Стихи на турецком языке.

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
ОЙ!!! как же все красиво и хорошо!!!



DA SLISHKOM KRASIVO CHTOB BIT PRAVDOI:(
SENSIZ YASAMAK ISTEMIYORUM
Аватара пользователя
batumskaya
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 151
Фото: 233
Регистрация: 15 ноя 2007
Откуда: SIDE-ALANYA

Изображение
Изображение
Аватара пользователя
vikashka
Султан-ПАША
 
Сообщения: 5682
Фото: 53
Регистрация: 11 май 2007

давайте попробуем

а вообще, учите турецкий, чтоб стихи своего собственного сочинениясамим и переводить, или писать на турецком

Мне очень сложно, поймите, - у меня неплохой английский, но askim на нем почти не говорит(правда,обещал выучить ради меня:)) ...
Я стараюсь, но...
С Вашей и Божьей помощью, думаю, получится. Еще раз спасибо. Стихотворение прилагаю:

Есть сотни тропинок и сотни дорог,
И если уйду я – назад не вернусь.
Храни тебя, милый, храни тебя Бог,
А я на прощанье ему помолюсь.
И если сомненья застелют глаза,
Я знаю, куда и к кому обращусь:
На стенке в светлице висят образа,
Пойду помолюсь им, пойду помолюсь.
И если родной ты покинешь порог,
Тебя отпустить одного не боюсь:
Хранит тебя, милый, хранит тебя Бог,
Но я помолюсь, еще раз помолюсь.
я просто плачу от этого стихотворения!!! очень красиво. жаль что уже отправить некому
Аватара пользователя
Tanushechka
падишах
 
Сообщения: 323
Регистрация: 17 май 2007
Откуда: Москва

а можно мне пожалуйста перевести на турецкий написанные мной стихи. а то сама я как то не могу. омогите пожалуйста. .

Хочется мне поговрить с тобой иногда
Просто "привет" спросить как дела
Просто постоять с тобой рядом
И наивным встретиться взглядом

Хочется почувствовать запах твой
Такой незнакомый но такой родной
Почувствовать твою добрую душу
узнать этот голос который я слышу

Пройтись вдоль аллей неспеша
Слушать рассказы твои чуть дыша
Потом внезвпно тебя перебить
Просто так, чтоб какую нибудь глупость спросить

О, Боже, как могу о таком я мечтать
Ночами думать, тебя представлять
Это всего лишь мечты, понимаю
Ведь кто ты и где ты я и не знаю

Я знаю что когда нибудь встречу тебя
Того человека которго я
Всегда бы ждала всегда уважала
И взглядом наивным его провожала

А сейчас этот день не пришёл
Я тебя не нашла, ты меня не нашёл
И если скажу я тихо привет
И что же? Да просто тишина в ответ......



Ты есть в этом мире, за это я тебя ненавижу
Раздрожаешь, просто привет говоря
И очень злюсь когда тебя я вижу
Но горько плачу когда нет тебя!

А что, если всё это неправда?
А что, если я ложь сейчас говорю?
Тогда от Бога мне будет награда
Или просто сгорю я в аду.

Не хочу, чтоб ты это всё знал
Не хочу, чтоб ты это услышал
Я хочу, чтоб ты верил мне и понимал.........
Остальное будет нам свыше

Когда-нибудь лунною ночью
Или светлым солнечным днём
Я подойду к тебе ненарочно
И предложу просто побыть вдвоём

И тогда я наверно скажу
То, что сейчас сказать очень сложно
Потом я ответа твоего подожду
С улыбкой, но безнадёжно

Нет! Я тебя не люблю
И не плачу о тебе по ночам
А просто иногда я грущу
Веря наивным мечтам

Иногда о тебе говорю
Иногда даже и вспоминаю
Но бывает, что сильно грущу
И когда тебя нет- очень скучаю

Я не знаю, что так тревожит меня
Что происходит со мной вновь и вновь
Я просто хочу жить любя!!!!!!!!!!!!
И просто ненавидеть любовь


буду очень благодарна.это очень важно для меня. заранее огромное спасибо
Аватара пользователя
Tanushechka
падишах
 
Сообщения: 323
Регистрация: 17 май 2007
Откуда: Москва

а можно мне пожалуйста перевести на турецкий написанные мной стихи. а то сама я как то не могу. омогите пожалуйста. .

