Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 104

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Помогите перевести на турецкий, пожалуйста :
"Ты сам сказал, как дёшево ты стоишь"
Аватара пользователя
Marusja
 
Сообщения: 3
Фото: 0
Регистрация: 01 июл 2019

Marusja писал(а):Помогите перевести на турецкий, пожалуйста :
"Ты сам сказал, как дёшево ты стоишь"
Ne kadar ucuz olduğunu kendin söyledin
Турецкий язык онлайн по Скайп.Skype üzerinden Rusça
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11626
Фото: 414
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

Всем привет, помогите с переводом пожалуйста : Извините дорогие мои, у меня был отключен чат, я не видела ваших сообщений. Я сегодня очень занята, не могу быть активной в чате и сегодня плохая связь. Всех люблю, целую. Увидимся"
Аватара пользователя
Polotskaya Yuliya
 
Сообщения: 1
Регистрация: 17 авг 2019

Здравствуйте, переведите пожалуйста.
Я когда полюбила мужа, у меня выросли крылья, большие как у ангела. Но с каждым разом, когда муж приносил мне духовную боль, он тем самым отрезал по немногу эти крылья. От них ничего не осталось. А осталась в сердце рана, которая до сих пор не заросла. Теперь когда он мне делает больно, он убивает часть моей души.
Я много раз заходила в твою группу, и год назад, и раньше. Я видела тебя на фото, но внимания не обращала. И когда я тебе решила написать, про работу, у меня не было и в мыслях с тобой общаться. Но я написала и ты как торнадо ворвался в мою жизнь, сейчас как будто я тебя знаю сто лет. Я никого не впускаю к себе в душу и сердце, никому не доверяю. Ты правильно сказал «никому не верь здесь». Но тебе я поверила, впустила туда куда нет входа ни для кого. И крылья не много отросли, правда размером с воробьиные (голубиные, попугайчика кого нибудь маленького с колибри), но все же отрасли. Спасибо за приятные моменты, спасибо что дал испытать что-то волшебное. Я тебе поверила, а ты получил что хотел и меня игнорируешь. Не хочется думать, что ты такой же как и многие другие. Верю что ты другой, для меня особенный. Но думаю надо как то прояснить ситуацию. Ставим точку в общении? Или запятую, многоточие????? Не молчи.
Аватара пользователя
Marinari
 
Сообщения: 10
Регистрация: 10 авг 2019

Здравствуйте,переведите пожалуйста на русский язык- vee...Demek ki; Kahpe olan sadece ‘Bizans’ değilmiss ;) кажется это афоризм какой-то..За ранее благодарю :girl_in_love:
Аватара пользователя
Anila123
 
Сообщения: 1
Регистрация: 21 авг 2019

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 22