ПЕРЕВОД ОТДЕЛЬНЫХ СЛОВ И ФРАЗ

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
дорогая,всё это есть не в твоей личке,а в этом таки форуме! читай темы и посты внимательнее!
Изображение
Аватара пользователя
natashka
Cok Mutluyum (Clubber)
 
Сообщения: 2490
Фото: 91
Регистрация: 26 апр 2004
Откуда: из внe

Подскажите пожалуйста как переводится слово gulum?

P.S. Спасибо!
Я для тебя останусь светом..
Аватара пользователя
Fleur-de-Lys
оо свои люди!
 
Сообщения: 1612
Регистрация: 24 фев 2005

если я не ошибаюсь,то это что-то типа уменьшительно-ласкательного..."моя роза"...
Изображение
Аватара пользователя
natashka
Cok Mutluyum (Clubber)
 
Сообщения: 2490
Фото: 91
Регистрация: 26 апр 2004
Откуда: из внe

Happiness is not a station you arrive at, it is a manner of travelling.
Аватара пользователя
Rocero
Ustad
 
Сообщения: 1261
Фото: 279
Регистрация: 09 июн 2004
Откуда: Istanbul

Вчера в аське незнакомый мэн написал мне вот такую чушь:

yenilmadm eolizlikga bugun ea tek bosma sabohlad uzlmadm eok sn dea anatajak cok seym var nedansa aerlikla

Я предполгаю, что написано мне по ошибке, но мучает любопытство, что это такое? Думаю, писал очень неграмотный человек...


по моему только пьяный человек может такое написать

думаю что там пишет
yenilmedim yalnızlığa bugün tek başıma sabahladım üzülmedim çok sana da anlatacak çok şeyim var nedense а вот последнее слово не понял

не проиграл одиночеству сегодня не сомкнул глаз до утра не грустил очень много что тебе рассказать
Happiness is not a station you arrive at, it is a manner of travelling.
Аватара пользователя
Rocero
Ustad
 
Сообщения: 1261
Фото: 279
Регистрация: 09 июн 2004
Откуда: Istanbul

Вчера в аське незнакомый мэн написал мне вот такую чушь:

yenilmadm eolizlikga bugun ea tek bosma sabohlad uzlmadm eok sn dea anatajak cok seym var nedansa aerlikla

Я предполгаю, что написано мне по ошибке, но мучает любопытство, что это такое? Думаю, писал очень неграмотный человек...


по моему только пьяный человек может такое написать

думаю что там пишет
yenilmedim yalnızlığa bugün tek başıma sabahladım üzülmedim çok sana da anlatacak çok şeyim var nedense а вот последнее слово не понял

не проиграл одиночеству сегодня не сомкнул глаз до утра не грустил очень много что тебе рассказать



О Боже мой Это вообще наверно не турок писал или у него что-то с клавиатурой
А последнее мож ayrılıkla?
А sn dea это наверно son defa...
Внимание! Все личные письма теперь пишите на ник Elif
Аватара пользователя
Zehra
Elleri kolları Kınalı BebeK
 
Сообщения: 2164
Фото: 28
Регистрация: 17 май 2004
Откуда: Новосибирск

Спасибо большое, Rocero! Как выяснилось позже, это пришло мне по ошибке и слава богу, что с этим человеком я не знакома!
Аватара пользователя
Загадка
EniGma
 
Сообщения: 1038
Фото: 145
Регистрация: 26 сен 2004

Помогите перевести пожалуйста!!!!! Больше просто не знаю, куда обратиться..
Очень важно!
"HAYTI öYLE BI YAşAKI HAYAT SENI KISKANSIN öYLE SEVKI öLüM SANA ACISIN öYLE BIR DOST OL KI DOSTU OLMAYAN UTANSIN.BENI.ALATIMI N.KARDES."
Аватара пользователя
homka_ru
полковник османской армии
 
Сообщения: 112
Регистрация: 12 авг 2005
Откуда: Москва

Помогите перевести пожалуйста!!!!! Больше просто не знаю, куда обратиться..
Очень важно!
"HAYTI öYLE BI YAşAKI HAYAT SENI KISKANSIN öYLE SEVKI öLüM SANA ACISIN öYLE BIR DOST OL KI DOSTU OLMAYAN UTANSIN.BENI.ALATIMI N.KARDES."


