Перевод отдельных слов и фраз 13!!!!

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Дорогие форумчане!
В этой теме вы можете писать с просьбой перевести отдельные слова или фразы.
Для перевода SMS и длинных текстов есть отдельные темы.


Аватара пользователя
anchu
 

Привет всем!
Классный форум.
Перечитала весь, но к сожалению так и не нашла (или может проглядела) слова похожие на те, которые ищу.
Получила eMail от незнакомого человека и понятия не имею что бы это значило. Переведите плиз.

selaam cok hos birrine benziyorsuun

Спасибо
Аватара пользователя
natusik976
странствующий суфий
 
Сообщения: 2
Регистрация: 23 окт 2008

Переведите, пожалуйста на
1)KUCKTUM BUYUMEDIN DEDILER BUYUDUM,adam olmadın dedıler oldum,sevmedın dedıler,sevdım,İŞ İŞTEN GECTI DEDILER
2)BU DÜNYADA DOĞRUYU BULAN OLURSA LUTFEN BANA HABER VERSİNNN
Life is short....eat dessert first!
Аватара пользователя
Cristall
Coсktails & Dreams
 
Сообщения: 5029
Фото: 1
Регистрация: 06 фев 2008
Откуда: S-P

ой, я пряма таки растерялась от радостей таких- мне ответили, йю-хуу!!!! Спасибо за ответ!!!!
а можно ещё - пытаюсь своему объяснить чтобы выслал фотку по Инету фотку где он один,без формы ( в гражданском, так сказать...). Он не понимай! помогите перевести эту просьбу на турецкий
Аватара пользователя
вичас
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 172
Регистрация: 22 окт 2008
Откуда: мурманская область

Yok cnmcım sen o kimselerin arasında değilsin. Senin yerin ayrı!!!

Переведите , пожалуйста, слова девушки :)
Аватара пользователя
Annabella
янычар
 
Сообщения: 80
Регистрация: 02 сен 2008
Откуда: Moscow

Повторю еще разок, вдруг меня не видели
Помогите, плиз, на
1) senmi benmi olum 10 numara bana 10 cekrsin kardeşim sen....yigidi öldür hakkını yeme...

и еще
2) - gene akdenizi fet ediyoruz hadi bakalım...
- artist misin sen ? (это я поняла, просто для контекста)
- deyilmiyim?yaışıklıyım kabul et.....
- hahaha cvp vermeye tenezzül etti birileri

СПАСИБО!!!!!
Аватара пользователя
ADEM
Esmerim
 
Сообщения: 393
Регистрация: 31 июл 2008
Откуда: SPb/Kemer

спасибо, Аннабэлла, это мне? А что конкретно вы написали? Это что за восклицание? -Senin yerin ayrı!!!
Аватара пользователя
вичас
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 172
Регистрация: 22 окт 2008
Откуда: мурманская область

Аааа! ваще ку-ку, это не моё!!! Я лось
Аватара пользователя
вичас
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 172
Регистрация: 22 окт 2008
Откуда: мурманская область

пожалста переведите
yunus size inanmıyorum yaa
Изображение
Аватара пользователя
Gala-loca
странствующий суфий
 
Сообщения: 23
Регистрация: 24 дек 2007
Откуда: somewhere under the rainbow...

пожалста переведите
yunus size inanmıyorum yaa
Юнус(имя) я же вам не верю
Изображение
"Вот она, истина. Не в серпе и молоте. Не в звездах и полосах. Не в распятии. Не в солнце. Не в золоте. Не в инь и ян. В улыбке." Дж. Фаулз "Волхв"
Аватара пользователя
Budur
masal dünyası
 
Сообщения: 4525
Регистрация: 18 мар 2008

Прошу перевести на турецкий
пришли мне своё фото по е-мэйлу, где ты в джинсах и рубашке,очень надо!
Аватара пользователя
вичас
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 172
Регистрация: 22 окт 2008
Откуда: мурманская область

переведите пожалуйста фразы:
хорошей(удачной) игры! имеется ввиду футбол
удачной работы!


спасибо)
Изображение
Аватара пользователя
iriskaaa
падишах
 
Сообщения: 475
Фото: 8
Регистрация: 27 сен 2008
Откуда: Москва

selaam cok hos birrine benziyorsuun

Спасибо

ну не дословно но смысл такой,мне кажется что ты достойня девушка.А если дословно то так,привет,ты похожа на очень хорошую девушку.
Аватара пользователя
hetneter
Султан
 
Сообщения: 655
Фото: 251
Регистрация: 30 сен 2007

Прошу перевести на турецкий
пришли мне своё фото по е-мэйлу, где ты в джинсах и рубашке,очень надо!

benim e-meilime jeans ile v gomlek ile bir resmini gonder lutfen,
bana cok lazim=мне очень надо.
Аватара пользователя
hetneter
Султан
 
Сообщения: 655
Фото: 251
Регистрация: 30 сен 2007

Помогите ПОЖАЛУЙСТА слово перевести iddadan
А вот как выглядело полностью фраза: İddadan zengin oldum
Изображение
Аватара пользователя
Charmed
ГУРМАН
 
Сообщения: 1991
Фото: 287
Регистрация: 29 ноя 2007
Откуда: Moskova - Antalya

Помогите ПОЖАЛУЙСТА слово перевести iddadan
А вот как выглядело полностью фраза: İddadan zengin oldum


я стал богатым из-за упорства
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

СПАСИБО
Изображение
Аватара пользователя
Charmed
ГУРМАН
 
Сообщения: 1991
Фото: 287
Регистрация: 29 ноя 2007
Откуда: Moskova - Antalya

переведите пожалуйста фразы:
хорошей(удачной) игры! имеется ввиду футбол
удачной работы!


спасибо)

iyi maçı dilerim!
İyi çalışmalar!
Отпечатки наших пальцев на жизнях, которых мы касаемся, не тускнеют...

Присоединяйтесь к моему каналу на Youtube Natalya Mlshv Иностранцы в Турции
Аватара пользователя
Natali$ka
ПереводчиК
 
Сообщения: 6687
Фото: 14
Регистрация: 01 сен 2008
Откуда: Mersin

Yok cnmcım sen o kimselerin arasında değilsin. Senin yerin ayrı!!!

Переведите , пожалуйста, слова девушки :)


нет, дорогушечка, ты не входишь в их в число. Твое место совершенно другое!
Отпечатки наших пальцев на жизнях, которых мы касаемся, не тускнеют...

Присоединяйтесь к моему каналу на Youtube Natalya Mlshv Иностранцы в Турции
Аватара пользователя
Natali$ka
ПереводчиК
 
Сообщения: 6687
Фото: 14
Регистрация: 01 сен 2008
Откуда: Mersin

Деффачки, лютфен, гляньте в словаре 2 рыбины:
palamut
lakerda
Аватара пользователя
julia_m21
the truth is somewhere near
 
Сообщения: 5456
Фото: 26
Регистрация: 23 ноя 2007
Откуда: Санкт-Петербург-Мармарис

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 25