Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 104

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Доброе время суток! Переведите плиз..
Благодарю :girl_wink:
Не клонируйте сообщения. Переведено в другой теме. Модератор.
Аватара пользователя
Evatyr
 
Сообщения: 4
Регистрация: 28 фев 2019

Переведите пожалуйста)Ты мне сделал очень больно.Я в твоей жизни ничего не значу.Для меня это большое унижение.Я не знаю как теперь ты искупишь свою вину
Аватара пользователя
Tatiana2004
 
Сообщения: 1
Регистрация: 15 мар 2019

Добрый вечер, помогите с переводом,пожалуйста.
1.Senin yerin her zaman ayrı yerin var hep öyle kalacak
2.Senin yerin benim yanımda farklısın
3.Ben herşeyi konuştum seninle olan zamanındaki ilişkimizi
4.Senile olan herşeyi anlattım
Аватара пользователя
Antistress
 
Сообщения: 3
Регистрация: 19 мар 2019

Antistress писал(а):Добрый вечер, помогите с переводом,пожалуйста.
1.Senin yerin her zaman ayrı yerin var hep öyle kalacak
2.Senin yerin benim yanımda farklısın
3.Ben herşeyi konuştum seninle olan zamanındaki ilişkimizi
4.Senile olan herşeyi anlattım

Ты всегда на отдельном месте и так будет всегда
Твое место рядом со мной, ты в курсе
Я обо всем говорил о наших с тобой отношениях
Я все о тебе рассказал
Аватара пользователя
merkana
tatlı kiraz
 
Сообщения: 7163
Фото: 226
Регистрация: 23 ноя 2007

Спасибо. Я с этим "olan" всё не подружусь.
Аватара пользователя
Antistress
 
Сообщения: 3
Регистрация: 19 мар 2019

Jude писал(а):Помогите пожалуйста собрать эту цитату на турецком:
Верность женщины проверяется, когда у ее мужчины нет ничего. Верность мужчины проверяется, когда у него есть все.

Осталась на предыдущей странице незамеченной.
Переводите пожалуйста. Еще актуально.
Аватара пользователя
Jude
 
Сообщения: 5
Регистрация: 03 фев 2019

Девушки, подскажите перевод этой фразы:
речь шла о катании на лыжах, типа, "я тоже хочу кататься?"

Kızkandım bende istiyurum
Аватара пользователя
Анюта2011
янычар
 
Сообщения: 142
Регистрация: 30 июл 2010

Девочки, помогите, пожалуйста

Я хочу вас всех поблагодарить за проявленную заботу и гостеприимство к моим родителям. Отдельно каждого. Спасибо за внимание, за те счастливые моменты и радость, искренность и тепло, которые вы им подарили. Спасибо, что вы есть.
Аватара пользователя
Kathrin
 
Сообщения: 2
Регистрация: 10 янв 2018

Анюта2011 писал(а):Девушки, подскажите перевод этой фразы:
речь шла о катании на лыжах, типа, "я тоже хочу кататься?"

Kızkandım bende istiyurum

Завидую тебе, я тоже хочу
Аватара пользователя
Gulab
Султан-ПАША
 
Сообщения: 2164
Фото: 1
Регистрация: 12 июл 2007

Gulab, Спасибо :pig_ball:
Аватара пользователя
Анюта2011
янычар
 
Сообщения: 142
Регистрация: 30 июл 2010

Девушки, помогите, плиз перевести: Birtek ben derdim ama o kaderin gözü kör olsun
Не могу уловить смысл про "слепую судьбу")
Аватара пользователя
Antistress
 
Сообщения: 3
Регистрация: 19 мар 2019

Дорогие друзья! Нужна ваша помощь в переводе: Ты очень добрый внимательный. У нас с мамой все в порядке, а вот папа сильно болеет. Я очень переживаю за него, поэтому далеко уехать из дома не могу. Возможно, в следующем году поеду в Турцию. Мама передает тебе привет.
Аватара пользователя
grustinka
странствующий суфий
 
Сообщения: 4
Регистрация: 18 окт 2011

Здравствуйте, помогите пожалуйста перевести
ağalık öyle lemlebicik gibi olmaz ağa adam ağadir GT değildir
Аватара пользователя
Наталья11
 
Сообщения: 40
Регистрация: 03 ноя 2015

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 14