Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 102

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Adelaida01, спасибо за помощь!
Счастье-это маленькие Теплые ладошки, За диваном фантики, На диване крошки...
Аватара пользователя
Zooey
Я себя одобряю!
 
Сообщения: 563
Регистрация: 31 май 2009

И мне можно еще:1-У тебя замечательные родители дай бог им здоровья.2-Ты сегодня выспался,ночью спать тяжело будет.3-И почему ты удивляешься с моего графика,я тебе уже сто раз говорила ,что я работаю 2/2 с 9:30до 23:30,по выходным на час больше.4-ты на выборы ходил или спал целый день
Аватара пользователя
Dana4ka
 
Сообщения: 349
Фото: 2
Регистрация: 03 авг 2015
Откуда: Ростов на дону

Здравствуйте. Можно перевести на турецкий? Извините, что много. Извечная проблема с Гугл-переводчиком.
1. Пожалуйста, не обижайся на мои слова. Я ведь не знаю какой перевод дает Гугл.
2. Моя фраза через Гугл (фраза...) Я хотела сказать "Я не хочу утомлять тебя".
3. Ты думаешь, что никого не вводишь в заблуждение. Ты может и нет. В заблуждение вводит Гугл.
4. Ты просто не представляешь, как Гугл иногда переводит твои фразы. Перевод не только наоборот. Иногда перевод полностью меняет смысл сказанного. Ты можешь сказать "Мне не нравится". А Гугл переводит "Мне очень нравится". И таких примеров очень много. Поэтому я и прошу тебя писать мне по-турецки.
5. К примеру, ты написал (фраза), а Гугл сказал, что если бы я была рядом, ты бы заботился обо мне. Но я сразу поняла, что перевод неправильный. И мне пришлось обратиться за помощью на форум, чтобы подтвердить свою догадку.
6. Гугл может даже в любви признаться вместо тебя. Помнишь, я надела белую кофточку и шортики почти до колен? Ты написал "Мне не нравятся эти шорты", но Гугл перевел "Я люблю эти шорты". Только глядя на турецкую фразу я отличила "не нравится" от "люблю".
7. Поэтому девушки могут чего-то ждать от тебя, а потом обижаться.
8. Когда ты уходишь с сайта, твой статус еще 2 часа показывает, что ты в сети. Я не сразу это поняла. Только по телефону поняла.
Аватара пользователя
Tanechka-Tanusha
 
Сообщения: 206
Регистрация: 12 сен 2014

Dana4ka писал(а):И мне можно еще:1-У тебя замечательные родители дай бог им здоровья.2-Ты сегодня выспался,ночью спать тяжело будет.3-И почему ты удивляешься с моего графика,я тебе уже сто раз говорила ,что я работаю 2/2 с 9:30до 23:30,по выходным на час больше.4-ты на выборы ходил или спал целый день


Anne baban mükemmel insanlardır. Allah onlara sağlık versin.2.Uykunu iyice aldığın için gece zor uyursun. 3.Çalışma saatlerime neden şaşırıyorsun ki? Sana yüz kere söyledim. Sabah 9.30’tan gece 11.30’a kadar işteyim. Hafta sonları ise 1 saat fazla çalışıyorum.4. Oy vermeye gittin mı yoksa tüm gün uydun?
Dakika bir gol bir
Аватара пользователя
Adelaida01
 
Сообщения: 426
Регистрация: 10 дек 2014

Tanechka-Tanusha писал(а):Здравствуйте. Можно перевести на турецкий? Извините, что много. Извечная проблема с Гугл-переводчиком.
1. Пожалуйста, не обижайся на мои слова. Я ведь не знаю какой перевод дает Гугл.
2. Моя фраза через Гугл (фраза...) Я хотела сказать "Я не хочу утомлять тебя".
3. Ты думаешь, что никого не вводишь в заблуждение. Ты может и нет. В заблуждение вводит Гугл.
4. Ты просто не представляешь, как Гугл иногда переводит твои фразы. Перевод не только наоборот. Иногда перевод полностью меняет смысл сказанного. Ты можешь сказать "Мне не нравится". А Гугл переводит "Мне очень нравится". И таких примеров очень много. Поэтому я и прошу тебя писать мне по-турецки.
5. К примеру, ты написал (фраза), а Гугл сказал, что если бы я была рядом, ты бы заботился обо мне. Но я сразу поняла, что перевод неправильный. И мне пришлось обратиться за помощью на форум, чтобы подтвердить свою догадку.
6. Гугл может даже в любви признаться вместо тебя. Помнишь, я надела белую кофточку и шортики почти до колен? Ты написал "Мне не нравятся эти шорты", но Гугл перевел "Я люблю эти шорты". Только глядя на турецкую фразу я отличила "не нравится" от "люблю".
7. Поэтому девушки могут чего-то ждать от тебя, а потом обижаться.
8. Когда ты уходишь с сайта, твой статус еще 2 часа показывает, что ты в сети. Я не сразу это поняла. Только по телефону поняла.



