Для изучающих язык самостоятельно: советы, методики, личный опыт

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Да, конечно Но и самой тоже надо целенаправленно укладывать и улаживать
тогда вообще процесс семимильными шагами пойдёт
Простите меня, пожалуйста, если сможете, за то, что у меня моё мнение, а не ваше.
Аватара пользователя
Assyat
Халиф
 
Сообщения: 10438
Фото: 63
Регистрация: 10 авг 2003
Откуда: Checkpoint Charlie

Вот еще бы слова сами собой укладывались, было бы просто замечательно. А-то читаешь предложение, видишь, что слово знакомо, но хоть убей, не помнишь, что оно значит... даже ассоциация не помогает
Adam karısının söylemediği her sözü anlarsa bu mutlu bir aile. Alfred Hiçkok
Gadukino köyünde her zaman yağmur yağar))
Изображение
Аватара пользователя
Never_Born
kızdırma yoksa ısırırım!
 
Сообщения: 5766
Фото: 1359
Регистрация: 08 июл 2008
Откуда: Gadükino köyü

вот видите у вас и стимул и помощь есть.
помощь = муж-турок
стимул = он не втыкает на русском! а представьте, как удобно устраивать разборки, когда знаешь язык. так что вперед - и руководство в доме в ваших руках!
а еще я в нее ем!
Аватара пользователя
wonder15
Королева аула
 
Сообщения: 6948
Фото: 2
Регистрация: 08 июн 2005
Откуда: с того света вас беспокоят

расширяйте словарный запас
Простите меня, пожалуйста, если сможете, за то, что у меня моё мнение, а не ваше.
Аватара пользователя
Assyat
Халиф
 
Сообщения: 10438
Фото: 63
Регистрация: 10 авг 2003
Откуда: Checkpoint Charlie

Угу, это как я друзьям задала вопрос на соображение: "Мак на Турецком звучит как один из российских курортов". Если не на первый, то на второй раз точно говорили Гиленджик))) Правда я и русские слова иногда забываю)) Пора йод ложками пить
Adam karısının söylemediği her sözü anlarsa bu mutlu bir aile. Alfred Hiçkok
Gadukino köyünde her zaman yağmur yağar))
Изображение
Аватара пользователя
Never_Born
kızdırma yoksa ısırırım!
 
Сообщения: 5766
Фото: 1359
Регистрация: 08 июл 2008
Откуда: Gadükino köyü

ага, он еще как "ласка" переводится. в смысле животное. Мы тож эту тему изучали
А вот еще проблема - неужели разных названий для АБСОЛЮТНО разных понятий турки не могли придумать?
Аватара пользователя
julia_m21
the truth is somewhere near
 
Сообщения: 5456
Фото: 26
Регистрация: 23 ноя 2007
Откуда: Санкт-Петербург-Мармарис

как ни смешно это звучит, все основные знания по предмету обсуждения, я получила в автобусе. на работу добираюсь около часа, вот по дороге и прочитала учебник от корки до корки, и, пожалуй, не один раз, на форуме читала все давно, какие-то базовые знания у меня были и раньше, но переводить начала пытаться где-то с этого момента. вот и осела в этом разделе прочно :)
ну и конечно же, ничего бы у меня никогда не получилось без наших девочек. Марта, Ирочка_54, БенимГиби, Рудя и все-все... спасибо, что помогали и помогаете разбираться в непонятом, что поправляете и объясняете.
учебник, с которого начинала, это Сидорина "Турецкий без репетитора", он дал мне все то, что было необходимо для понимания "незакрученных" текстов, остальное уже читала отрывками, по интересующим темам. очень помогает файлик "турецкий за 3 недели", автора не знаю, достался в эл.виде и уже не помню откуда, туда залезаю регулярно за правилами, и примеры мне там нравятся. ну, три недели, это конечно авторы очень оптимистичны, мне где-то 3 месяца понадобилось на приведение в какую-то систему полученных знаний.
конечно, я и до сих пор лопушу и допускаю ошибки, но учусь и учусь, читаю и пытаюсь общаться в инете, просматриваю все матераилы, которые попадают в руки и на глаза, спрашиваю у всех подряд, когда спорный момент (кто со мной общается, тот знает - не отстану до консенсуса ), наверное, это процесс бесконечный... но в одном я уже уверена, если мне что и нужно, даже несмотря на ошибки, я смогу, собравшись, и написать и сказать - и меня поймут. пусть только попробуют не понять.
Самые темные часы - перед рассветом
Аватара пользователя
softy
i feel like a star
 
