Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Помогите пожалуйста перевести:

-Butona geldin
-Yaparız ve Türkiyeyi istemese ben gelirim beraber gideriz
-Ben arkadaşlar var onun için vermedim
-Bir anne çocuğunu seviyor bebeğim diyor ve yavrum diyor onu çok seviyor ya

Спасибо за помощь.
Аватара пользователя
Madina
 
Сообщения: 176
Регистрация: 15 янв 2014

-Butona geldin в Бутон ты приехала :biggrin:
-Yaparız ve Türkiyeyi istemese ben gelirim beraber gideriz сделаем и Турцию если не хочешь я приеду и вместе поедем
-Ben arkadaşlar var onun için vermedim у меня есть друзья, для него (неё) не давал
-Bir anne çocuğunu seviyor bebeğim diyor ve yavrum diyor onu çok seviyor ya мама ребенка любит и мой малыш его называет, а когда говорит яврум ( это тоже типо малютка, малыш) это она его очень любит
Изображение
Аватара пользователя
YalanDunya
турецкий партизан
 
Сообщения: 4206
Фото: 78
Регистрация: 13 фев 2008
Откуда: Antalya

Здраствуйте и мне:1-А почему ты вчера так испугался,когда я сказала,что знаю кого ты добавил.Тебе есть ,что от меня скрывать?А ну быстро открывай друзей своих.2-На самом деле я тебе очень доверяю.Ты каждый вечер проводишь со мной.У меня и мысли нет что ты кому то там пишешь 3-По поводу снега,не бери на свой счёт )))я неправильно перевела,и не правильно написала 4-Нет у нас снег ещё не идёт ,рано ещё,только дожди и листья желтые
Аватара пользователя
Dana4ka
 
Сообщения: 349
Фото: 2
Регистрация: 03 авг 2015
Откуда: Ростов на дону

:ilikeit:
Dana4ka писал(а):Здраствуйте и мне:1-А почему ты вчера так испугался,когда я сказала,что знаю кого ты добавил.Тебе есть ,что от меня скрывать?А ну быстро открывай друзей своих.2-На самом деле я тебе очень доверяю.Ты каждый вечер проводишь со мной.У меня и мысли нет что ты кому то там пишешь 3-По поводу снега,не бери на свой счёт )))я неправильно перевела,и не правильно написала 4-Нет у нас снег ещё не идёт ,рано ещё,только дожди и листья желтые


1.Ha bu arada,dün eklemiş olduğun kişiyi tanıdığımı söyleyince neden bu kadar korktun?Yoksa benden saklanacak bir şey mı var?Şu arkadaş listeni çabucak açsana.2.İşin aslı, sana çok güveniyorum.Her akşam benimle berabersin.Birine yazabileceğini aklımın ucundan bile geçmiyor.3.Kar konusuna gelince boş ver, kafana takma.Yanlış çevirip yanlış yazdım işte.4.Buralarda kar için henüz erken.Bir tek yağmur yağıyor ve yapraklar sarardı.
Dakika bir gol bir
Аватара пользователя
Adelaida01
 
Сообщения: 426
Регистрация: 10 дек 2014

:girl_dance: спсибочки :d_daisy: Adelaida01,
Аватара пользователя
Dana4ka
 
Сообщения: 349
Фото: 2
Регистрация: 03 авг 2015
Откуда: Ростов на дону

Переведите пожалуйста
Да уж, с этим я соглашусь, все так и есть. А ты когда обнаружил свои магические(волшебные) способности?
Ты что не знаешь свой знак зодиака? Почему плохо, наоборот хорошо, коллега..
Аватара пользователя
svetlo
 
Сообщения: 23
Регистрация: 26 мар 2015

YalanDunya, спасибо! :d_daisy: :d_daisy: :d_daisy:
Аватара пользователя
Madina
 
Сообщения: 176
Регистрация: 15 янв 2014

И еще одно предложение помогите пожалуйста перевести:

- Sen çalışma istersen çalışırsanız istemese calismasin

Спасибо за помощь.
Аватара пользователя
Madina
 
Сообщения: 176
Регистрация: 15 янв 2014

Пожалуйста переведите :russianglag: Ruhun içine battı adam, unutulmuş ne edilemez bir günde ... ya bir ay veya her zaman kalbinde bir konuma anlamına geliyor için olay, birbirini yerini almaz ne olursa olsun, olmaz bir yıl ...

и на :turkishglag: Мы тебя тоже не забыли( разве можно забыть то, что помнит сердце) Это было счастьем и это были лучшие дни. Недавно смотрели видео с нашего отдыха и ты там есть на этом видео. Ощущение, что это было не давно, хотя на самом деле прошло уже не мало времени.
Аватара пользователя
bonevi
 
Сообщения: 9
Регистрация: 03 ноя 2015
Откуда: Сибирь

[quote="bonevi"]Пожалуйста переведите :russianglag: Ruhun içine battı adam, unutulmuş ne edilemez bir günde ... ya bir ay veya her zaman kalbinde bir konuma anlamına geliyor için olay, birbirini yerini almaz ne olursa olsun, olmaz bir yıl ...

