Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Natali$ka, благодарю вас за перевод.
Аватара пользователя
alamirra
 
Сообщения: 7
Фото: 0
Регистрация: 22 авг 2016

kenanoruc, Как перевести? Beni yordun-я тебя утомлю?
... и жизнь прекрасна!

Все в наших руках. Поэтому их нельзя опускать
Аватара пользователя
Lale_18
Цветок Солнца
 
Сообщения: 2411
Фото: 7
Регистрация: 18 ноя 2007
Откуда: Украина

Lale_18, я отвечу)
Ты меня утомила
Аватара пользователя
YuliyaTürkiye
 
Сообщения: 153
Регистрация: 22 сен 2015

YuliyaTürkiye, спасибо

:pig_ball:
... и жизнь прекрасна!

Все в наших руках. Поэтому их нельзя опускать
Аватара пользователя
Lale_18
Цветок Солнца
 
Сообщения: 2411
Фото: 7
Регистрация: 18 ноя 2007
Откуда: Украина

Lale_18, А как сказать без вопроса Я тебя сегодня утомила.Прости Больше не буду
... и жизнь прекрасна!

Все в наших руках. Поэтому их нельзя опускать
Аватара пользователя
Lale_18
Цветок Солнца
 
Сообщения: 2411
Фото: 7
Регистрация: 18 ноя 2007
Откуда: Украина

Lale_18 писал(а):Lale_18, А как сказать без вопроса Я тебя сегодня утомила.Прости Больше не буду

Bugün seni yordum. Özür dilerim. Bir daha yapmam.
Аватара пользователя
YuliyaTürkiye
 
Сообщения: 153
Регистрация: 22 сен 2015

Lale_18 писал(а):Lale_18, А как сказать без вопроса Я тебя сегодня утомила.Прости Больше не буду


Bugün seni yordum. Afedersin bir daha olmayacak.
Аватара пользователя
kenanoruc
Ciddi İnsan
 
Сообщения: 1570
Фото: 4
Регистрация: 11 дек 2009

Ребята, переведите, пожалуйста.

Ты не собирался покупать мне билеты. Ты мне врал. А сейчас ищешь себе оправдания, обвиняя меня. Мне неприятно читать все, что ты пишешь. Ты не мужчина. Не пиши мне больше никогда. И передавай привет своей невесте!

Спасибо!
Счастье-это маленькие Теплые ладошки, За диваном фантики, На диване крошки...
Аватара пользователя
Zooey
Я себя одобряю!
 
Сообщения: 563
Регистрация: 31 май 2009

Zooey писал(а):Ребята, переведите, пожалуйста.

Ты не собирался покупать мне билеты. Ты мне врал. А сейчас ищешь себе оправдания, обвиняя меня. Мне неприятно читать все, что ты пишешь. Ты не мужчина. Не пиши мне больше никогда. И передавай привет своей невесте!

Спасибо!


Bana bilet almaya niyetin yoktu zaten. Bana yalan söyledin. Şimdi de beni suçlayarak kendine bahane arıyorsun. Yazdıkların hoşuma gitmiyor. Sen adam değilsin. Bana bir daha yazma. Nişanlına selamlar!
Отпечатки наших пальцев на жизнях, которых мы касаемся, не тускнеют...

Присоединяйтесь к моему каналу на Youtube Natalya Mlshv Иностранцы в Турции
Аватара пользователя
Natali$ka
ПереводчиК
 
Сообщения: 6687
Фото: 14
Регистрация: 01 сен 2008
Откуда: Mersin

Natali$ka, готова расцеловать Вас! :d_daisy: Огромное спасибо за оперативный перевод! :give_rose:
Счастье-это маленькие Теплые ладошки, За диваном фантики, На диване крошки...
Аватара пользователя
Zooey
Я себя одобряю!
 
Сообщения: 563
Регистрация: 31 май 2009

Помогите, пожалуйста.
"Ты мог бы в открытую мне сказать всю правду, что ничего со мной не хочешь. Так поступать по отношению к человеку, который тебя искренне полюбил, по меньшей мере подло. Или я сделала тебе что-то плохое? Neyse. Бог тебе судья."
Аватара пользователя
YuliyaTürkiye
 
Сообщения: 153
Регистрация: 22 сен 2015

kenanoruc, Спасибо)) :victory: И еще проверьте пожалуйста тут все правильно на турецкий переведено?



Я ночами смотрю на небо, я хочу чтобы ты видел сладкие сны, когда ты будешь в своих снах, я хочу чтобы ты улыбался, спокойной ночи любимый…
Gökyüzüne Bakarım geceleri Tatlı rüyalar görmeni isterim tatLı Hayaller içinde uyurken gülümsemeni isterim iyi geceler aşkım.
... и жизнь прекрасна!