Сообщения: 4292
Фото: 124
Регистрация: 23 июн 2006
Откуда: work in Kiev - soul in Crimea

девочки, у меня вот в чем сложность, писать и читать на турецком, переводить тексты с помощью самоучителя научиться можно, но вот воспринимать речь на слух??? я более чем уверенна что половину слов произношу неправильно. если кто знает где можно взять аудио плиззз подскажите. у нас в городе я не встречала ещё. может ссылку кто подскажет, где скачать можно?? 2 дня назад купила большой турецко-русский словарь под редакцией Рыбальченко, очччень довольна!!!
Аватара пользователя
катейка
странствующий суфий
 
Сообщения: 34
Регистрация: 30 июл 2008
Откуда: Донецк

девочки, у меня вот в чем сложность, писать и читать на турецком, переводить тексты с помощью самоучителя научиться можно, но вот воспринимать речь на слух??? я более чем уверенна что половину слов произношу неправильно. если кто знает где можно взять аудио плиззз подскажите. у нас в городе я не встречала ещё. может ссылку кто подскажет, где скачать можно?? 2 дня назад купила большой турецко-русский словарь под редакцией Рыбальченко, очччень довольна!!!


Вообще турки говорят чери как, разговорный еще хуже чем письменный. Смотря с кем общаться.
Меня убивало поначалу и до сих пор - napiyon и gelem - ne yapıyorsun ve geliyorum
Аватара пользователя
julia_m21
the truth is somewhere near
 
Сообщения: 5456
Фото: 26
Регистрация: 23 ноя 2007
Откуда: Санкт-Петербург-Мармарис

Softy, а можете на мыло файлик то чт за 3 недели скинуть. Я в личку писала -не ушло сообщение. Я в личке напишу адрес, если вы мне напишите.
Буду оч благодарна
Аватара пользователя
julia_m21
the truth is somewhere near
 
Сообщения: 5456
Фото: 26
Регистрация: 23 ноя 2007
Откуда: Санкт-Петербург-Мармарис

Девчата, а про билингвальное чтение какое мнение? Вам помогло?
Аватара пользователя
julia_m21
the truth is somewhere near
 
Сообщения: 5456
Фото: 26
Регистрация: 23 ноя 2007
Откуда: Санкт-Петербург-Мармарис

да эти гилием, и напием меня тож жутко достают, или когда пишет с ошибками, ı*i значение слова совсем противоположное получается. а что такое билингвальное чтение??? можно по-подробнее?? у меня "за 3 недели" тоже есть. и спасибо за ссылку
Аватара пользователя
катейка
странствующий суфий
 
Сообщения: 34
Регистрация: 30 июл 2008
Откуда: Донецк

Вроде по методу Франка.
На странице один - столбик турецкий текст, а второй столбик - его перевод на русский. Или подстрочник.
Аватара пользователя
julia_m21
the truth is somewhere near
 
Сообщения: 5456
Фото: 26
Регистрация: 23 ноя 2007
Откуда: Санкт-Петербург-Мармарис

Тут на форуме где-то была тема про чтение по методу Франка. Я считаю, что этот метод полезен только тем, кто уже дошел до продвинутого уровня изучения, кто хорошо разбирается в грамматике.
Простите меня, пожалуйста, если сможете, за то, что у меня моё мнение, а не ваше.
Аватара пользователя
Assyat
Халиф
 
Сообщения: 10438
Фото: 63
Регистрация: 10 авг 2003
Откуда: Checkpoint Charlie

теперь понятно спасибо, я купила медот чтения ильи франка, 200 анекдотов для начального уровня, ещё не открывала... все, пошла читать
Аватара пользователя
катейка
странствующий суфий
 
