Лайт еркек это подкаблучник, который жену слушает.
А как относительно ЛЯВУК - это разве не ЛОХ переводится?
dilgoz
öküz
Это же вроде подкаблучник...ну лохом можно назвать чела в разных ситуациях. вот общались мы с другом, и была у нас теба про то что его дедушка проиграл бабушке в споре (тобишь лохонулся), и использовал слово kılıbık. Друг мой азер, но общаемся мы на турецком так как по русски знает несколько слов, в том числе и "лох". Я спросила как интерпритовать "кылыбык" по русски, а он сразу же выдает - "лох".
Сейчас этот раздел форума просматривают: Yandex [Bot] и гости: 22