Уж не знаю, как там в Турции (может их и надо предупреждать - ща я буду шутить
), а у нас с юмором усе в поряде...
Просто народ еще "не созрел". Не вспомнил веселые истории и не облек их в литературную форму.
Но надеюсь, что скоро "дозреют" и ягодки посыпятся!!! Хочу положить начало ентому ягодопаду.
Расскажу историю, произошедшую со мной лично. Может, конечно, она и не такая смешная как история про знак зодиака
и онлайновые переводы
, но все же, на мой взгляд, довольно забавная. Значится так...
Я конечно не отношусь к полиглотам, которые каждый день выучивают по 234 новых слова из турецко-русского или русско-турецкого словаря
, но как-то листала я его (словарь т.е.) уж не помню по какому поводу, и совершенно случайно взгляд мой упал на слово dudaklarini sapirdatmak - рус.перевод гласил: чмокать
. Я в восторге от сделанного открытия (такое слово откопала!!!) хватаюсь за мобилу, пишу СМС своему драгоценному.
После обязательных уверений в вечной любви и т.д. и т.п. завершающая фраза "... sapirdatiyorum" (и счастлива до потери пульса, такими знаниями блестнула!!!
). Через пять минут раздается телефонный звонок. После опять же обязательных заверений т.п..... (не буду повторяться) переходим к теме моего СМС. Следует вопрос: А что это значит?
Я, паря в облаках от счастья, самозабвенно прикрыв от удовольствия глаза, отвечаю: А это вот это... (гордо изображаю наше "чмок"... Аж три раза!
). На что после пары секунд молчания получаю: Вообще-то это вот это... (он смущенно изображает "чавк"...
один раз). Можно смеяться!!!