Живи так, чтобы жизнь тебе завидовала, люби так, чтобы смерть тебя пожалела, дружи так, чтобы застыдился тот, у кого нет друга. а дальше непонятно
Внимание! Все личные письма теперь пишите на ник Elif
Аватара пользователя
Zehra
Elleri kolları Kınalı BebeK
 
Сообщения: 2164
Фото: 28
Регистрация: 17 май 2004
Откуда: Новосибирск

уф... спасибо огромное!
просто я очень переживала, что это что-то неприятное...

а это что, турецкая поговорка какая-то?
Аватара пользователя
homka_ru
полковник османской армии
 
Сообщения: 112
Регистрация: 12 авг 2005
Откуда: Москва

Скорее всего, готовое турецкое смс))
Внимание! Все личные письма теперь пишите на ник Elif
Аватара пользователя
Zehra
Elleri kolları Kınalı BebeK
 
Сообщения: 2164
Фото: 28
Регистрация: 17 май 2004
Откуда: Новосибирск

Нужен перевод!
-dıktan (-dığı zaman) - когда? Во время чего...?
1). Заваривая чай, я кладу в чайник лимон.
2). Когда порежу арбуз, угощу друга.

-dığı sırada (-dığı zaman) - когда?
1). Только лёг спать, налетели комары.
2). Как только включил радио, прозвучала любимая мелодия.

-dıktan (-dikten, -duktan, -dükten) sonra - после
1). После сна я делаю зарядку.
2). После учёбы устроюсь на работу.

-alı (-eli) - с тех пор...
1). С тех пор как наступило лето, я каждый день ходил на море.
2). С тех пор как я купил машину, я не хожу пешком.

-ınca (-ince, -unca, -ünce) - когда?
1). Когда у тебя много денег, можешь купить большой дом.
2). Когда у человека мало зубов, ему надо кушать кашу.

-ıncaya kadar - до... пока...
1). Мы кушали, пока не наелись.
2). Гуляли по городу до усталости.

-r...maz (-r...mez) - не успев... как только...
1). Как только приходит со школы, идёт гулять.
2). Как только появляется солнце, петухи поют.

-maktan (-mekten)
1). От учёбы я получаю знания.
2). От бега я худею.

-dığı (-diği, -duğu, -düğü) hâlde - не смотря на...
1). Не смотря на то, что я ходил по городу целый день, не успел осмотреть его.
2). Много рисуя, я не закончил картину.
Vot tak
---------------------------------------
/forum/go/beb6f94f8ac91fdbbf7cf97ae6f6fb24
Аватара пользователя
Mitas
Yigithan
 
Сообщения: 127
Фото: 1086
Регистрация: 28 фев 2005
Откуда: Aqmescit / Сімферополь

я думаю, лучше бы вы это разместили в посте изучения языка, а не в этом
т.к. вам здесь нужно объяснение грамматики
Изображение
Аватара пользователя
arzu
Желание арабского мужчины
 
Сообщения: 10522
Фото: 357
Регистрация: 28 июл 2005
Откуда: دبي

dıktan (-dığı zaman) - когда? Во время чего...?
1). Заваривая чай, я кладу в чайник лимон.
Çayı demlediğim zaman(demlediğimde) çaydanlığa limon koyarım
2). Когда порежу арбуз, угощу друга.
Karpuz kestiğimde(kestiğim zaman) arkadaşıma ikram ederim

-dığı sırada (-dığı zaman) - когда?
Если употребляется как только, лучше использовать форму -r... - maz
1). Только лёг спать, налетели комары.
Ben yatar yatmaz sivrisinekler uçuştu
2). Как только включил радио, прозвучала любимая мелодия.
Radyoyu açar açmaz sevdiğim şarkı çaldı

