Страница 101 из 114

Re: Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

СообщениеДобавлено: 2018/01/12 18:40
TTOESM
Девушки, переведите, Lütfen!!
Тур в феврале будет на 7 дней. Если ты не сможешь ко мне приезжать (если этот отель для тебя ТАК далеко),то я не вижу смысла прилетать в Турцию. Я туда еду только ради нашей встречи!

Re: Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

СообщениеДобавлено: 2018/01/12 22:29
Alisavstranecudes
Ребята, без вас никак, гугл не справляется, помогите с переводом, спасибо

özledim o geceyi
4 yıl öncesi
türkiyede evlenmeden önce
sen söyle:)
düğünü hatırlıyormusun
arkadaşın gelmiştin
bende o gece özledim
haklısın
sex değil ben seni çok sevdim
12 sene uzun zaman
olmadığını bende biliyorum
bende öyle düşünmedim
nerden çıkardın
seni özlemem sex için değil
seni sevdiğim
gerçek çok sevdiğim
olmadı
bende seni aşkım
çok güzelsin
3 günlük istanbul gelsen
yanıma gelsen imkan olsa
biliyorum

Re: Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

СообщениеДобавлено: 2018/01/13 11:35
Yuliya19795
Добрый день! Помогите, пожалуйста, перевести
Baskı yapıyorsun 2 3 saat cevap vermesem hemen başka şeyler düşünüyorsun
Beni sevmiyor aldatiyor
Herzaman insan musait olmaz yada işi özel hayatı olabilir bu sevmemek değildir
Ama sen böyle düşünüyorsun
Sonra uzaktayiz bu ilişki böyle başladı
Benimle bu şekilde mutlu isen devam edelim ama kendini kötü hissediyor isen ayrılalım
Tekrar bulusmak maddiyat istiyor benim bukadar gücüm yok
Sen ask yasamiyorsun sitem ediyorsun
Ben uzulmeni istemiyorum kararını sen ver
Ama ayrılır isek bile ben herzaman senin yanındayım
Ben senin yanındayım istemesende

Re: Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

СообщениеДобавлено: 2018/01/13 18:50
Gulab
Yuliya19795 писал(а):Добрый день! Помогите, пожалуйста, перевести
Baskı yapıyorsun 2 3 saat cevap vermesem hemen başka şeyler düşünüyorsun
Beni sevmiyor aldatiyor
Herzaman insan musait olmaz yada işi özel hayatı olabilir bu sevmemek değildir
Ama sen böyle düşünüyorsun
Sonra uzaktayiz bu ilişki böyle başladı
Benimle bu şekilde mutlu isen devam edelim ama kendini kötü hissediyor isen ayrılalım
Tekrar bulusmak maddiyat istiyor benim bukadar gücüm yok
Sen ask yasamiyorsun sitem ediyorsun
Ben uzulmeni istemiyorum kararını sen ver
Ama ayrılır isek bile ben herzaman senin yanındayım
Ben senin yanındayım istemesende

Ты давишь на меня, если я не отвечаю 2-3 часа, сразу же начинаешь думать что-то не то (плохое)
Она меня не любит, а обманывает
Человек не может быть свободен всегда или же может быть личная жизнь, это не означает "не любить"
Но ты же так думаешь
Мы далеко друг от друга, эти отношения так начались
Если ты счастлива со мной в той ситуации, что есть, то давай продолжим наши отношения, но если же ты сама себя чувствуешь плохо, то давай расстанемся
Я не хочу, чтоб ты грустила, принимай решение ты
Но даже если мы расстанемся, я всегда с тобой
P.S некоторые предложения не перевела

Re: Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

СообщениеДобавлено: 2018/01/13 23:39
Yuliya19795
Gulab, teşekkür ederim canım))) :sorry:

Re: Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

СообщениеДобавлено: 2018/01/14 09:35
Yuliya19795
Переведите ещё вот это, пожалуйста

Добрый день, дорогая. Как ты? У меня все хорошо. Работаю, занимаюсь домом, встречаюсь с друзьями по выходным)))) Скучаю по Турции))) Скажи, пожалуйста, когда у твоего брата день рождения. 14 или 26 февраля? Я хочу сделать ему сюрприз и приехать на его день рождения. Что ему можно подарить? Может быть есть что-то, что он давно хотел или то, что ему необходимо сейчас. Расскажи, как вы празднуете дни рождения.

Re: Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

СообщениеДобавлено: 2018/01/14 12:41
Alisavstranecudes
Пожалуйста, переведите то, что вверху, от меня три поста и от других девочек тоже. :girl_cray2: :girl_cray2: Не кидайтесь тапками за, то что тороплю вас:) но посты опускаются и непонятно, что есть непереведенные тексты. Спасибо :give_rose: :d_daisy:

Re: Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

СообщениеДобавлено: 2018/01/14 13:12
YalanDunya
TTOESM писал(а):Девушки, переведите, Lütfen!!
Тур в феврале будет на 7 дней. Если ты не сможешь ко мне приезжать (если этот отель для тебя ТАК далеко),то я не вижу смысла прилетать в Турцию. Я туда еду только ради нашей встречи!

