Перевод отдельных слов и фраз 12!!!!

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Тут пишем отдельные слова и фразы.
Для длинных смс есть другая тема!
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11663
Фото: 414
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

Переведите пожалуйста комментарий...

Geçen yılki alanya tatilimde aklında kalan ilk şey nedir diye sorsalardı, cvp olarak SUMMER GARDEN derdim... super bi yer..

спасибо!
... и жизнь прекрасна!

Все в наших руках. Поэтому их нельзя опускать
Аватара пользователя
Lale_18
Цветок Солнца
 
Сообщения: 2411
Фото: 7
Регистрация: 18 ноя 2007
Откуда: Украина

Переведите плиз: KiM İÇİN NE YAPTIĞNA ÇOK DİKKAT ETMELİ BU HAYATTA,YOKSA TEK KALEMDE BİTERSİN
Аватара пользователя
Topaz
падишах
 
Сообщения: 447
Фото: 1
Регистрация: 22 авг 2008
Откуда: Москва

девчонки еще раз помогите плиз на

"но, мало ли что "
"доверяй, но проверяй"

спасибо заранее
Всякая хитрость ничтожна по сравнению с хитростью женщины. Библия.
Аватара пользователя
umka1
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1473
Фото: 10
Регистрация: 08 авг 2008
Откуда: Ненька

перевидите пожалуйста на русский " seni sabahlara kadar öpmek istiyorum".заранее спасибо
Аватара пользователя
tavsanim
падишах
 
Сообщения: 402
Фото: 70
Регистрация: 20 авг 2007

перевидите пожалуйста на русский " seni sabahlara kadar öpmek istiyorum".заранее спасибо

по утрам хочу тебя целовать
Аватара пользователя
прохлада
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 195
Регистрация: 29 авг 2008

Скажите,есть ли в турецком аналог нашего "Обожаю"?
Все аплодируют...аплодируют...Кончили аплодировать!
Аватара пользователя
Vkysnyashka
Султан-ПАША
 
Сообщения: 3145
Регистрация: 24 июл 2008
Откуда: город на карте не обозначен

перевидите пожалуйста на русский " seni sabahlara kadar öpmek istiyorum".заранее спасибо

по утрам хочу тебя целовать

До утра хочу тебя целовать
Аватара пользователя
Vassiliska
Султан
 
Сообщения: 795
Фото: 27
Регистрация: 17 окт 2006

Девочки, что такое çopek? Я в словаре не нашла... В контексте çopek bilmiyorum... че-то там знаю...

orada mısın? вот это не поняла
Аватара пользователя
Донья
 

перевидите пожалуйста на русский " seni sabahlara kadar öpmek istiyorum".заранее спасибо

по утрам хочу тебя целовать

До утра хочу тебя целовать

упс, прошу прощения
Аватара пользователя
прохлада
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 195
Регистрация: 29 авг 2008

Девочки, что такое çopek? Я в словаре не нашла... В контексте çopek bilmiyorum... че-то там знаю...

orada mısın? вот это не поняла



1. такого слова нет.возможно ошибся или возможно речь шла о собаке köpek
2. ты там?
Изображение
Аватара пользователя
kucuk_kedi
In Touch With Tomorrow
 
Сообщения: 2257
Фото: 27
Регистрация: 10 июл 2006
Откуда: Istanbul

Спасибо большое
Аватара пользователя
Донья
 

Переведите пожалуйста комментарий...

Geçen yılki alanya tatilimde aklında kalan ilk şey nedir diye sorsalardı, cvp olarak SUMMER GARDEN derdim... super bi yer..

спасибо!


в прошлом году с каникул в аланье в голове осталась одна вешь. какя спросишь..ответом будет SUMMER GARDEN .. супер место
Изображение
Аватара пользователя
kucuk_kedi
In Touch With Tomorrow
 
Сообщения: 2257
Фото: 27
Регистрация: 10 июл 2006
Откуда: Istanbul

Помогите перевести, пожалуйста: senin için sakladıgım kalbe ne yaptın
И вот ещё: KiM İÇİN NE YAPTIĞNA ÇOK DİKKAT ETMELİ BU HAYATTA,YOKSA TEK KALEMDE BİTERSİN..
СПАСИБО!
Аватара пользователя
Topaz
падишах
 
Сообщения: 447
Фото: 1
Регистрация: 22 авг 2008
Откуда: Москва

Помогите перевести, пожалуйста: senin için sakladıgım kalbe ne yaptın
И вот ещё: KiM İÇİN NE YAPTIĞNA ÇOK DİKKAT ETMELİ BU HAYATTA,YOKSA TEK KALEMDE BİTERSİN..
СПАСИБО!

для тебя спрятал сердце что сделала

для кого что делаешь очень внимательно в этой жизни или только одну ручку выпишешь
Изображение
Аватара пользователя
kucuk_kedi
In Touch With Tomorrow
 
Сообщения: 2257
Фото: 27
Регистрация: 10 июл 2006
Откуда: Istanbul

Ой, ничего не понятно СПАСИБО!
Аватара пользователя
Topaz
падишах
 
Сообщения: 447
Фото: 1
Регистрация: 22 авг 2008
Откуда: Москва

Помогите перевести, пожалуйста: senin için sakladıgım kalbe ne yaptın
И вот ещё: KiM İÇİN NE YAPTIĞNA ÇOK DİKKAT ETMELİ BU HAYATTA,YOKSA TEK KALEMDE BİTERSİN..
СПАСИБО!

для тебя спрятал сердце что сделала

для кого что делаешь очень внимательно в этой жизни или только одну ручку выпишешь


ну если поставить знаки препинания в правельных местах , то можно что-то понять))
Изображение
Аватара пользователя
kucuk_kedi
In Touch With Tomorrow
 
Сообщения: 2257
Фото: 27
Регистрация: 10 июл 2006
Откуда: Istanbul

Конкретно первая фраза не понятна...
Аватара пользователя
Topaz
падишах
 
Сообщения: 447
Фото: 1
Регистрация: 22 авг 2008
Откуда: Москва

вот тут я застопорилась, даже не знаю, какой корень у слова, чтобы примерно понять смысл, помогите плз.

iglesir
Adam karısının söylemediği her sözü anlarsa bu mutlu bir aile. Alfred Hiçkok
Gadukino köyünde her zaman yağmur yağar))
Изображение
Аватара пользователя
Never_Born
kızdırma yoksa ısırırım!
 
Сообщения: 5766
Фото: 1359
Регистрация: 08 июл 2008
Откуда: Gadükino köyü

Переведите пожалуйста комментарий...

Geçen yılki alanya tatilimde aklında kalan ilk şey nedir diye sorsalardı, cvp olarak SUMMER GARDEN derdim... super bi yer..

спасибо!


в прошлом году с каникул в аланье в голове осталась одна вешь. какя спросишь..ответом будет SUMMER GARDEN .. супер место


спасибо))
... и жизнь прекрасна!

Все в наших руках. Поэтому их нельзя опускать
Аватара пользователя
Lale_18
Цветок Солнца
 
Сообщения: 2411
Фото: 7
Регистрация: 18 ноя 2007
Откуда: Украина

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 38