Хочется мне поговрить с тобой иногда
Просто "привет" спросить как дела
Просто постоять с тобой рядом
И наивным встретиться взглядом

Хочется почувствовать запах твой
Такой незнакомый но такой родной
Почувствовать твою добрую душу
узнать этот голос который я слышу

Пройтись вдоль аллей неспеша
Слушать рассказы твои чуть дыша
Потом внезвпно тебя перебить
Просто так, чтоб какую нибудь глупость спросить

О, Боже, как могу о таком я мечтать
Ночами думать, тебя представлять
Это всего лишь мечты, понимаю
Ведь кто ты и где ты я и не знаю

Я знаю что когда нибудь встречу тебя
Того человека которго я
Всегда бы ждала всегда уважала
И взглядом наивным его провожала

А сейчас этот день не пришёл
Я тебя не нашла, ты меня не нашёл
И если скажу я тихо привет
И что же? Да просто тишина в ответ......



Ты есть в этом мире, за это я тебя ненавижу
Раздрожаешь, просто привет говоря
И очень злюсь когда тебя я вижу
Но горько плачу когда нет тебя!

А что, если всё это неправда?
А что, если я ложь сейчас говорю?
Тогда от Бога мне будет награда
Или просто сгорю я в аду.

Не хочу, чтоб ты это всё знал
Не хочу, чтоб ты это услышал
Я хочу, чтоб ты верил мне и понимал.........
Остальное будет нам свыше

Когда-нибудь лунною ночью
Или светлым солнечным днём
Я подойду к тебе ненарочно
И предложу просто побыть вдвоём

И тогда я наверно скажу
То, что сейчас сказать очень сложно
Потом я ответа твоего подожду
С улыбкой, но безнадёжно

Нет! Я тебя не люблю
И не плачу о тебе по ночам
А просто иногда я грущу
Веря наивным мечтам

Иногда о тебе говорю
Иногда даже и вспоминаю
Но бывает, что сильно грущу
И когда тебя нет- очень скучаю

Я не знаю, что так тревожит меня
Что происходит со мной вновь и вновь
Я просто хочу жить любя!!!!!!!!!!!!
И просто ненавидеть любовь


буду очень благодарна.это очень важно для меня. заранее огромное спасибо


chudesno,aj plakat xochetsa i jal chto nemnogo pozdno i ne mogu moemu toje napisat
tolko vot nenavisti nikogda ne budet
SENSIZ YASAMAK ISTEMIYORUM
Аватара пользователя
batumskaya
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 151
Фото: 233
Регистрация: 15 ноя 2007
Откуда: SIDE-ALANYA

[quote]а можно мне пожалуйста перевести на турецкий написанные мной стихи. а то сама я как то не могу. омогите пожалуйста. .

Хочется мне поговрить с тобой иногда / bazen konusmak istiyorum seninle
Просто "привет" спросить как дела / oylesine sormak istiyorum; selam, nasilsin?
Просто постоять с тобой рядом / oylesine senin yaninda durmak
И наивным встретиться взглядом / ve safca bakislarimizin karsilasmasini

Хочется почувствовать запах твой / kokunu hissetmek istiyorum
Такой незнакомый но такой родной / okadar yabanci o kadar tanidik
Почувствовать твою добрую душу / hissetmek senin tertemiz kalbini
узнать этот голос который я слышу / ogrenmek duydugum sesin sahibini

(ochin dolga solnishko... no ya tebya nemnoshka ne mnoshka perevaju ok?)
Ya Sevmesin kimse kimseyi yada akmasın qözLerinden aşk doLu yaş... Ya oLmasn sevqi deniLen iLLet Yada adam qibi sevmesni öqrensin bu miLLeT...
Аватара пользователя
shibumi
Султан-ПАША
 
Сообщения: 3109
Фото: 393
Регистрация: 11 дек 2005
Откуда: turkey

спасибо огромное!!!!!!! подожду может кто нибудь продолжит. ещё раз огроменное спасибо!!!!
Аватара пользователя
Tanushechka
падишах
 
Сообщения: 323
Регистрация: 17 май 2007
Откуда: Москва

Пожалуйста, переведите послание моего "поэта".
Правда он иногда пишет рифмованно, а иногда "белый стих". Что накатал на этот раз не знаю.
Но с "обыкновенных" переводов меня отправили к вам.
Заранее благодарю за ВАШ ТРУД!!!


