значение слов

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!

значение слов

Сообщение masika | 2007/08/08 00:08
возможно ожно было не создавать отдельную тему, но я не поняла куда ж из предложеных тем это написать!

Вообщем я немного запуталась с некоторыми турецкими словами, их разницей и значением!

-слово CANIM- переводиться дословно как "душа моя", но на наш лад можно перевести как "дорогой/дорогая"! не так ли? но меня смущает употребление турками этого слова! ОБЬЯСНИТЕ! они могут называть "джаным" всех подряд? друзей, знакомых? не обязательно только любимых?

-обьясните разницу между SEVGILIM И ASKIM !! и когда они употребляються!

-также слово GUZELIM могут ли использовать по отношению к просто знакомым или друзьям?

-также выражение "целую тебя", "очень скучаю за тобой", "крепко целую" и т.д. могут ли испоьзовать по тношению к друзьям или знакомым?
или всеже это более личное ?
Аватара пользователя
masika
Султан
 
Сообщения: 809
Регистрация: 14 май 2007

-слово CANIM- переводиться дословно как "душа моя", но на наш лад можно перевести как "дорогой/дорогая"! не так ли? но меня смущает употребление турками этого слова! ОБЬЯСНИТЕ! они могут называть "джаным" всех подряд? друзей, знакомых? не обязательно только любимых?
Canım можно говорить не только любимым и дорогим людям, а также и друзьям, наподобие нашего: Дорогая (подруга), ты сегодня прекрасно выглядишь! НО! К людям старшим по возрасту и статусу, к примеру, такое обращение будет звучать фамильярно

-обьясните разницу между SEVGILIM И ASKIM !! и когда они употребляються!
У турок (впрочем как и украинцев) существуют несколько определений для слова "любовь", которые несут разную эмоциональную окраску. Эти слова sevgi и aşk, причем первое слово менее эмоциональное, т.е. любовь может быть к друзьям, родителям, животным и т.д., НО! seni seviyorum говорят все же только любимому человеку. Aşk - более сильное чувство, к противоположного пола, наподобие страсти :)Итак, sevgilim и aşkım - любимый/любимая, но в разной степени :)

-также слово GUZELIM могут ли использовать по отношению к просто знакомым или друзьям? Можно использовать при обращении к близким подругам, к друзьям - нет! Неправильно поймут. Некоторые продвинутые обращаются yavrum - моя детка, но, опять же, зависит от того, насколько близкие у вас отношения, немного фамильярно

-также выражение "целую тебя", "очень скучаю за тобой", "крепко целую" и т.д. могут ли испоьзовать по тношению к друзьям или знакомым? или всеже это более личное ?
Öptüm seni - часто говорят в телефонных разговорах при прощании, причем даже взрослый дядьки это нормально между друзьями. вообще мой вам совет: поменьше экспериментов, лучше послушайте сначала как общаются ваши друзья, а потом уже и сами так говорить сможете

А вообще я тему закрываю, так как есть целая тема по изучению турецкого, а также консультациям
модератор
Аватара пользователя
rudy-rogue
Партизанка
 
Сообщения: 8428
Фото: 14
Регистрация: 25 июл 2005

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: Google [Bot] и гости: 4