Вопрос,почему одно слово имеет разный смысл?

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Поясните пожалуста,почему одно слово имеет разный смысл.В переводе с русского на турецкий и с турецкого на русский? Например:слово- сарай,на турецком это дворец,а на русском это крытое хозяйственное помещение(а вот коридор имеет одинаковое значение). Может быть кто нибудь из вас знает историю этих слов,или похожих.Поделитесь информацией очень интересно узнать.
Аватара пользователя
rokot7
падишах
 
Сообщения: 237
Фото: 29
Регистрация: 11 июн 2009
Откуда: россия

почему слово дурак - это "остановка" на турецком, а в русском совсем другой смысл имеет?
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23955
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

вот именно,а бардак - в русском понимании,не имеет общего со стаканом на турецком?
Аватара пользователя
rokot7
падишах
 
Сообщения: 237
Фото: 29
Регистрация: 11 июн 2009
Откуда: россия

Так это во всех языках так.Поэтому ,если делают дословный перевод,он порой получается нелепым.
Изображение
Аватара пользователя
zabiyaka
Терпение
 
Сообщения: 42469
Фото: 279
Регистрация: 21 сен 2007
Откуда: Украина

вот именно,а бардак - в русском понимании,не имеет общего со стаканом на турецком?



как это не имеет?Имеет самое прямое значение:выпил несколько турецких "бардаков" турецкого ракы - и вот вам,пожалуйста, - русский "бардак".А после русского бардака и турецкий "сарай" превращается в русский "сарай".Так что взамосвязано
Аватара пользователя
ElenaTruva
Türk gezgin
 
Сообщения: 3674
Фото: 1395
Регистрация: 05 авг 2008
Откуда: Москва

Полностью согласен с вами.
Аватара пользователя
rokot7
падишах
 
Сообщения: 237
Фото: 29
Регистрация: 11 июн 2009
Откуда: россия

Отличное логическое заключение.
Аватара пользователя
rokot7
падишах
 
Сообщения: 237
Фото: 29
Регистрация: 11 июн 2009
Откуда: россия

Расскажите про турецкий "характер", где взаимосвязь?
Аватара пользователя
schatzli
Противная старушенция
 
Сообщения: 663
Регистрация: 14 апр 2008

Есть разные причины того, что слова похожи по звучанию в разных языках:

1. Слова родственных языков--чаще всего их произношение отличается, но все же явственно прослеживается связь между языками: фр и испанское dormir--спать.

2. Заимствования(в эту группу попадают большинсво интернациональных слов): коридор, телефон, интернет и пр

3. Совпадения, не имеющие никакой основы под собой: японское слово "яма"(гора) и русское "яма" не имеют ничего общего, французское "кот"(побережье)--ничего общее с русским котом, турецкое "бардак"(стакан) совпало с русским бардаком совершенно случайно.
Аватара пользователя
Kaeru
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1357
Регистрация: 05 дек 2007
Откуда: Москва

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: Bing [Bot] и гости: 20