Baban uyuz – «твой папа лишай»
Да уж, если дословно, то, конечно прикольно получается. Uyuz - это действительно что-то вроде "лишай, чесотка", а употребляется оно, если говорят об очень надоедливом человеке, например в выражении bana uyuz etme - переводится "не доставай меня" , а уж если дословно переводить, получается "не делай мне чесотку (лишай)"