Все в наших руках. Поэтому их нельзя опускать
Аватара пользователя
Lale_18
Цветок Солнца
 
Сообщения: 2411
Фото: 7
Регистрация: 18 ноя 2007
Откуда: Украина

Lale_18 писал(а):kenanoruc, Спасибо)) :victory: И еще проверьте пожалуйста тут все правильно на турецкий переведено?



Я ночами смотрю на небо, я хочу чтобы ты видел сладкие сны, когда ты будешь в своих снах, я хочу чтобы ты улыбался, спокойной ночи любимый…
Gökyüzüne Bakarım geceleri Tatlı rüyalar görmeni isterim tatLı Hayaller içinde uyurken gülümsemeni isterim iyi geceler aşkım.


очень хорошо переведено :victory:
Аватара пользователя
kenanoruc
Ciddi İnsan
 
Сообщения: 1570
Фото: 4
Регистрация: 11 дек 2009

YuliyaTürkiye писал(а):Помогите, пожалуйста.
"Ты мог бы в открытую мне сказать всю правду, что ничего со мной не хочешь. Так поступать по отношению к человеку, который тебя искренне полюбил, по меньшей мере подло. Или я сделала тебе что-то плохое? Neyse. Бог тебе судья."


Benimle beraber olmak istemediğini açık ve net bir şekilde söyleyebilirdim. Tüm kalbiyle seven bir insana bu şekilde muamelede bulunmak en hafif ifadeyle alçaklık. Yoksa sana kötü bir şey mi yaptım? Seni Allah'a havale ediyorum...
Аватара пользователя
kenanoruc
Ciddi İnsan
 
Сообщения: 1570
Фото: 4
Регистрация: 11 дек 2009

Здравствуйте, уважаемые переводчики. Кто поможет с переводом?
Ты знаешь, что я пытаюсь понять каждую твою фразу.
Не говори "boşver".
Лучше попытайся объяснить, что хотел сказать.
Не пойму сейчас, пойму потом.
Бывший муж опять не оставляет меня в покое.
Что ты хочешь услышать в ответ?
Красивые признания в любви?
Или наоборот? Заверения в отсутствии чувств к тебе?
А что в твоем понимании любовь?
Аватара пользователя
Tanechka-Tanusha
 
Сообщения: 210
Регистрация: 12 сен 2014

kenanoruc, çok teşekkür ederim!!!
Аватара пользователя
YuliyaTürkiye
 
Сообщения: 153
Регистрация: 22 сен 2015

Tanechka-Tanusha писал(а):Здравствуйте, уважаемые переводчики. Кто поможет с переводом?
Ты знаешь, что я пытаюсь понять каждую твою фразу. Senin her ifadeni anlamaya çalıştığımı biliyorsun
Не говори "boşver". Boşver söyleme
Лучше попытайся объяснить, что хотел сказать. Demek istediğin şeyi açıklamaya çalış. Daha iyi olur.
Не пойму сейчас, пойму потом. Eğer hemen anlamazsam sonra anlarım.
Бывший муж опять не оставляет меня в покое. Eski kocam yeniden beni rahatsız ediyor.
Что ты хочешь услышать в ответ? Benden ne duymak istiyorsun?
Красивые признания в любви? Seni sevdiğimi mi duymak istiyorsun?
Или наоборот? Заверения в отсутствии чувств к тебе? Yoksa tam tersine mi?
А что в твоем понимании любовь? Aşk senin için nedir?



P.s. Я сама только учусь, знаю язык не очень хорошо, но постаралась перевести. Может, кто исправит.
Аватара пользователя
YuliyaTürkiye
 
Сообщения: 153
Регистрация: 22 сен 2015

kenanoruc, Спасибо) :d_daisy:
... и жизнь прекрасна!

Все в наших руках. Поэтому их нельзя опускать
Аватара пользователя
Lale_18
Цветок Солнца
 
Сообщения: 2411
Фото: 7
Регистрация: 18 ноя 2007
Откуда: Украина

kenanoruc, Помогите перевести1) " Я тебя ничем не обидела?" ,2)"Значит я чего-то не понимаю"3) "Я пыталась быть другом,видимо что-то пошло не так "4)"Ладно,пусть так и будет"
... и жизнь прекрасна!

Все в наших руках. Поэтому их нельзя опускать
Аватара пользователя
Lale_18
Цветок Солнца
 
Сообщения: 2411
Фото: 7
Регистрация: 18 ноя 2007
Откуда: Украина

Lale писал(а):kenanoruc, Помогите перевести1)aичем не обидела?" ,2)"Значит я чего-то не понимаю"3) "Я пыталась быть другом,видимо что-то пошло не так "4 усть так и будет"


1. Ben seni hic bir şekilde kırmadim mi? 2. Demekki anlayamadigim şeyler var. 3. Sadece dost olmaya çalıştım demekki bir şeyler ters gitti. 4. Peki mademoyle olsun.
Аватара пользователя
kenanoruc
Ciddi İnsan
 
Сообщения: 1570
Фото: 4
Регистрация: 11 дек 2009

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3