Seni seviyorum askim

bir gun seni uzecek bir soz soylerse savet dilim
sana ilk gun ettiyim yeminleri natirlatta utansin benliyim
bir gun ihanete kapilip baska sevdalara yareyim
ellerini tutupta ettiyim vaatleri hatirlatta
utansin benliyim sevgilim...

bir gun bogazinda hickirikla birakirsam yuz ustu
el acipta ettiyim dualari
natirlatta yaradandan utansin benliyin

bir gun boynin bukuk gozlerinden
yasa sebeb olursam sayet

bir zamanlar sana nasil taptigimi
natirlatta utanayim insantigimda
SEVGILIM
Аватара пользователя
vik-vik
падишах
 
Сообщения: 270
Регистрация: 22 янв 2008

Девочки, переведите пожалуйста
вложено очень много боли, хочется, что-бы турок мой понял
очень прошу

Скажи, что за судьба, играет в злые шутки?
Скажи зачем одна, страдаю по ночам?
В чем моя вина, терплю такие муки?
Зачем скучаю сильно по сладостным речам?

Зачем руками коснулся моего лица?
Зачем в глаза смотрел мне скромно?
Скажи, прошу, что я одна,
Из тех, кто любит тебя томно.

Скажи, за что люблю тебя так сильно?
За что мечтаю быть с тобой?
За что судьбу связать хочу навечно,
Чтоб в сердце был всегда покой?

Зачем страданья, слезы, крики?
Зачем не сплю ночами я?
Зачем скучаю по твоей улыбке?
Увы, не потушить мне этого огня.

Скажи, за что держу я на тебя обиду?
За то, что ты молчишь, храня покой?
Может просто ты меня не слышишь?
Веду я разговор сама с собой.
Mehr als Liebe, regt nur das Geld auf
Аватара пользователя
Zoya06
Султан
 
Сообщения: 516
Фото: 11
Регистрация: 17 окт 2007
Откуда: Hamburg

Девочки, переведите пожалуйста
вложено очень много боли, хочется, что-бы турок мой понял
очень прошу

Скажи, что за судьба, играет в злые шутки?
Скажи зачем одна, страдаю по ночам?
В чем моя вина, терплю такие муки?
Зачем скучаю сильно по сладостным речам?
Soyle, bize boyle kotu sakalari yapan nasil kader bu?
Soyle, niye tek basima gecelerde aci cekiyorum?
Ne sucum var da boyle iskenceler yasiyorum?
Nicin tatli konusmalari bu kadar ozluyorum?
Зачем руками коснулся моего лица?
Зачем в глаза смотрел мне скромно?
Скажи, прошу, что я одна,
И з тех, кто любит тебя томно.
Neden ellerinle yuzumu dokundun?
Neden bu kadar masum gozlerim icine baktin?
Lutfen seni sefkatli sevenlerin biri
Oldugumu soyle

Скажи, за что люблю тебя так сильно?
За что мечтаю быть с тобой?
За что судьбу связать хочу навечно,
Чтоб в сердце был всегда покой?
Soyle nicin seni bu kadar seviyorum?
Nicin seninle olmayi hayal ediyorum?
Nicin daima kaderimi baglamak istiyorum,
Kalbim hep sakin olsun diye?