7 günlük tur şubatta olacak. Eğer yanıma gelemezsin ( o kadar uzak senin için yani ) ben de gelmem çünkü sadece seninle gorusmek icin Türkiye ye gelmek istedim

Re: Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

СообщениеДобавлено: 2018/01/14 13:21
YalanDunya
[quote="Alisavstranecudes"]Ребята, без вас никак, гугл не справляется, помогите с переводом, спасибо

özledim o geceyi скучаю по той ночи
4 yıl öncesi 4 года назад
türkiyede evlenmeden önce пока не женился в Турции
sen söyle:) ты скажи
düğünü hatırlıyormusun помнишь свадьбу?
arkadaşın gelmiştin твой друг приехал
bende o gece özledim я тоже скучаю по той ночи
haklısın ты права
sex değil ben seni çok sevdim Не секс, тебя очень полюбил
12 sene uzun zaman 12 лет долгое время
olmadığını bende biliyorum и я знаю что ты (не будешь)
bende öyle düşünmedim и я так не думал
nerden çıkardın с чего ты взяла?
seni özlemem sex için değil я не по сексу , а по тебе скучаю
seni sevdiğim люблю тебя
gerçek çok sevdiğim на самом деле очень полюбил
olmadı не было
bende seni aşkım и я , любимая
çok güzelsin ты очень красивая
3 günlük istanbul gelsen на 3 дня в Стамбул приезжай
yanıma gelsen imkan olsa если сможешь приезжай ко мне
biliyorum знаю

Re: Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

СообщениеДобавлено: 2018/01/14 22:31
Alisavstranecudes
YalanDunya, спасибо!
Кто-нибудь, переведите, плиз, еще два моих поста вверху :girl_crazy: :flag_of_truce:

Re: Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

СообщениеДобавлено: 2018/01/15 18:39
TTOESM
YalanDunya, teşekkürler :ilikeit:

Re: Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

СообщениеДобавлено: 2018/01/15 23:58
Jess
Помогите пожалуйста с переводом.

Я больше ничего не хочу. Устала ждать наших редких встреч. Лучше сейчас все закончить. Мы оба знаем, конец рано или поздно будет, зачем ждать. Смысла нет.
Я хочу жить, просто жить. А не сидеть в ожидании неизвестно чего.

Re: Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

СообщениеДобавлено: 2018/01/16 12:18
Анюта2011
Девушки, помогите,пожалуйста, с переводом на русский :give_rose:

Ben programa bakmam lazim is yerinde. Sana daha sonra soylerim ne zaman ugun benim icin

Re: Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

СообщениеДобавлено: 2018/01/16 14:17
YalanDunya
Анюта2011 писал(а):Девушки, помогите,пожалуйста, с переводом на русский :give_rose:

Ben programa bakmam lazim is yerinde. Sana daha sonra soylerim ne zaman ugun benim icin

Мне нужно на рабочем месте программу посмотреть. Попозже тебе скажу, когда удобно для меня

Re: Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

СообщениеДобавлено: 2018/01/16 22:04
Анюта2011
Спасибо :d_daisy:

Re: Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

СообщениеДобавлено: 2018/01/17 12:14
Jenifer
Девушки помогите с переводом:
Жизнь еще раз показала твое отношение к единственному сыну и ко мне. Как будто ты не знал, что Тимуру 7 лет. Сколько можно унижаться и пропись у тебя деньги? Как есть так и скажу, что от папы подарков нет. Еще раз так поступишь - я ставлю точку с наших отношениях.

Re: Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

СообщениеДобавлено: 2018/01/17 12:21
Yuliya19795
Добрый день! Переведите пожалуйста

Benimle mutsuz isen bitir sana kizmam dedim
benimde işlerim oluyor zamanım olmuyor sürekli ilgi yapamıyorum

Re: Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

СообщениеДобавлено: 2018/01/17 18:43
Gulab
Yuliya19795 писал(а):Добрый день! Переведите пожалуйста

Benimle mutsuz isen bitir sana kizmam dedim
benimde işlerim oluyor zamanım olmuyor sürekli ilgi yapamıyorum

Если ты не счастлива со мной, заканчивай отношения, я не буду на тебя злиться, я же говорил
И у меня тоже бывают дела, у меня не бывает времени, я не могу постоянно уделять тебе внимание

Re: Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

СообщениеДобавлено: 2018/01/17 19:36
Yuliya19795
Gulab, спасибо огромное

Re: Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

СообщениеДобавлено: 2018/01/17 21:51
Violetta312
YalanDunya, а есть какие то выражения более теплые, не избитые , так сказать, девчули?? Типа " роднулечка моя" , "лапочка" ( для племяшки его, такая кукла девочка, прям картинка :d_daisy: :d_daisy: ) Спасибооооо!!!! :airkiss: :airkiss: