сама учу турецкий

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
господи, что же там было такое страшное?
Изображение
Аватара пользователя
arzu
Желание арабского мужчины
 
Сообщения: 10522
Фото: 357
Регистрация: 28 июл 2005
Откуда: دبي

если чесно толком не помню. что-то связанное с котами. то ли котик то ли котенок
Ой девченки вспомню скажу. а то не очень удобно у ашкыма спрашивать. он у меня очень культурист большой...
Аватара пользователя
JannyEven
Пантерка
 
Сообщения: 786
Регистрация: 10 сен 2005
Откуда: Izmir,Turkiye

Zehra помоги пожалуста найти подходящее имя. меня зовут Женя-Евгения.для родственников моего ашкыма очень трудно его произнести.особенно для детей. Хочу что-то красивое и турецкое естественно...Помоги плз...немного отхожу от темы простите девченки очччччень нада!
Аватара пользователя
JannyEven
Пантерка
 
Сообщения: 786
Регистрация: 10 сен 2005
Откуда: Izmir,Turkiye

Я тут миллион раз вешала списки имён, поищи. Выбери себе там то, которое понравится.
SEVMEK BİRBİRINE BAKMAK DEĞİLDİR,
BERABER AYNI YONE BAKMAKTIR...
Аватара пользователя
alias19
Ландыш
 
Сообщения: 1788
Регистрация: 22 фев 2005
Откуда: планета Земля

гы
труды твои не видют
Изображение
Аватара пользователя
arzu
Желание арабского мужчины
 
Сообщения: 10522
Фото: 357
Регистрация: 28 июл 2005
Откуда: دبي

Ну при чём тут труды???
Я говорю о том, что там большой список имён, можно выбрать созвучное или понравившееся имя.
SEVMEK BİRBİRINE BAKMAK DEĞİLDİR,
BERABER AYNI YONE BAKMAKTIR...
Аватара пользователя
alias19
Ландыш
 
Сообщения: 1788
Регистрация: 22 фев 2005
Откуда: планета Земля

Я, как человек основательный, по учебникам предпочитаю учить, чтобы грамотная литературная речь была, а не так "моя твой понимать нет"
Простите меня, пожалуйста, если сможете, за то, что у меня моё мнение, а не ваше.
Аватара пользователя
Assyat
Халиф
 
Сообщения: 10438
Фото: 63
Регистрация: 10 авг 2003
Откуда: Checkpoint Charlie

А общаться потом тоже просто было? Учебник же можно сказать разговор самого с собой [/quote]


В этом деле никогда ничего просто бывает. Прежде чем говорить с другими, хорошо бы научиться говорить сам с собой, и говорить ПРАВИЛЬНО, а не вываливать на собеседника набор слов, да еще приправленный глаголом в инфинитиве Учебник как раз для того и существует, чтобы научить правильно говорить.
Во всяком случае, через полтора месяца после начала самообучения турецкому, оказавшись в Стамбуле, я вполне сносно могла объяснить элементарные вещи. А поскольку говорила я с самого начала на правильном литературном языке, мои собеседники никак не могли поверить, что я совсем недавно начала турецкий изучать
Простите меня, пожалуйста, если сможете, за то, что у меня моё мнение, а не ваше.
Аватара пользователя
Assyat
Халиф
 
Сообщения: 10438
Фото: 63
Регистрация: 10 авг 2003
Откуда: Checkpoint Charlie

У меня очень срочное дело!!!!!!!!буду о-о-о-чень благодарна если поможешь!!! мне необходимо срочно узнать перевод с турецкого слова durmaz!!!а ещё как пишется по-турецки привет,спасибо,как дела и я тебя люблю!!!огромное заранее спасибо!!!
Аватара пользователя
smilegirl
странствующий суфий
 
Сообщения: 1
Регистрация: 25 сен 2005

У меня очень срочное дело!!!!!!!!буду о-о-о-чень благодарна если поможешь!!! мне необходимо срочно узнать перевод с турецкого слова durmaz!!!а ещё как пишется по-турецки привет,спасибо,как дела и я тебя люблю!!!огромное заранее спасибо!!!


durmaz- (он она оно) не останавливается
Привет-Selam,Merhaba
Спасибо-Teşekkür ederim,teşekkürler,sağol,sağolun.
как дела- nasılsın?
Я тебя люблю- Seni seviyorum
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11663
Фото: 414
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

А в разговорник на сайте посмотреть лень?
SEVMEK BİRBİRINE BAKMAK DEĞİLDİR,
BERABER AYNI YONE BAKMAKTIR...
Аватара пользователя
alias19
Ландыш
 
Сообщения: 1788
Регистрация: 22 фев 2005
Откуда: планета Земля

Durmaz

Сообщение Assyat | 2005/09/26 02:10
durmaz- (он она оно) не останавливается

[/quote]


Durmaz - это еще причастие расширенного времени. Переводится как "неостанавливающийся, непрекращающийся". Но может иметь и больше значений. Это зависит от контекста, потому что глагол "durmak" есть еще и в устойчивых выражениях
Простите меня, пожалуйста, если сможете, за то, что у меня моё мнение, а не ваше.
Аватара пользователя
Assyat
Халиф
 
Сообщения: 10438
Фото: 63
Регистрация: 10 авг 2003
Откуда: Checkpoint Charlie

Re: Durmaz

Сообщение Yildiz! | 2005/09/26 20:18
Согласна,но так как девушка не дала контекста то я написала самую основную форму перевода этого слова.
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11663
Фото: 414
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: Yandex [Bot] и гости: 23