Устойчивые выражения, но не эдиомы

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Арма, спасибо за выражения, уже удивляю вовсю своего возлюбленного... И за перевод спасибо в другой темке.
Аватара пользователя
Katyahanim
янычар
 
Сообщения: 85
Регистрация: 05 фев 2007
Откуда: башни из черного дерева

не за что! я рада, что тебе понравилсь выражения, для себя тоже много интересного нашла! если появится что-то новенькое, буду добавлять
Simply Awesome!
Изображение
Аватара пользователя
Arma
cücük Mustafa
 
Сообщения: 2240
Фото: 29
Регистрация: 26 июл 2005
Откуда: İstanbul

Arma, эта тема на самом деле очень интересная! Спасибо огромное за выложенные фразы! Жалко, что без перевода. Я тоже думала над тем, какие крылатые выражения есть в языке. Вот, вспомнила одну. Правда не знаю, на сколько это крылатое выражение. Например, когда я прошу о чем-нибудь таком, ну, совсем не выполнимом своего турецкого товарища, он часто отвечает annen guzel mi? Твоя мама красивая, то есть? Не знаю, при чем тут мама вообще, но русским аналогом, как я поняла, станет "ого, тебе жирно не будет?"


Вчера спросила у мужа насчет этой фразы. Откуда она пришла, он не вспомнил, но сказал, что это 'очень' слэнг, (цитирую:)), даже грубый, на улице лучше не употреблять, поскольку во фразе упоминается 'мама', а для турков это святое. В ответ на просьбу имеет отрицательное значение, примерно то, что Вы написали. Вот так он мне объяснил.
Аватара пользователя
gioia
Султан
 
Сообщения: 773
Фото: 21
Регистрация: 22 авг 2006
Откуда: Turkey, Antalya

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: Seide и гости: 17