Страница 3 из 23
Re: Турецкий язык! Учим вместе!Ответы на вопросы, консультац
Добавлено:
2013/03/29 16:17
AYME
polarlights, может уже нашли,но на всякий случай напишу.Найдите в этом же разделе тему "Турецкий язык! Учим вместе! Ответы на вопросы, консультации 4".Она ниже.На 79ой странице найдете edilgen çatı и ettirgen çatı,там же ниже есть инфа и по katmerli ettirgenlik(çoklu ettirgen çatı).На 84ой странице dönüşlü çatı и işteş çatı.Все подробно и с примерами.
Re: Турецкий язык! Учим вместе!Ответы на вопросы, консультац
Добавлено:
2013/03/29 16:38
polarlights
Нашла, нашла, огромное спасибо. Вопросы по ходу: Прибавляем суффикс побуждения, а затем время (?), время может быть любым в этой конструкции(?)
- в некоторых случаях при образовании побудительного залога присоединяем ударные аффиксы 1.-IR,-İR,-UR,-ÜR;2.-IT,-İT,-UT,-ÜT;3.-AR,-ER
т.е. глаголы которые принимают ир/ар/ит надо запомнить по ходу обучения, они как бы выбиваются из правила, правильно?
Re: Турецкий язык! Учим вместе!Ответы на вопросы, консультац
Добавлено:
2013/03/29 16:44
AYME
polarlights, на 79 и 84 страницах полная инфа по всем четырем залогам.Просмотрите также внимательно страницы 80,81,82 и 83 - там тоже идет обсуждение этих залогов.И как раз на 82ой - смотрите мой 4ый пост сверху - есть объяснение,в каком порядке присоединяются залоговые,временные и аффиксы отрицания.Время может быть любое,увидите там это на примерах.А глаголы,присоединяющие к себе ударные аффиксы 1.-IR,-İR,-UR,-ÜR;2.-IT,-İT,-UT,-ÜT;3.-AR,-ER, запомните по ходу.
Re: Турецкий язык! Учим вместе!Ответы на вопросы, консультац
Добавлено:
2013/03/29 18:16
MissMatroskina
Мы в Томере до этой темы еще не дошли, но я для себя решила почитать, наша Аня лучше всяких Томеров
объяснения четкие и ясные
Re: Турецкий язык! Учим вместе!Ответы на вопросы, консультац
Добавлено:
2013/03/29 18:28
AYME
MissMatroskina, спасибо большое,Таня!Очень рада,что информация оказалась полезной и что удалось ее донести доступно.
Re: Турецкий язык! Учим вместе!Ответы на вопросы, консультац
Добавлено:
2013/04/06 00:54
Tamilkami
Девочки пардон если не туда спрашиваю, мне нужна помощь - какую фразу обычно говорят когда у человека кто-то умер? Ну что-то вроде Дай Аллах сил, или как правильно. Спасибки заранее!
Re: Турецкий язык! Учим вместе!Ответы на вопросы, консультац
Добавлено:
2013/04/06 09:41
AYME
Tamilkami,чаще всего говорят başınız sağ olsun - примите мои соболезнования(дословно пусть Ваша голова будет здоровой,то есть желают родственникам усопшего самим быть в добром здравии).Еще говорят Allah rahmet eylesin(пусть Аллах даст покой его душе или да будет с ним/ней милость Божья) ,mekanı cennet olsun(царствие(царство) ему/ей небесное).
Re: Турецкий язык! Учим вместе!Ответы на вопросы, консультац
Добавлено:
2013/04/06 23:29
Tamilkami
AYME, Спасибо прибольшое!
Re: Турецкий язык! Учим вместе!Ответы на вопросы, консультац
Добавлено:
2013/04/08 08:08
Babalar
Ассалям Алейкум!!! Если вам не трудно вы могли бы мне помогать учить Турецкий язык!!! я его учу самостоятельно но нет практики и не кому меня правильно направлять!!! Можно я буду отправлять вам решения упражнений а вы просто говорили правильно или нет???