Зачем страданья, слезы, крики?
Зачем не сплю ночами я?
Зачем скучаю по твоей улыбке?
Увы, не потушить мне этого огня.
Nicin acilar, goz yaslar, cigliklar?
Nicin geceleri uyumuyorum?
Nicin gulusunu ozluyorum?
Aman, bu atesi sonduramam

Скажи, за что держу я на тебя обиду?
За то, что ты молчишь, храня покой?
Может просто ты меня не слышишь?
Веду я разговор сама с собой.
Soyle nicin sana kusuyorum?
Rahatini korunurken sustugun icin mi?
Belki de beni duymuyorsun hic?
Kendi kendimle konusuyorum
Аватара пользователя
Aliyah
Istanbul gecesi
 
Сообщения: 1050
Фото: 404
Регистрация: 13 мар 2005
Откуда: Москва

Большое, большое спасибо!
Алия Вы чудо!
Mehr als Liebe, regt nur das Geld auf
Аватара пользователя
Zoya06
Султан
 
Сообщения: 516
Фото: 11
Регистрация: 17 окт 2007
Откуда: Hamburg

Пожалуйста переведите... очень прошу

Туман. Стою на поле боя
Вокруг темно, не видно ни души
Тело кричит, как-будто жарким зноем
Горит и тлеет изнутри.

Боль. Пальцы с силой сжаты в кулаки,
Дыханье редкое, в глазах лишь пустота
Хочу кричать и все мне рвет в груди
Бежит по венам холодная вода.

Страх. Колени гнутся, падаю на землю
Кусаю губы, бьюсь я головой
Душа летит, я не могу за нею
А я лежу, я сравнена с травой.

Тоска. В душе пустое место
И одиночество съедает изнутри
В нутри отсутствует лишь чувство
Большой, взаимной, но простой любви


Mehr als Liebe, regt nur das Geld auf
Аватара пользователя
Zoya06
Султан
 
Сообщения: 516
Фото: 11
Регистрация: 17 окт 2007
Откуда: Hamburg

Пожалуйста переведите... очень прошу

Туман. Стою на поле боя
Вокруг темно, не видно ни души
Тело кричит, как-будто жарким зноем
Горит и тлеет изнутри.

Боль. Пальцы с силой сжаты в кулаки,
Дыханье редкое, в глазах лишь пустота
Хочу кричать и все мне рвет в груди
Бежит по венам холодная вода.

Страх. Колени гнутся, падаю на землю
Кусаю губы, бьюсь я головой
Душа летит, я не могу за нею
А я лежу, я сравнена с травой.

Тоска. В душе пустое место
И одиночество съедает изнутри
В нутри отсутствует лишь чувство
Большой, взаимной, но простой любви




Mehr als Liebe, regt nur das Geld auf
Аватара пользователя
Zoya06
Султан
 
Сообщения: 516
Фото: 11
Регистрация: 17 окт 2007
Откуда: Hamburg

милый написал стих :) а я не понимаю. Будьте добры, переведите кто сможет, очень длинный правда :(

Baglanmayacaksin bir $eye, öyle körü körüne.
"O olmazsa ya$ayamam." demeyeceksin.
Demeyeceksin i$te.
Ya$arsin çünkü.
Öyle beylik laflar etmeye gerek yok ki.
Çok sevmeyeceksin mesela. O daha az severse kirilirsin.

Ve zaten genellikle o daha az sever seni,
Senin onu sevdiginden.
Çok sevmezsen, çok acimazsin.
Çok sahiplenmeyince, çok ait de olmazsin hem.
Hatta elini ayagini bile çok sahiplenmeyeceksin.
Senin degillermi$ gibi davranacaksin.
Hem hiçbir $eyin olmazsa, kaybetmekten de
korkmazsin.
Onlarsiz da ya$ayabilirmi$sin gibi davranacaksin.
Çok e$yan olmayacak mesela evinde.
Paldir küldür yürüyebileceksin.
ille de bir $eyleri sahipleneceksen,
Çatilarin gökyüzüyle birle$tigi yerleri sahipleneceksin.
Gökyüzünü sahipleneceksin,
Güne$i, ayi, yildizlari...
Mesela kuzey yildizi, senin yildizin olacak.
"O benim." diyeceksin.
Mutlaka sana ait olmasin istiyorsan bir$eylerin...
Mesela gökku$agi senin olacak.
ille de bir $eye ait olacaksan, renklere ait
olacaksin.
Mesela turuncuya, yada pembeye.
Ya da cennete ait olacaksin.
Çok sahiplenmeden, Çok ait olmadan ya$ayacaksin.
Hem her an avuçlarindan kayip gidecekmi$ gibi, Hem
de hep senin kalacakmi$ gibi hayat.
ili$ik ya$ayacaksin. Ucundan tutarak...
Аватара пользователя
ukrainecute
Yaralı Ceylan
 
