Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 103

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Называй наши отношения как хочешь, как тебе удобнее.

İlişkimize istediğin ad verebilirsin. Senin işine nasıl geliyorsa.
Прежде чем войти в келью, подумай, как из неё потом выйти.
Аватара пользователя
Rim Bikkulov
 
Сообщения: 19
Регистрация: 04 фев 2015
Откуда: Российская Федерация, Республика Башкортостан, г. Сибай

Rim Bikkulov, спасибо большое за помощь
Аватара пользователя
Tanechka-Tanusha
 
Сообщения: 210
Регистрация: 12 сен 2014

Natali$ka, спасибо большое за помощь
Аватара пользователя
Tanechka-Tanusha
 
Сообщения: 210
Регистрация: 12 сен 2014

Помогите, пожалуйста, перевести:
Неужели ты хочешь, чтобы я приняла ислам для галочки, не проникнувшись этой верой и системой ценностей?
Аватара пользователя
YuliyaTürkiye
 
Сообщения: 153
Регистрация: 22 сен 2015

Очень прошу перевести пожалуйста
Ben genelde tatile ev tutup gidiyorum otel tesadüf çocuk için geldim yanlız gitmesin diye ordada seni tanıdım aşkım ama yazma dersen yazmam bundan sonra
Аватара пользователя
Наталья11
 
Сообщения: 40
Регистрация: 03 ноя 2015

Наталья11 писал(а):Очень прошу перевести пожалуйста
Ben genelde tatile ev tutup gidiyorum otel tesadüf çocuk için geldim yanlız gitmesin diye ordada seni tanıdım aşkım ama yazma dersen yazmam bundan sonra

Я обычно в отпуске снимаю дом, в отель по случайности ради ребёнка поехал, чтобы он не ехал один, с тобой познакомился, любовь моя, но если скажешь "не пиши", больше не буду писать
Аватара пользователя
YuliyaTürkiye
 
Сообщения: 153
Регистрация: 22 сен 2015

Спасибо большое, и вот это если можно очень нужно
Sen haklısın sen kalbimde olmasan eger iki üç.gün görmeyle bu kadar aşk olırmu zaten kalpten sevmesem yazmam olur biter seni kalpten sevmeyen elini bile tutmadan bu kadar aşık olurmu iyi düşün ben sana karşı hep dürüstüm hiç yalan bir şey hayatımda sözlere gelince gönül alma tatlı konuşma başka bir şey degil sana kavuşacagım bile belli olmaz belki bir ömür yazışırız ama eger istemem dersen yazmam aşkım
Аватара пользователя
Наталья11
 
Сообщения: 40
Регистрация: 03 ноя 2015

Пожалуйста переведите
senide karşıma allah çıkardı seni tanıdıgım için çok mutlu oldum inan ben oraya gelmem seni görmem tamemen tesadüf
Аватара пользователя
Наталья11
 
Сообщения: 40
Регистрация: 03 ноя 2015

Наталья11 писал(а):Пожалуйста переведите
senide karşıma allah çıkardı seni tanıdıgım için çok mutlu oldum inan ben oraya gelmem seni görmem tamemen tesadüf

Меня с тобой свёл Аллах, я очень счастлив, что с тобой познакомился, поверь, я туда не езжу (не поеду), то, что тебя увидел- это случайность


Большой Ваш текст не смогла полностью понять, поэтому не стала переводить
Аватара пользователя
YuliyaTürkiye
 
Сообщения: 153
Регистрация: 22 сен 2015

Большое спасибо за Вашу помощь
Аватара пользователя
Наталья11
 
Сообщения: 40
Регистрация: 03 ноя 2015

Помогите с переводом, пожалуйста,-
Я думала, что ты понял что я уезжаю этой ночью.Я тебе даже билет показала. И мне стало обидно, что вместо того чтобы побыть наедине только вдвоем хотя бы час, мы поехали к родственникам, которых ты видишь каждый день. Я думала тебе совсем не хочется быть со мной. Из-за этого я и заплакала. А ты наверное подумал, что я сумашедшая.
Спасибо
Аватара пользователя
Annush
 
Сообщения: 178
Регистрация: 09 фев 2016

Annush писал(а):Помогите с переводом, пожалуйста,-
Я думала, что ты понял что я уезжаю этой ночью.Я тебе даже билет показала. И мне стало обидно, что вместо того чтобы побыть наедине только вдвоем хотя бы час, мы поехавенникам, которых ты видишь каждый день. Я думала тебе совсем не хочется быть со мной. Из-за этого я и заплакала. А ты наверное подумал, что я сумашедшая.
Спасибо


Bugün gidecegimi anladın saniyordum. Sana biletimi dahi gösterdim. Son anlarimizi birlikte geçirmek yerine sen beni her gun gordugun arabalarının yanına götürdün. O kadar canım sıkıldı ki o yüzden ağladım. Benimle birlikte olmak istemedigini dusundum. Benim deli oldugumu düşündün sanırım.
Аватара пользователя
kenanoruc
Ciddi İnsan
 
