Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Abanja писал(а):Доброго времени суток.
Помогите пожалуйста перевести, очень нужно. Сама ещё не всё понимаю, получается ерунда. :not_i:
Пожалуйста, очень нужно.
iyiyim iyi hanım,bana olan hislerini kontrol etmediğimide belirtmek istiyorum ayrıca.Ben seni gerektiği kadar kontrol ettim.Şimdiden sonra seni denemeye ve kontrol etmeye gerek duymuyorum.Ben sadece seninle öylesine konuşmak istedim.Biliyorum eşşeklik bende ama neden?Karşındaki insana sevgiliyle,çocuğunun kıyaslama konusuna girdiğim için,Ben kendimi haksız buldum.Ondan sebepde özür dilerim.Bir daha Seninle kızının arasına girmemeye Yeminliyim.Bu benim cahilliğim oldu.Evdeyim ve iş yerine geçiyorum hanım,Seni seviyorum,k.i.b.
Заранее благодарю.


Я в порядке, милая леди, также хочу пояснить, что я не проверял чувства, питаемые ко мне. Я проверял/контролировал тебя по необходимости. Больше не думаю тебя испытывать и контролировать. Я просто с тобой хотел вот так поговорить. Я знаю, я осел, но почему? Я был неправ из-за того, что коснулся темы сравнения детей, испытывая уважение/любовь к моему собеседнику. Прошу за это прощения. Я уверен, больше я не влезу в отношения между тобой и дочерью. Это моя невоспитанность проявилась. Я дома и иду на работу, леди. Тебя люблю, береги себя.
Аватара пользователя
Рыжая
 
Сообщения: 11413
Фото: 80
Регистрация: 12 дек 2012
Откуда: из тайги

Помогите перевести с русского - сегодня мне приснился сон,в котором ты был злой и сердитый. Хмурый брови.
Аватара пользователя
АннаАнтон
 
Сообщения: 1
Регистрация: 02 окт 2018

Рыжая, Спасибо Вам большое. Я Вам очень благодарна!!! :give_rose:
Аватара пользователя
Abanja
 
Сообщения: 7
Регистрация: 10 июн 2018

Девушки, дорогие, помогите написать грамматически правильно, lütfen:)
"У меня создаётся такое впечатление, что ты меня забываешь каждый раз, как только я уезжаю из Турции. Ты не пишешь, не присылаешь фото....я для тебя всего лишь временное развлечение, да?"
Аватара пользователя
TTOESM
 
Сообщения: 77
Регистрация: 18 ноя 2017

Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, перевести. Заранее спасибо

14 seneyi birbirimizi boğmadan geçirdiğimiz için, tebrik ediyoruz.
Ömrümü yemiş kendıleri!
Аватара пользователя
plirina
 
Сообщения: 1
Регистрация: 12 окт 2018

Помогите пожалуйста перевести :shy_guy: :give_rose:
1)Çok incesin
2)Alanya'da gec istersen ordan iki üç gün misafir edelim orda
3)Olurum sen dikkatli ol asıl
4)Resim atmadın, geçiştirme beni
5)Canım sıkkın
Аватара пользователя
Alexsa_mh
 
Сообщения: 105
Регистрация: 01 мар 2017

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: Google [Bot] и гости: 35