Tут просто набор слов в обход грамматических правил.Не гугл ли постарался?
Dakika bir gol bir
Аватара пользователя
Adelaida01
 
Сообщения: 426
Регистрация: 10 дек 2014

и на :turkishglag: Мы тебя тоже не забыли( разве можно забыть то, что помнит сердце) Это было счастьем и это были лучшие дни. Недавно смотрели видео с нашего отдыха и ты там есть на этом видео. Ощущение, что это было не давно, хотя на самом деле прошло уже не мало времени.[/quote]

Biz de seni unutmadık.(Kalbin hatırladıklarını unutmak mümkün mü?)Ne güzel günlerdi, tam bir mutluluktu.Deminki tatilimizden bir kesit izledik.Orda sen de varsın.Bana sanki yeni olmuş gibi geliyor.Halbuki aslında aradan çok zaman geçti.
Dakika bir gol bir
Аватара пользователя
Adelaida01
 
Сообщения: 426
Регистрация: 10 дек 2014

Помогите, пожалуйста, перевести: Sen erkek arkadaşın beyni ile vijdaninin arasında kalmış , erkeklerde şöyle bir şey var gönül eylendirmek ,kızlarla konuşmayı buluşmayı hatta daha da ötesini isterler ama iş biraz ciddiye bindiğinde yani evlenmek çocuk gibi konular geldiğinde korkarlar ve başka arayışlar içine girerler ve uzaklasirlar
Аватара пользователя
YuliyaTürkiye
 
Сообщения: 142
Регистрация: 22 сен 2015

СПАСИБО БОЛЬШОЕ :Laie_78:

И МОЖНО ЕЩЕ ВОТ ЭТО :give_rose: НА :turkishglag: Человек, который запал в душу, не забывается ни через день… ни через месяц, ни через год… НИКОГДА ... чтобы не случилось, какие бы события не сменяли друг друга, для него всегда предназначено главное место в сердце...
Аватара пользователя
bonevi
 
Сообщения: 9
Регистрация: 03 ноя 2015
Откуда: Сибирь

И мне пожайлуста:1-да что случилось,я тебе всегда расказую,я же чувствую ,что то не так с тобой2-Мне тоже тяжело,тоже плохо ,ты как мой воздух,без которого я задыхаюсь 3-Ты пишешь а у меня сердце вздрагивает от смс твоего4-Осталось совсем чуть чуть ,главно чтоб потом твоя любовь не ушла не куда
Аватара пользователя
Dana4ka
 
Сообщения: 349
Фото: 2
Регистрация: 03 авг 2015
Откуда: Ростов на дону

YuliyaTürkiye писал(а):Помогите, пожалуйста, перевести: Sen erkek arkadaşın beyni ile vijdaninin arasında kalmış , erkeklerde şöyle bir şey var gönül eylendirmek ,kızlarla konuşmayı buluşmayı hatta daha da ötesini isterler ama iş biraz ciddiye bindiğinde yani evlenmek çocuk gibi konular geldiğinde korkarlar ve başka arayışlar içine girerler ve uzaklasirlar


Ты (осталась)где то между умом и совестью своего парня.У мужчин есть такое.Они хотят развлекаться,встречаться и общаться с девушками и даже сверх того. Но как только дела принимают серьезный оборот и поднимаются темы о женитьбе и детях,они пугаются,отправляются на новые поиски и отдаляются.
Последний раз редактировалось Adelaida01 2015/11/13 22:41, всего редактировалось 1 раз.
Dakika bir gol bir
Аватара пользователя
Adelaida01
 
Сообщения: 426
Регистрация: 10 дек 2014

bonevi писал(а):СПАСИБО БОЛЬШОЕ :Laie_78:

И МОЖНО ЕЩЕ ВОТ ЭТО :give_rose: НА :turkishglag: Человек, который запал в душу, не забывается ни через день… ни через месяц, ни через год… НИКОГДА ... чтобы не случилось, какие бы события не сменяли друг друга, для него всегда предназначено главное место в сердце...


Yüreğine işleyen biri;aradan günler,aylar, yıllar geçse de ASLA unutulmaz..Ne olursa olsun,bir olay sonrakini kovalarsa kovalasın,o daima kalbin baş köşesinde durur.
Последний раз редактировалось Adelaida01 2015/11/13 22:42, всего редактировалось 1 раз.
Dakika bir gol bir
Аватара пользователя
Adelaida01
 
Сообщения: 426
Регистрация: 10 дек 2014

Dana4ka писал(а):И мне пожайлуста:1-да что случилось,я тебе всегда расказую,я же чувствую ,что то не так с тобой2-Мне тоже тяжело,тоже плохо ,ты как мой воздух,без которого я задыхаюсь 3-Ты пишешь а у меня сердце вздрагивает от смс твоего4-Осталось совсем чуть чуть ,главно чтоб потом твоя любовь не ушла не куда


1.Allah aşkına sana ne oldu?Bir şeylerin yanlış gittiğini hissediyorum.2.Benim için de zor,ben de kötüyüm.Tıpkı soluduğum hava gibisin.Yokluğunda nefes alamıyorum.3.Mesajlarını görünce kalbim çırpınıyor.4.Yok denecek kadar az kaldı.Önemli olan ilerdeki zamanda sevginin kaybolmamasıdır.
Dakika bir gol bir
Аватара пользователя
Adelaida01
 
Сообщения: 426
Регистрация: 10 дек 2014

Adelaida01, огромное спасибо!!!
Аватара пользователя
YuliyaTürkiye
 
Сообщения: 142
Регистрация: 22 сен 2015

Спасибо :d_daisy:
Аватара пользователя
bonevi
 
Сообщения: 9
Регистрация: 03 ноя 2015
Откуда: Сибирь

Здравствуйте, помогите пожалуйста перевести: - deyip beni suçluyorsun.! ""Seni Nasıl Mutlu edebilirim bilmiyorum?""
Кто не может изменить свои воззрения, не может изменить ничего.
Бернард Шоу
Аватара пользователя
ЛинаК
 
Сообщения: 349
Регистрация: 04 июл 2014

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 12