Сообщения: 1570
Фото: 4
Регистрация: 11 дек 2009

Kenanoruc çok teșekkür :d_daisy:
Аватара пользователя
Annush
 
Сообщения: 178
Регистрация: 09 фев 2016

Уважаемые переводчики, помогите с этой фразой, пожалуйста.
" Я очень люблю когда ты со мной нежный и ласковый, когда общаешься со мной,как с маленьким ребенком. У меня аж мурашки по телу от удовольствия."
Аватара пользователя
Annush
 
Сообщения: 178
Регистрация: 09 фев 2016

Переведите пожалуйста
У меня заклинел замок в дверях. Я не могу ее открыть. Я не могу выйти из дома. Не знаю, что теперь делать. Это катастрофа.
Спасибо
Аватара пользователя
Annush
 
Сообщения: 178
Регистрация: 09 фев 2016

[quotush"]Уважаемые переводчики, помогите с этой фразой, пожалуйста.
" Я очень люблю когда ты со мной нежный и ласковый, когда общаешься со мной,как с маленьким ребенком. У меня аж мурашки по телу от удовольствия."[/quote]
Bana boyle nazik ve sevecen davrandiginda çok hoşuma gidiyor. Benimle küçük çocuk gibi konustugunda cok mutlu oluyorum tuylerim diken diken oluyor.
Аватара пользователя
kenanoruc
Ciddi İnsan
 
Сообщения: 1570
Фото: 4
Регистрация: 11 дек 2009

Annush писал(а):Переведите пожалуйста
У меня заклинел замок в дверях. Я не могу ее открыть. Я не могу выйти из дома. Не знаю, что теперь делать. Это катастрофа.
Спасибо

Kapının kilidi bozuldu ve içeride kaldım , dışarı çıkamıyorum. Ne yapacagimi bilemiyorum tam bir felaket...
Аватара пользователя
kenanoruc
Ciddi İnsan
 
Сообщения: 1570
Фото: 4
Регистрация: 11 дек 2009

Дорогие переводчики помогите с переводом.

1. zenginmi ariyo seni nikaha oturtamayinca

2.kizina atlamadin ondan

3.Ola yok hic ceken tarafi olmgeliyor

4.Yok guzelde

Bana itici geliyor

5.simdi sogukta usutuyor kestaneyi

6.Aynen oyle kaymiske
Аватара пользователя
Аngela123
 
Сообщения: 15
Регистрация: 26 май 2016

Добрый день всем!) Переведите, пожалуйста
" Мне без тебя плохо. Извини если я доставила неудобства твоей семье своим приездом. Я не хотела. Знаешь, это нормально, когда человек любит, он всегда хочет быть рядом с любимым. "
" А чего хочешь ты, я не понимаю. У нас с тобой есть общие планы? Хорошо, давай я буду спать с другими мужчинами. Поверь, желающих много. Ты будешь спать с другими женщинами. Тебя такие отношения устраивают? А мне противно думать о других мужчинах. Я хочу обнимать только тебя. Но ты думай сам, чего ты хочешь"
Спасибо :give_rose:
Аватара пользователя
Annush
 
Сообщения: 178
Регистрация: 09 фев 2016

Annush писал(а):Добрый день всем!) Переведите, пожалуйста
" Мне без тебя плохо. Извини если я önüme авила неудоб став семье своим приездом. Я не хотела. Знаешь, это нормально, когда человек любит, он всегда хочет быть рядом с любимым. "düşünmekо хочешь ты, я не понимаю. У нас с тistiyorsun есть общие планы? Хорошо, давай я буду спать с другими мужчинами. Поверь, желающих много. Ты будешь спать с другими женщинами. Тебя такие отношения устраивают? А мне противно думать о других мужчинах. Я хочу обнимать только тебя. Но ты думай сам, чего ты хочешь"
Спасибо :give_rose:


Sen yanımda olmadığın zaman kendimi kötü hissediyorum. Geldigimde ailene rahatsızlık verdiysem Özür diliyorum. Boyle olsun istemezdim. Ama bu gayet normal bir durum. Insan her zaman sevdiğinin yanında olmak istiyor.
Ben seni anlamıyorum. Bizim gelecekle alakali ortak bir planimiz var mı? Hadi öyleyse ben de onume gelenle yatayim. Inan o kadar çok isteyen var ki! Sen de git baskaliyla yat kalk.. Ama ben sadece seni kollarımda istiyorum. Baska birini düşünmek bile iğrenç.. Kararını ver. Sen ne istiyorsun?
Аватара пользователя
kenanoruc
Ciddi İnsan
 
Сообщения: 1570
Фото: 4
Регистрация: 11 дек 2009

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5