Сообщения: 34
Регистрация: 30 июл 2008
Откуда: Донецк

Assyat Спасибо Вам, что тему эту открыли !!! Я учу турецкий язык с начала декабря, по учебникам Сидориной,Сарыгез, и по он-лайн курсу De-fa. Начала с Сидориной,но поняла,что мало его , и плотно подсела на он-лайн. На самом деле для себя поняла,что мне одна тема понятней в он- лайне,другая у Сидориной и Сарыгез очень помогает. Я как раз до недавнего времени карточки развешивала везде где только возможно... но недавно поняла,что уже не лезет. Кстати для меня лучше всего запоминались слова по карточкам висящие пардон в туалете на двери....... И еще очень помогает и стимулирует интерес к языку общение в МСНе и Скайпе ,но я пока только пишу, боюсь неправильно говорить.....А еще очень странно,что иногда простые и короткие слова запоминаются хуже,чем всякие длинные , я долго еще путала girmek, gitmek, gelmek. Сейас купила словарь Мансуровой 15000 слов,мне очень понравился.
Я конечно стараюсь заниматься по урокам от простого к сложному,но практически все время влезаю в более сложные темы и в некоторые из них въезжаю гораздо быстрее,чем в более простые.
Аватара пользователя
youyou
compassionate
 
Сообщения: 1019
Фото: 7
Регистрация: 23 дек 2007
Откуда: Москва

подскажите в каком учебнике турецкого есть упражнения с ответами? хотелось бы контролировать правильность выполнения упражнений
На вопрос анкеты "Семейное положение:...." гордо написала - "Сверху"
Аватара пользователя
Boro
странствующий суфий
 
Сообщения: 42
Фото: 10
Регистрация: 01 мар 2008

Ответы есть в самоучителе FONO. Называется он "Турецкий язык: самоучитель" и состоит из 3 частей (96 уроков). Там есть ключи к упражнениям. Но предупреждаю, что в этом учебнике много ошибок и опечаток.
Простите меня, пожалуйста, если сможете, за то, что у меня моё мнение, а не ваше.
Аватара пользователя
Assyat
Халиф
 
Сообщения: 10438
Фото: 63
Регистрация: 10 авг 2003
Откуда: Checkpoint Charlie

Может я не туда обращаюсь. Если что извините. Но очень нужна помощь. Очень нужны материалы по самостоятельному изучению языка
Аватара пользователя
oz...dim
странствующий суфий
 
Сообщения: 18
Регистрация: 12 июл 2008

Напишу о себе.

приехала в мае 2008 года из турции. естественно остался там турчонок. в отеле там играла постоянно песня седор отача дансоз.. я распечатала себе слова ее с переводом на русский, выучила ее даже сначала непонимая что пою..патом таркана-дуду...удивительно было для самой себя что язык простой даже для произношения..параллельно с етим турок строчил смс на турецком,на русс и англ он не говорит и приходилось переводить..Нашла самоучитель Кабардина...стала по нему заниматься,кучу словарей,учебников,вышла на этот форум...заниматься стала с июня..сначала для того чтобы переводить смски а сейчас я уже жить и дня не могу если непозанимаюсь..настолько мне интересен язык и его произношение- очень страстное...для меня он как ребус..занимаюсь где угодно,обычно ухожу в мое любимое место около дома в заброшенный садик и сижу за книгой часа по 3-4 покуривая сигаретку...романтика) укладывая волосы учу слова по стикерам на зеркале,обклеила весь дом стикерами с названием вещей..кабардина я прошла уже давно..сейчас занимаюсь по дудиной,сидорину никак не могу купить(заказала а так и невезут( ) с сентября хажу на курсы..по воскресеньям по 5 часов занимаемся...хотя все что там преподают я знаю уже,но у меня трудность в построении предложений и в быстром произношении того что хачу сказать: ну например прежде чем сказать что вы там тот то или то то ..я судорожно пытаюсь понять какая буква на конце чтобы по закону гармонии поставить правильно аффикс.. зато таких проблем нет когда читаешь..т.е пока мне проще написать предложение чем сказать..всё таки на курсы всем советую походить ибо тут и разговоры на турецком,и все равно много узнаешь нового не только в плане языка а их культуры,менталитета- благо нам наша преподовательница оч многое рассказывает из своей жизни в турции.достаю друзей со своим турецким,но потихоньку они привыкают)
Sevgi beklemektir: seni sevmesi imkansız olsa bile beklemektir…Sevgi fedakarlıktır: seninle mutlu olmadığını anladığın anda sevgiyi feda edip hayatından çıkmaktır.! Sevgi vazgeçmektir: onun uğruna benliğinden vazgeçmektir..

никому не верю
Аватара пользователя
Ксюнь
kara gözlü
 
Сообщения: 2717
Регистрация: 02 июл 2008
Откуда: Пермь

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 22