Страница 1 из 1

Составление словаря

СообщениеДобавлено: 2007/12/21 00:08
Юляша
Девочки у меня возник вопрос по поводу составления словарей. Конечно сейчас в магазинах и в интернете куча словарей, но хочется создать словарик "под себя" так сказать. Выделить наиболее интересующие меня слова и темы.
Начала составлять словарики и конечно столкнулась с проблемками одна из них это синонимы. Как правильнее подобрать перевод того или иного слова? Ну 2-3 значения на слово - это еще нормально, но иногда же по 20 выскакивает. Проверяю слова по всем возможным словарям, но иногда переводы так отличаются что вапче жуть

А второе: как вы считаете в какую сторону лучше делать словарь. Тур-рус или рус-тур.
То есть, что проще - перевести турецкое слово, или найти аналог русскому.
Если вапче что то проще

Re: Составление словаря

СообщениеДобавлено: 2007/12/21 00:37
Yildiz!
ну...заец,составление словарей вообще дело нелегкое..
а если ты под себя составляешь то тебе и все карты в руки
синонимы всегда были есть и будут,и чем ты больше их выпишешь,тем красочнее будет твоя речь
2. мне бы легче было тур-рус,там можно быстрее докопаться до значения,зная хотя бы корень

Re: Составление словаря

СообщениеДобавлено: 2007/12/21 00:53
Юляша
Спасибо Алл
Эх, сама знаю, что нелегкое енто дело словари составлять, но я же не для общественности, а так скромно для себя
Я вот тоже думаю что проще тур-рус. И вапче прихожу к выводу, что надо просто учить все турецкие слова, со всеми их значениями, тогда уж точно буит что сказать и чем заменить если не поймут