на
İşte böyle, her sene böyle, cimboma da böyle koyarlar!!!!
Спасибо огромное
можно на туркиш
так ты сейчас работаешь или в отпуске?
СПАСИБО!!!
можно еще
Çalısıyorum işlerim bitmedi
13.11.2008 izine ayrıldım
СПАСИБО!
помогите перевести пожалуйста
hayır çok önemli değil.bizim gittigimiz gün bizi beklemen ve bana sarılman çok duygulandırdı.çeşke şuanda yanımda olsan.
türkçe öğrenmen çok güzel .yazdıklarımın hepsini anlıyabiliyormusun? ben rusça yazamıyorum sana özür dilerim ama bir bilgisayar programı download edecegim.
orada neler yapıyosun? bana kendinden söz et.
Переведите пожалуйста!
askim neyapiyorsun ben daha yeni kalktim icimde bir huzun var cunku sen yoksun yanimda
на
İşte böyle, her sene böyle, cimboma da böyle koyarlar!!!!
Спасибо огромное
Переведите на туркиш пожалуйста...
Так невозможно.Даже работа не помогает мне отвлечься от мыслей о тебе..Какая я была- беспечная жизнерадостная и какая стала...что ты со мной сделал..
Еще раз прошу тебя, дай мне 1 шанс! Прости меня! Я хочу все исправить! Ревность ведь не причина для расставания! Спасииибо
Переведите на туркиш пожалуйста...
Так невозможно.Даже работа не помогает мне отвлечься от мыслей о тебе..Какая я была- беспечная жизнерадостная и какая стала...что ты со мной сделал..
Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 19