последнее время так веселят славян братьев и весь мир
=================================================================
Запорожский артист, краевед и писатель Александр Выженко издал книгу "Україна кохання", основанную на доскональных исследованиях украинского любовного фольклора. Читатель раскованный будет восхищен смелостью и неожиданностью трактовки классического наследия, читатель "цнотливий" и "сором’язливий" будет возмущен и шокирован
- Долгие годы, изучая тему казачества, я работал с фольклорным материалом, - рассказывает Александр Выженко. – Исследовал множество песенных сборников: казацких, рекрутских, чумацких, шуточных, социально-бытовых, обрядовых. В процессе работы я обратил внимание на песни, описывающие сексуальные взаимоотношения мужчины и женщины в разных комбинациях: парень-девушка, муж-жена, кум-кума и так далее. Тут я понял, что тысячи таких свидетельств не должны оставаться в тени – пора рассказать новым поколениям о том, как любили и понимали любовь наши предки-украинцы.
Есть и вторая причина, побудившая меня написать книгу. У каждого народа есть свои традиции, устои, отношение к сексуальным отношениям. Известны древние индийские и тибетские трактаты о любви, например, знаменитая "Камасутра". Недавно я приобрел книгу "Кошерный секс. Евреи и секс". Такие явления, как проституция, гомосексуализм, лесбиянство, мастурбация известны давно. В старинных текстах можно найти описания самых нетрадиционных способов секса, объясняемых сложной системой метафор и символов. Оказывается, все это нашло отражение и в нашем фольклоре. Иногда напрямую, иногда очень завуалировано, но всегда в уникальной поэтической форме. Очень часто песня подавалась как шуточная, но речь в ней шла о серьезных вещах. Я это увидел, совместив язык символов старинных трактатов с образностью песенного материала. Тему телесных утех украинцев исследовали и до меня, но отдельной книги об этом до сих пор не было.
Вот цитата из "Энциклопедии Тантры". В индуизме Тантра – система определенной техники достижения результата. В данном случае, - научно-обрядовый подход к пониманию любви, когда через соединение пары, иногда и гомосексуальное, достигалось божественное состояние духа. "Женщина – посвятительница и родительница. Она доставляет наслаждение трем мирам, добрая и сострадательная. Она наделена божественной формой и воспринимается пятью органами чувств". Таков сжатый тезис о понимании в древнем Тибете роли женщины. Когда я увидел текст украинской народной песни, которая говорит о том же, только совершенно иным языком, то был просто ошеломлен:
"Жіночка моя люба,
Вона мене приголубить.
І дитині ласку дасть,
Ще й Всевишньому воздасть".
Три мира, о которых идет речь в Тантре, - это муж, ребенок, Бог. А вот из той же песни о пяти органах чувств:
"А яка ж вона вродлива!
Має неземную силу.
Для очей принадонька,
Ще й для вух усладонька.
І чарівна, і пахнюща,
Наче мед той солодюща.
І злягтися з нею - диво.
Я радий, й вона щаслива!".
И таких совпадений множество. Исследуя индийские и тибетские любовные трактаты, я обнаружил, что наши и их традиции и миропонимание тождественны, но язык выражения чувств совершенно разный. "Камасутра" в сравнении с народными песнями "отдыхает". Это, конечно, шутка, но все, о чем идет речь в "Камасутре", я показал в украинском изложении.
Все так называемые "сороміцькі" темы в книге тоже представлены. Например, бытовало такое выражение – "хотінковий тиждень". Вот как поэтично мужчина говорил о своем желании:
"Понеділочок – хотілочок.
Вівторок – багну любку аж до паморок.
Середа – хочу жінку, як всігда.
Четвер – якби не злука, то б умер.
П’ятниця – голуб"ятниця.
Субота – ніченька солодка.
Неділя – так горю, як до весілля".
По-своему восхвалялся в народе мужской детородный орган. "Квітуча оздоба любого мого", "краще зілля з на довкілля" - пела о нем женщина.
Александр говорит, что коснулся в книге так называемых "сороміцьких" тем - того, что называют сейчас нетрадиционным сексом. Он приводит примеры из песен, и, анализируя их, объясняет читателю истинный смысл цитат. Например, гомосексуальная тема. У многих народов гомосексуализм возводился в культ: вспомним греков с их поклонением статуе Аполлона. Во времена Запорожской Сечи казаки, жившие подолгу без женщин, могли пойти на такой грех, но это не принималось обывателем, во всяком случае, считалось вычурным, неестественным. Вот как высмеивался в песне тот, кто занимался содомским грехом:
"Ой на дубі, на вершині
Сидить Семен в кожушині.
Кожушина лопотить,
Семен з дуба летить.
Так Семенові й треба,
Щоб не лазив до неба".
Может показаться, что это шуточная песня о Семене, который влез на дерево и упал с него. Но вот несколько образных выражений, подтверждающих, что на Украине с дубом сравнивали фаллос:
"Ой, дивись, моя люба. Скинь сорочку. лізь на дуба".
"Шелесть, шелесть по дубині. З ким я буду спати нині?".
Есть в украинском песенном фольклоре тип ловеласа, эдакого национального Дон Жуана или Казановы. Он носит разные имена: Джемджик, Джеджерун, Джигу, Джигун, Джегери, Джурило. Когда воедино собираешь все упоминания о нем, вырисовывается уникальный образ вечного странствующего искусителя. Скажем, в период войн, когда в селах было мало мужчин, он приходил, чтобы приласкать женщин и зачать им ребенка:
"Джеджеруне бравий, возьми мене на руки,
А з рук на коліна, а з колін - на злуки".
Он любил женщин:
("Закували зозуленьки,
сидячи на свеклі. Хто не любить чужих жінок,
того душа в пеклі"),
но не одну из них "еще не зрадив"
("Ой любив я дівок сорок,
а молодиць триста.
Маю в Бога надієньку:
моя душа чиста").
В одной из песен Джигун говорит девушке, которая просит провести с ней "хоч нічку одну", что если она хочет, то у нее будет от него ребенок. Но потом он уйдет своей дорогой, и пусть девушка знает об этом. Подобного образа благородного супермена нет, пожалуй, в фольклоре других народов.
В своем толковании "сексуального" народного творчества Выженко не использует слов оргазм и секс. Считает эти греческие термины неуместными при анализе украинских народных текстов. Поэтому и придумал свои: оргазм обозначил в книге словом тилас (ласка тела), вместо слова секс у него звучит живоскус (скус - искушение, живо - жизнь).
- Не все примут мои выводы однозначно, многие еще не готовы к подобному восприятию народных песен, - говорит Александр. - Но это часть культуры народа, игнорировать которую нельзя.