Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 104

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Доброе время суток! Переведите плиз..
Благодарю :girl_wink:
Не клонируйте сообщения. Переведено в другой теме. Модератор.
Аватара пользователя
Evatyr
 
Сообщения: 4
Регистрация: 28 фев 2019

Переведите пожалуйста)Ты мне сделал очень больно.Я в твоей жизни ничего не значу.Для меня это большое унижение.Я не знаю как теперь ты искупишь свою вину
Аватара пользователя
Tatiana2004
 
Сообщения: 1
Регистрация: 15 мар 2019

Добрый вечер, помогите с переводом,пожалуйста.
1.Senin yerin her zaman ayrı yerin var hep öyle kalacak
2.Senin yerin benim yanımda farklısın
3.Ben herşeyi konuştum seninle olan zamanındaki ilişkimizi
4.Senile olan herşeyi anlattım
Аватара пользователя
Antistress
 
Сообщения: 3
Регистрация: 19 мар 2019

Antistress писал(а):Добрый вечер, помогите с переводом,пожалуйста.
1.Senin yerin her zaman ayrı yerin var hep öyle kalacak
2.Senin yerin benim yanımda farklısın
3.Ben herşeyi konuştum seninle olan zamanındaki ilişkimizi
4.Senile olan herşeyi anlattım

Ты всегда на отдельном месте и так будет всегда
Твое место рядом со мной, ты в курсе
Я обо всем говорил о наших с тобой отношениях
Я все о тебе рассказал
Аватара пользователя
merkana
tatlı kiraz
 
Сообщения: 7171
Фото: 225
Регистрация: 23 ноя 2007

Спасибо. Я с этим "olan" всё не подружусь.
Аватара пользователя
Antistress
 
Сообщения: 3
Регистрация: 19 мар 2019

Jude писал(а):Помогите пожалуйста собрать эту цитату на турецком:
Верность женщины проверяется, когда у ее мужчины нет ничего. Верность мужчины проверяется, когда у него есть все.

Осталась на предыдущей странице незамеченной.
Переводите пожалуйста. Еще актуально.
Аватара пользователя
Jude
 
Сообщения: 5
Регистрация: 03 фев 2019

Девушки, подскажите перевод этой фразы:
речь шла о катании на лыжах, типа, "я тоже хочу кататься?"

Kızkandım bende istiyurum
Аватара пользователя
Анюта2011
янычар
 
Сообщения: 142
Регистрация: 30 июл 2010

Девочки, помогите, пожалуйста

Я хочу вас всех поблагодарить за проявленную заботу и гостеприимство к моим родителям. Отдельно каждого. Спасибо за внимание, за те счастливые моменты и радость, искренность и тепло, которые вы им подарили. Спасибо, что вы есть.
Аватара пользователя
Kathrin
 
Сообщения: 2
Регистрация: 10 янв 2018

Анюта2011 писал(а):Девушки, подскажите перевод этой фразы:
речь шла о катании на лыжах, типа, "я тоже хочу кататься?"

Kızkandım bende istiyurum

Завидую тебе, я тоже хочу
Аватара пользователя
Gulab
Султан-ПАША
 
Сообщения: 2165
Фото: 1
Регистрация: 12 июл 2007

Gulab, Спасибо :pig_ball:
Аватара пользователя
Анюта2011
янычар
 
Сообщения: 142
Регистрация: 30 июл 2010

Девушки, помогите, плиз перевести: Birtek ben derdim ama o kaderin gözü kör olsun
Не могу уловить смысл про "слепую судьбу")
Аватара пользователя
Antistress
 
Сообщения: 3
Регистрация: 19 мар 2019

Дорогие друзья! Нужна ваша помощь в переводе: Ты очень добрый внимательный. У нас с мамой все в порядке, а вот папа сильно болеет. Я очень переживаю за него, поэтому далеко уехать из дома не могу. Возможно, в следующем году поеду в Турцию. Мама передает тебе привет.
Аватара пользователя
grustinka
странствующий суфий
 
Сообщения: 4
Регистрация: 18 окт 2011

Здравствуйте, помогите пожалуйста перевести
ağalık öyle lemlebicik gibi olmaz ağa adam ağadir GT değildir
Аватара пользователя
Наталья11
 
Сообщения: 40
Регистрация: 03 ноя 2015

Привет, ребятушки! Будьте добры, выручите в очередной раз! Мне нужно написать на турецком поздравление без ошибок:
___________________________________________
От всей души поздравляю вашу семью с замечательным событием - Свадьбой Джана и Нергиз! Желаю молодым счастья и любви на долгую жизнь, благополучия и мира их новой семье! Всей семье (фамилия) желаю быть мудрыми советчиками и хорошей поддержкой молодоженам! Вы - самая лучшая семья, которая очень много для нас значит!
____________________________________________
Дорогие, буду несказанно рада и благодарна, если переведете мне это поздравление! Целую ручки и низко раскланиваюсь в благодарностях!
Аватара пользователя
olive
странствующий суфий
 
Сообщения: 78
Фото: 10
Регистрация: 03 июл 2012

"Если у вас есть любовь, то больше ничего и не нужно. Если любви нет, то не имеет значения, что у вас есть ещё." Можно на турецкий?
Аватара пользователя
Russya99
 
Сообщения: 8
Регистрация: 26 июн 2019

Помогите, пожалуйста, с переводом) :kiss2:
Öyle atınca
Trip atıyorsun
Аватара пользователя
Walking_on_air
 
Сообщения: 4
Регистрация: 26 июн 2019

olive писал(а):Привет, ребятушки! Будьте добры, выручите в очередной раз! Мне нужно написать на турецком поздравление без ошибок:
___________________________________________
От всей души поздравляю вашу семью с замечательным событием - Свадьбой Джана и Нергиз! Желаю молодым счастья и любви на долгую жизнь, благополучия и мира их новой семье! Всей семье (фамилия) желаю быть мудрыми советчиками и хорошей поддержкой молодоженам! Вы - самая лучшая семья, которая очень много для нас значит!
____________________________________________
Дорогие, буду несказанно рада и благодарна, если переведете мне это поздравление! Целую ручки и низко раскланиваюсь в благодарностях!


Ещё актуально! ну пожалуйста... :flag_of_truce1: :crying:
Аватара пользователя
olive
странствующий суфий
 
Сообщения: 78
Фото: 10
Регистрация: 03 июл 2012

Здравствуйте! Очень прошу перевести небольшое сообщение :gamer1: .
"Мы познакомились перед моим отъездом. Следующим летом я хочу увидеться с тобой. Не могу тебя забыть. Передай свой номер телефона этой девушке".
Заранее спасибо!
Аватара пользователя
Russya99
 
Сообщения: 8
Регистрация: 26 июн 2019

Здравствуйте, помогите пожалуйста перевести
Daha beteri annem tv de beni izleyip verdiğim röportajdaki cümlemi”geçen bir diyetisyen bunu dedi kimdi hatırlamıyorum ona uyuyorum”demişti
Аватара пользователя
meturkey7
 
Сообщения: 9
Регистрация: 16 июн 2014

Добрый день! Помогите, пожалуйста, перевести сообщение:

Fotoğrafçı diksiyonuyla yaşadığım 28 seneden kısa bir tavsiye,odak noktanız kendiniz olsun. Eğer başkasına netlerseniz flu bir hayat yaşarsınız.
Аватара пользователя
Alm
 
Сообщения: 1
Регистрация: 22 июл 2019

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 15