Сообщения: 173
Регистрация: 03 янв 2008

Ашкым написал в мсн'е, ничего не поняла, но переводить отказался)) Извините, если не по теме, просто в перевод смс не могу ответить, функция эта не работает(((

Bir gun gelecek
Andan kisa bir zaman sonra
En ummadigin anda
Sarilacagiz uzun uzun
bir asir kadar uzun
bir an kadar kisa
Изображение
Аватара пользователя
Kate_Erdogan
странствующий суфий
 
Сообщения: 33
Фото: 3
Регистрация: 07 фев 2008
Откуда: Калуга

Девочкипомогите перевести на турецкий!На английском бред получается!Может на турецком выйдет лучше!
Забери меня в сказочный мир,
Где я буду одна с тобой.
Мы устроим там праздничный пир,
Предадимся любви неземной.
Чтобы видеть могла я твой лик
И касаться тебя рукой.
Дай мне счастья хотя бы на миг,
Весь отдайся лишь мне одной.
Подари мне любовь свою.
Будь со мною самим собой.
Лаской душу согрей мою.
Окунись в волшебство со мной.
Аватара пользователя
shatohka
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 127
Регистрация: 07 дек 2007
Откуда: Украина

Девочки может это кнечно и не стих, но кажется что-то красивое.

Sanki seninle biz.
Aynı süzgeçten deçmiş
Aynı sevdalara düşmüş
Aynı karanlıkta yolumuzu kaybetmis(ş)tik
Es(ş)ki bir sevdaya kaldıgımız
yerden baslamıs (başlamış) gibiydik

Помогите пожалуйста!!!!!!!!!!!!
Аватара пользователя
Griff
янычар
 
Сообщения: 60
Регистрация: 13 фев 2008

ВСЕМ ПРИВЕТ.и большая просьба мог бы кто нить перевести .2 сообщения.Sevdim seni bir kere başkasını sevemem
Deli diyorlar bana desinler değişemem
Desinler değişemem desinler değişemem..

и второе вот это seni tarif etmem gerekseydi 2 cumle ile ;

hayat? belli ki dolu dolu yasayan , cevresine pozitif enerji dag?tan, cok ama cok dost canl?s?, eglenmeyi seven cekici ve cok hos bir bayan olarak ifade ederdim...
.
iyi ki vars?n Diana...
Аватара пользователя
Diana39
странствующий суфий
 
Сообщения: 3
Фото: 10
Регистрация: 24 фев 2008
Откуда: Санкт-Петербург

ВСЕМ ПРИВЕТ.и большая просьба мог бы кто нить перевести .2 сообщения.Sevdim seni bir kere başkasını sevemem
Deli diyorlar bana desinler değişemem
Desinler değişemem desinler değişemem..

и второе вот это seni tarif etmem gerekseydi 2 cumle ile ;

hayat? belli ki dolu dolu yasayan , cevresine pozitif enerji dag?tan, cok ama cok dost canl?s?, eglenmeyi seven cekici ve cok hos bir bayan olarak ifade ederdim...
.
iyi ki vars?n Diana...
,


ya tebya lyubil i bolshe ne kogo ne mogu
menya nazivayut sumashedish
pust nazovut ya ne budu izmenitsya
Аватара пользователя
Turkish_Charme
Çılgın Türk
 
Сообщения: 4043
Фото: 9
Регистрация: 20 фев 2008
Откуда: izmir

спасибо большое за перевод стиха)))а что написано во 2 послание??
Аватара пользователя
Diana39
странствующий суфий
 
Сообщения: 3
Фото: 10
Регистрация: 24 фев 2008
Откуда: Санкт-Петербург

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: Yandex [Bot] и гости: 23