-dıktan (-dikten, -duktan, -dükten) sonra - после
1). После сна я делаю зарядку.
Uyuduktan (а лучше kalktıktan - после того, как встаю)sonra jimnastik yaparım
2). После учёбы устроюсь на работу.
Okulu bitirdikten sonra iş bulurum

-alı (-eli) - с тех пор...
1). С тех пор как наступило лето, я каждый день ходил на море.
Yaz geleli hergün denize gidiyorum
2). С тех пор как я купил машину, я не хожу пешком.
Arabayı alalı bir yere yayan gitmez oldum

-ınca (-ince, -unca, -ünce) - когда?
Здесь наверно лучше использовать форму iken
1). Когда у тебя много денег, можешь купить большой дом.
Çok paran varken büyük bir ev alabilirsin
2). Когда у человека мало зубов, ему надо кушать кашу.
İnsanın az dişi varken lapa yemesi lazım

-ıncaya kadar - до... пока...
1). Мы кушали, пока не наелись.
Doyana kadar(doyuncaya kadar)yedik
2). Гуляли по городу до усталости.
Şehri yorulana kadar(yoruluncaya kadar) gezdik

-r...maz (-r...mez) - не успев... как только...
1). Как только приходит со школы, идёт гулять.
Okuldan gelir geilmez gezmeye gidiyor
2). Как только появляется солнце, петухи поют.
Güneş doğar doğmaz horozlar öter

-maktan (-mekten)
1). От учёбы я получаю знания.
Okumaktan bilgi alıyorum
2). От бега я худею.
Koşmaktan kilo veriyorum

-dığı (-diği, -duğu, -düğü) hâlde - не смотря на...
1). Не смотря на то, что я ходил по городу целый день, не успел осмотреть его.
Şehri bütün gün dolaştığım halde hepsini göremedim
2). Много рисуя, я не закончил картину.
Resimle çok uğraştığım halde onu bitiremedim
Внимание! Все личные письма теперь пишите на ник Elif
Аватара пользователя
Zehra
Elleri kolları Kınalı BebeK
 
Сообщения: 2164
Фото: 28
Регистрация: 17 май 2004
Откуда: Новосибирск

УХ ТЫЫ!! Çok çok teşekkürler!!! Спасибки! Выручила!!!! WOW!
Vot tak
---------------------------------------
/forum/go/beb6f94f8ac91fdbbf7cf97ae6f6fb24
Аватара пользователя
Mitas
Yigithan
 
Сообщения: 127
Фото: 1086
Регистрация: 28 фев 2005
Откуда: Aqmescit / Сімферополь

Sağ ol! Я просто не успевал, меня загрузили домашкой.
Vot tak
---------------------------------------
/forum/go/beb6f94f8ac91fdbbf7cf97ae6f6fb24
Аватара пользователя
Mitas
Yigithan
 
Сообщения: 127
Фото: 1086
Регистрация: 28 фев 2005
Откуда: Aqmescit / Сімферополь

Так ты таким способом домашки выполняешь? Ай-ай-ай! Как нехорошо!
Аватара пользователя
Загадка
EniGma
 
Сообщения: 1038
Фото: 145
Регистрация: 26 сен 2004

так я не поняла, ты хочешь этой язык выучить или нет?
домашки делай сам!!!!!
мы лишь подскажем с грамматикой

а если тебе этот язык не интересен, то зачам учить тогда?
Изображение
Аватара пользователя
arzu
Желание арабского мужчины
 
Сообщения: 10522
Фото: 357
Регистрация: 28 июл 2005
Откуда: دبي

Спасибо большое, tezcan-tur YOU ARE THE BEST
Аватара пользователя
alla27
странствующий суфий
 
Сообщения: 7
Регистрация: 09 июн 2005

Как будет это на туркиш?

Are you always this stupid or is today a special occasion?
Can I borrow your face for a few days while my ass is on vacation?
Аватара пользователя
alla27
странствующий суфий
 
Сообщения: 7
Регистрация: 09 июн 2005

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 26