Re: Турецкий язык! Учим вместе!Ответы на вопросы, консультац
Добавлено:
2013/04/08 08:14
Irochka
Babalar писал(а):Ассалям Алейкум!!! Если вам не трудно вы могли бы мне помогать учить Турецкий язык!!! я его учу самостоятельно но нет практики и не кому меня правильно направлять!!! Можно я буду отправлять вам решения упражнений а вы просто говорили правильно или нет???
проверка упражнений у нас в теме
Домашнее задание
Re: Турецкий язык! Учим вместе!Ответы на вопросы, консультац
Добавлено:
2013/04/08 08:51
Irochka
Re: Турецкий язык! Учим вместе!Ответы на вопросы, консультац
Добавлено:
2013/04/08 09:26
Babalar
Irochka,
Благодарю
Re: Турецкий язык! Учим вместе!Ответы на вопросы, консультац
Добавлено:
2013/04/30 23:28
Lale_18
Здравствуйте!
Я запуталась немного с грамматикой, подскажите, как правильно перевести на турецкий язык конструкцию типа "какое-то место, где...." например "сайт, на котором можно изучать турецкий язык", или "место, где человек может найти покой". Вот это самое "где" как выражается в турецком языке?
Спасибо!
Re: Турецкий язык! Учим вместе!Ответы на вопросы, консультац
Добавлено:
2013/05/02 06:09
Sanane
Lale_18 писал(а):Здравствуйте!
Я запуталась немного с грамматикой, подскажите, как правильно перевести на турецкий язык конструкцию типа "какое-то место, где...." например "сайт, на котором можно изучать турецкий язык", или "место, где человек может найти покой". Вот это самое "где" как выражается в турецком языке?
Спасибо!
(Birinin) Türkçe dili oğrenebileceği bir site
İnsanın huzur bulabileceği bir yer
- где.jpg (252.57 КБ) Просмотров: 4144
Re: Турецкий язык! Учим вместе!Ответы на вопросы, консультац
Добавлено:
2013/05/02 14:15
Lale_18
Огромно вам спасибо! Очень помогли) не подскажете, что это за книга?
Re: Турецкий язык! Учим вместе!Ответы на вопросы, консультац
Добавлено:
2013/05/02 14:21
duygulu
Lale_18,
это Гениш Эйюп "Глагольные формы в турецком языке"
Re: Турецкий язык! Учим вместе!Ответы на вопросы, консультац
Добавлено:
2013/05/02 15:28
Lale_18
Спасибо, сейчас буду искать)
Re: Турецкий язык! Учим вместе!Ответы на вопросы, консультац
Добавлено:
2013/05/02 15:33
Sanane
Lale_18 писал(а):Спасибо, сейчас буду искать)
ТУТ 2 части, называются - fiilimsi01.pdf и fiilimsi02.pdf
Re: Турецкий язык! Учим вместе!Ответы на вопросы, консультац
Добавлено:
2013/05/02 15:37
kalomira
Sanane писал(а):(Birinin) Türkçe dili oğrenebileceği bir site
простите, что вмешаюсь.
Türkçe dili - это неправильно. Или Türkçe, или Türk dili (Türkiye Türkçesi).
Сайт, где можно учить турецкий - türkçe öğrenilebilecek bir site
Это два разных типа предложений:
1. Где распространённое определение, скажем так, с одним действующим лицом - сайт.
Аналогом ему будет Место, где можно найти покой - huzur bulunabilecek bir yer
То есть, тут используются формы -mış, -an, -acak
2. Где распространённое определение, скажем так, с двумя действующими лицами - человек и место.
Аналогом ему будет Сайт, где я учу турецкий язык - benim türkçe öğrendiğim site (тут есть я и сайт)
вот в этих случаях используются -dığı / -açağı
Re: Турецкий язык! Учим вместе!Ответы на вопросы, консультац
Добавлено:
2013/05/26 12:40
arrow
Расскажите мне, пожалуйста про эти -dığı acağını когда причастие Когда деепричастие
Голова распухла, если можно