Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Annush писал(а):Hatta eyer kimse dokunmasa bugün her dakika uyumak istiyorum переведите, пожалуйста. Хочу проверить правильно ли я поняла первую часть предложения

Если сегодня никто не будет меня беспокоить, захочется спать каждую минуту
Аватара пользователя
neos19
странствующий суфий
 
Сообщения: 138
Фото: 811
Регистрация: 13 фев 2007

Помогите, пожалуйста, перевести:
Можно? Тогда я Напишу сюда
Аватара пользователя
Семих
 
Сообщения: 1
Регистрация: 25 авг 2017

Семих писал(а):Помогите, пожалуйста, перевести:
Можно? Тогда я Напишу сюда

Olur mu? O zaman ben buraya yazacağım
Аватара пользователя
neos19
странствующий суфий
 
Сообщения: 138
Фото: 811
Регистрация: 13 фев 2007

Спасибо за помощь переводах!) можно вот это
"И ещё я хочу тебе все же сказать ещё одну вещь. Говорю это, потому, что хочу, чтобы ты меня правильно понимал. Иногда мне просто трудно всё объяснить так как я думаю, поэтому не будь со мной так серьёзен."
Аватара пользователя
Annush
 
Сообщения: 131
Регистрация: 09 фев 2016

Annush писал(а):Спасибо за помощь переводах!) можно вот это
"И ещё я хочу тебе все же сказать ещё одну вещь. Говорю это, потому, что хочу, чтобы ты меня правильно понимал. Иногда мне просто трудно всё объяснить так как я думаю, поэтому не будь со мной так серьёзен."

Sana bir şey söylemek istiyorum. Bunu sana beni doğru anlaman için söylüyorum. Bazen kendi düşüncelerimi anlatmakta zorluk çekiyorum, bu yüzden benimle bu kadar ciddi olma
Аватара пользователя
neos19
странствующий суфий
 
Сообщения: 138
Фото: 811
Регистрация: 13 фев 2007

Arabayla ilgi ciddi bişi değil. Подскажите, пожалуйста, перевод
Аватара пользователя
Annush
 
Сообщения: 131
Регистрация: 09 фев 2016

Annush писал(а):Arabayla ilgi ciddi bişi değil. Подскажите, пожалуйста, перевод

ничего серьезного по поводу машины
Аватара пользователя
neos19
странствующий суфий
 
Сообщения: 138
Фото: 811
Регистрация: 13 фев 2007

Пожалуйста, помогите перевести важные слова: :flag_of_truce:
Моё сердце всегда будет болеть по тебе... Чтобы не случилось между нами, сколько бы отчаянных сражений у нас не произошло, как бы далеко мы не уехали друг от друга. Сколько бы гневных фраз не бросили мы друг другу в лицо. Как бы мы не проклинали нашу встречу и эту сумашедшую любовь. Какими бы интересными людьми не окружали мы себя, пытаясь забыть все то, что у нас было. Какой бы жестокой ни казалась я тебе, одев маску равнодушия, знай одно: моё сердце всегда будет болеть по тебе.
Аватара пользователя
На Ле
 
Сообщения: 4
Регистрация: 13 ноя 2017
Откуда: Russia, Moscow

На Ле писал(а):Пожалуйста, помогите перевести важные слова: :flag_of_truce:
Моё сердце всегда будет болеть по тебе... Чтобы не случилось между нами, сколько бы отчаянных сражений у нас не произошло, как бы далеко мы не уехали друг от друга. Сколько бы гневных фраз не бросили мы друг другу в лицо. Как бы мы не проклинали нашу встречу и эту сумашедшую любовь. Какими бы интересными людьми не окружали мы себя, пытаясь забыть все то, что у нас было. Какой бы жестокой ни казалась я тебе, одев маску равнодушия, знай одно: моё сердце всегда будет болеть по тебе.

