Страница 1 из 85

Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

СообщениеДобавлено: 2015/11/09 14:38
Natali$ka
Продолжаем здесь :welcome:

Re: Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

СообщениеДобавлено: 2015/11/09 23:41
pchela_by
Здравствуйте! Переведите на русский плиз
Neyin Var Dediğinde ;
' Yok Bişeyim ' Cevabını Alınca Siktir Olup Gitme ,
- Bir Daha Sor , Belki Vardır Bir Şeyim..

Re: Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

СообщениеДобавлено: 2015/11/10 01:53
Dana4ka
Здравствуйте помогите мне перевести:Nereye gidersen git çantanda bir resmim Aklında Gülüşüm Olsun Ben seni Gercekten Sevdim Bitmez demiştim Bitmedi. Unutmakmı asla sen zifiri gecelerimin tek ışığısın.Yaşamaksa seni sevmek ben hiç ölmedimki.Bu günlerde fazla konuşmuyorum herkes aynı herşey aynı birtek sen yoksuuuun.Hayat Kısa gelen bir battaniye gibidir
Yukarı çekersin ayak parmakların isyan eder
Aşağı çekersin omuzların titrer
Ama yinede
Neşeli insanlar dizlerini karınlarına çekerek )))rahat bir uyku uyumayı başarır.Ben yazmadım ama şarkı degil.

Re: Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

СообщениеДобавлено: 2015/11/10 09:27
Adelaida01
pchela_by писал(а):Здравствуйте! Переведите на русский плиз
Neyin Var Dediğinde ;
' Yok Bişeyim ' Cevabını Alınca Siktir Olup Gitme ,
- Bir Daha Sor , Belki Vardır Bir Şeyim..


Когда ты спросила:"Что с тобой?"и получила в ответ "Ничего" не проваливай нах сразу.
Спроси ещё раз.Может со мной что то нет так.

Re: Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

СообщениеДобавлено: 2015/11/10 09:29
Adelaida01
Dana4ka писал(а):Здравствуйте помогите мне перевести:Nereye gidersen git çantanda bir resmim Aklında Gülüşüm Olsun Ben seni Gercekten Sevdim Bitmez demiştim Bitmedi. Unutmakmı asla sen zifiri gecelerimin tek ışığısın.Yaşamaksa seni sevmek ben hiç ölmedimki.Bu günlerde fazla konuşmuyorum herkes aynı herşey aynı birtek sen yoksuuuun.Hayat Kısa gelen bir battaniye gibidir
Yukarı çekersin ayak parmakların isyan eder
Aşağı çekersin omuzların titrer
Ama yinede
Neşeli insanlar dizlerini karınlarına çekerek )))rahat bir uyku uyumayı başarır.Ben yazmadım ama şarkı degil.


Куда бы ты не отправилась пусть в твоей сумке будет моя фотография,а на уме моя улыбка.Я тебя действительно полюбил.Сказал,что не закончится.Не закончилось.Забыть?Да никогда.Ты единственный свет моих черных ночей.Если жить означает любить тебя, то я вовсе не умирал же.Эти дни я особо не говорю.Все по старому.Всё по старому.И только тебе нет.Жизнь как одеяло,которое пришлось коротким.Если ты его потянешь наверх,твои пальцы на ногах взбунтуются.Если потянешь вниз,задрожат плечи.Но опять же беззаботным людям ,прижавшим ноги к животу)удается хорошо поспать.это не я написал ,но и не песня.

Re: Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

СообщениеДобавлено: 2015/11/10 09:50
pchela_by
Adelaida01, спасибо!

Re: Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

СообщениеДобавлено: 2015/11/10 12:44
Dana4ka
Adelaida01, спасибо огромное :d_daisy: :d_daisy: можно ещё про фасоль эту: :girl_sigh: Kuru fasülyeyi bir gün önceden su ya koyarsanız sonra soğanı kızartırsın içine çeşitli baharat katarsının fasülyeyi koyarsanız su koyarım iyice kaynatılır :tubidubidu: :shy_guy:

Re: Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

СообщениеДобавлено: 2015/11/10 14:07
Adelaida01
Dana4ka писал(а):Adelaida01, спасибо огромное :d_daisy: :d_daisy: можно ещё про фасоль эту: :girl_sigh: Kuru fasülyeyi bir gün önceden su ya koyarsanız sonra soğanı kızartırsın içine çeşitli baharat katarsının fasülyeyi koyarsanız su koyarım iyice kaynatılır :tubidubidu: :shy_guy:


Замочите сухую фасоль(бобы) на ночь за один день до приготовления,Потом поджарьте лук,затем добавьте разные специи.Затем высыпьте фасоль (в кастрюлю) и налейте воду.Дайте хорошенько закипеть.

Re: Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

СообщениеДобавлено: 2015/11/10 14:36
Dana4ka
Adelaida01, огоромное спасибо вашим золотым ручкам :girl_in_love:

Re: Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

СообщениеДобавлено: 2015/11/10 16:18
Adelaida01
Dana4ka, Пожалуйста)

Re: Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

СообщениеДобавлено: 2015/11/10 17:56
Dana4ka
И мне еще:1-я придумала как нам будет легче учить два языка.Я наклею по всей квартире стикеры с названиями (на стол -stol,на стул -styl)так легче будет2-Если женщина не даёт повода тогда зачем её ревновать,к тому чего нет любимый :mynails:

Re: Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

СообщениеДобавлено: 2015/11/10 19:19
devcusk@
Dana4ka писал(а):И мне еще:1-я придумала как нам будет легче учить два языка.Я наклею по всей квартире стикеры с названиями (на стол -stol,на стул -styl)так легче будет2-Если женщина не даёт повода тогда зачем её ревновать,к тому чего нет любимый :mynails:


1/ Iki dili ogrenecegimiz yolunu buldum. Evimin her yerine stiker yapistiririm (mesela masaya - masa diye, sandalyeye - sandalye diye) boyle kolay olur.
2. Askim, eger bayan kiskanmanin nedeni olmuyorsa neden rahatsiz oluyorsun ki?

Re: Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

СообщениеДобавлено: 2015/11/10 19:31
Dana4ka
devcusk@, спасибо :pig_ball:

Re: Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

СообщениеДобавлено: 2015/11/11 11:38
Dana4ka
Здрасте и снова я))одна тут осталась наверно.Переведите плиз:1Да я поняла твой характер ты скромный,а я наоборот.Я пишу а ты отвечаешь,незнаю может быть любопытная)2-Вообще я очень веселая и у меня очень развита фантазия,тебе со мной скучать не придется3-Сегодня я выходная так что будем болтать о чем нибудь 3-Вчера у нас был сильный ливень,я промокла,сегодня солнце 4-Ты зиму и снег любишь?5-Сколько вас там человек живет на работе .Наверно вам не скучно 6-Что друзья говорят по поводу твоего скорого переезда в Россию?наверно чувак одумайся)))7-Слушай дни как будто остановилось на месте,раньше как то быстее числа передвигались

Re: Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

СообщениеДобавлено: 2015/11/11 13:50
Рита20
Sana sahip çıkan birini bul
Можно перевод )

Re: Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

СообщениеДобавлено: 2015/11/11 14:12
Zooey
Помогите перевести, пожалуйста

Neeen sen bilirsin dedin canim. Sen gonderecegim dedigin icin soyledim.

Re: Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

СообщениеДобавлено: 2015/11/11 14:46
svetlo
Переведите, пожалуйста

так быстро ответил...не прошло и года (или что то в этом смысле)... ты куда пропал?
я нормально, спасибо. Сегодня вот день рождение отмечаю (свое).

Re: Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

СообщениеДобавлено: 2015/11/11 16:08
Natali$ka
Рита20 писал(а):Sana sahip çıkan birini bul
Можно перевод )

Найди того, кто позаботится о тебе

Re: Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

СообщениеДобавлено: 2015/11/11 16:10
Natali$ka
Zooey писал(а):Помогите перевести, пожалуйста

Neeen sen bilirsin dedin canim. Sen gonderecegim dedigin icin soyledim.


Что ты сказала "ты сам знаешь (как знаешь)". Я сказал только потому, что ты сказала, что отправишь.

Re: Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

СообщениеДобавлено: 2015/11/11 16:11
Natali$ka
svetlo писал(а):Переведите, пожалуйста

так быстро ответил...не прошло и года (или что то в этом смысле)... ты куда пропал?
я нормально, спасибо. Сегодня вот день рождение отмечаю (свое).


Ooo kimleri görüyorum. Çok hızlı cevap verdin ha. Nerelerdesin sen?
Ben iyiyim saol. Bugün doğum günüm.