Benim kalbim her zaman senin için ağlayacak... Aramızda ne olursa olsun, neler yaşayacağımıza rağmen, bir birimizden ne kadar uzak olsak da. Bir birimize ne kadar kötü kelimeler söylesek de. Bu görüşü ve bu çılgın aşkı lanetlesek de. Aramızda olanları unutmak için çevremizi farklı insanlarla çoğaltsak da. Duygusuzluk maskesini takarak senin için ne kadar gaddar olsam bile, tek birşeyi bil: benim kalbim her zaman senin için ağlayacak
Аватара пользователя
neos19
странствующий суфий
 
Сообщения: 138
Фото: 811
Регистрация: 13 фев 2007

neos19, Neos19, çok teşekkür ediyorum!!! Очень помогли! Вы такой молодец! :party: :girl_in_love:
Аватара пользователя
На Ле
 
Сообщения: 4
Регистрация: 13 ноя 2017
Откуда: Russia, Moscow

Всем здравствуйте! Помогите с переводом, пожалуйста.
"Не переживай. Телефон у меня украли ещё в августе. Мы с Таней сидели в кафе и из сумки его кто-то вытащил. Когда я приезжала, ты же видел, что у меня новый телефон. А сейчас следователь меня пригласил, чтобы ещё какие-то бумаги подписать. Телефон так и не нашли"
Спасибо :d_daisy:
Аватара пользователя
Annush
 
Сообщения: 131
Регистрация: 09 фев 2016

Доброе утро! :party:
Пожалуйста, помогите перевести на турецкий эти красивые и правильные слова: :pig_ball:

В каждой перемене, даже в самой желанной, есть своя грусть. Потому что то, с чем мы расстаёмся - это часть нас самих. Нужно умереть для одной жизни, чтобы войти в другую.

Большое спасибо! :girl_dance:
Аватара пользователя
На Ле
 
Сообщения: 4
Регистрация: 13 ноя 2017
Откуда: Russia, Moscow

Можно вопрос? Что означает - yaaa
К примеру ozledim seni yaaaa

Для усиления пишется или что?
Аватара пользователя
Alexsa_mh
 
Сообщения: 58
Регистрация: 01 мар 2017

Alexsa_mh, да, вы правы)) выражение эмоций)))
Аватара пользователя
Annush
 
Сообщения: 131
Регистрация: 09 фев 2016

Annush писал(а):Всем здравствуйте! Помогите с переводом, пожалуйста.
"Не переживай. Телефон у меня украли ещё в августе. Мы с Таней сидели в кафе и из сумки его кто-то вытащил. Когда я приезжала, ты же видел, что у меня новый телефон. А сейчас следователь меня пригласил, чтобы ещё какие-то бумаги подписать. Телефон так и не нашли"
Спасибо :d_daisy:

Merak etme. Telefonumu daha ağustos ayında çalmışlar. Biz Tanya ile kafede oturuyorduk ve birisi çantadan çıkarmış. Ben geldiğimide sen ama görmüştün benim yeni telefonumun olduğunu. Şimdi polis beni yeni evrakların imzalanması için çağırmış. Telefon bulunmadı. Teşekkür ederim
Аватара пользователя
neos19
странствующий суфий
 
Сообщения: 138
Фото: 811
Регистрация: 13 фев 2007

На Ле писал(а):Доброе утро! :party:
Пожалуйста, помогите перевести на турецкий эти красивые и правильные слова: :pig_ball:

В каждой перемене, даже в самой желанной, есть своя грусть. Потому что то, с чем мы расстаёмся - это часть нас самих. Нужно умереть для одной жизни, чтобы войти в другую.

Большое спасибо! :girl_dance:


Her değişikliğin, hatta istekli bir değişikliğin üzüntüsü olur. Çünkü ayrıldığımız şeyler bizim bir parçamız. Yeni bir hayata başlamak için diğer hayatında ölmen gerek.
Аватара пользователя
neos19
странствующий суфий
 
Сообщения: 138
Фото: 811
Регистрация: 13 фев 2007

Neos19, çok teşekkür ederim!!! :pig_ball: :Laie_78: :girl_in_love:
Аватара пользователя
На Ле
 
Сообщения: 4
Регистрация: 13 ноя 2017
Откуда: Russia, Moscow

Переведите пожалуйста
"Второй день подряд все кувырком идёт. Одни расстройства. У нас темно после 15 часов и очень скользко. Вчера подскользнулась и упала. Очень сильно ударилась и рука жутко болит. Так ещё и зуб откололся. Пришлось сегодня ехать к стоматологу и делать. Он сказал, что ещё один надо лечить. Опять не предвиденные расходы. На работе начальник все требует перевыполнение плана, хотя я уже свой сделала. Клиенты нервные. Я так расстроилась из-за вашей недостачи. Это совсем не к месту сейчас. Но в торговле так всегда. Лично ты теперь сколько должен отдать?"
Спасибо
Аватара пользователя
Annush
 
Сообщения: 131
Регистрация: 09 фев 2016

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: Annush, Исфирь и гости: 35