1.Lütfen sözlerime darılma. Google’nın dediklerimi ne şekilde çevirdiğini bilmiyorum ki.
2.İşte cümlemin Google çevirisi :" ....." Oysa ki “Seni yormak istemiyorum”demek istemiştim.
3.Kimseyi yanıltmadığını düşünüyorsun. Sen yanıltmayabilirsin de Google yanıltır.
4.Google’nin dediklerini bazen nasıl çevirdiğini tahmin bile edemezsin. Cümledeki kelimeleri ters çevirmekle kalmıyor anlamlarını da değiştiriyor. Örneğin: Sen “Hoşuma gitmiyor” dersin. Google ise “Çok hoşuma gidiyor” diye çevirir. Bunun gibi pek çok örnek var. İşte bu yüzden senden daima Türkçe yazmanı rica ediyorum.
5.Örneğin “…………………” diye yazmışzın. Google ise “Yanında olsaydım benimle ilgilenirdin” diye çevirdi. Çevirinin yanlış olduğunu hemen anladım. Fakat tahminimi teyit etmek için forum üyelerine danışmaya zorunda kaldım.
6.Google yerine aşkı da itiraf edebilir. Hani bir gün beyaz bir t-shirt ve dize kadar bir sort giymiştim, hatırlıyor musun? Bana “Bu şortun hoşuma gitmiyor.” diye yazdın. Google ise “Bu şortu seviyorum” diye çevirdi. Ancak Türkçe yazılışına baktıktan sonra “hoşuna gitmemek” “ seviyorum” ile ayırt edebildim.
7.İşte bu yüzden kızlar senden bazı şeyler bekleyebilir. Olmayınca da küsüyorlar.
8.Web sitesinden çıktığında 2 saat çevrimiçi gözüküyorsun. İlk başta bunu çözemedim. Ancak telefondan anlayabildim.
Последний раз редактировалось Adelaida01 2015/11/02 15:57, всего редактировалось 1 раз.
Dakika bir gol bir
Аватара пользователя
Adelaida01
 
Сообщения: 426
Регистрация: 10 дек 2014

Adelaida01, :d_daisy: :d_daisy: спасибушки
Аватара пользователя
Dana4ka
 
Сообщения: 349
Фото: 2
Регистрация: 03 авг 2015
Откуда: Ростов на дону

Adelaida01, СПАСИБО БОЛЬШОЕ :give_rose: :give_rose: :give_rose:
Аватара пользователя
Tanechka-Tanusha
 
Сообщения: 206
Регистрация: 12 сен 2014

Здравствуйте помогите пожалуйста перевести с :turkishglag:
Unıtmadık seni
Аватара пользователя
bonevi
 
Сообщения: 9
Регистрация: 03 ноя 2015
Откуда: Сибирь

bonevi писал(а):Здравствуйте помогите пожалуйста перевести с :turkishglag:
Unıtmadık seni
мы тебя не забыли
По слухам, кроме интернета
другие формы жизни есть:)
Аватара пользователя
Рыжая
 
Сообщения: 11027
Фото: 80
Регистрация: 12 дек 2012
Откуда: из тайги

Спасибо :d_daisy:
Аватара пользователя
bonevi
 
Сообщения: 9
Регистрация: 03 ноя 2015
Откуда: Сибирь

Переведите, пожалуйста

Neyi gercekten kalpten istersen, o sey bir gun mutlaka gelip seni bulur. Çok istiyorum acaba benide bulurmu
Счастье-это маленькие Теплые ладошки, За диваном фантики, На диване крошки...
Аватара пользователя
Zooey
Я себя одобряю!
 
Сообщения: 563
Регистрация: 31 май 2009

Zooey писал(а):Переведите, пожалуйста

Neyi gercekten kalpten istersen, o sey bir gun mutlaka gelip seni bulur. Çok istiyorum acaba benide bulurmu

То чего ты действительно хочешь от всего сердца обязательно в один день найдет тебя.Я очень хочу.Интересно, найдет ли и меня?
Dakika bir gol bir
Аватара пользователя
Adelaida01
 
Сообщения: 426
Регистрация: 10 дек 2014

И мне:Взаде меня на фотографии крепостной вал.Это как памятник в моем городе.В1641году на этом месте было сражение с Турцией.Казаки шапками накидали эту большую гору как оборону от них.Люди со всего мира приезжают посмотреть на крепостной вал.Поэтому наш город считается музеем заповедником.2-Когда тебе захочется я буду слать тебе фотографии сколько угодно
Аватара пользователя
Dana4ka
 
Сообщения: 349
Фото: 2
Регистрация: 03 авг 2015
Откуда: Ростов на дону

Здравствуйте, переведите пожалуйста Beni artık lütfen arama.
Аватара пользователя
Наталья11
 
Сообщения: 39
Регистрация: 03 ноя 2015

Наталья11 писал(а):Здравствуйте, переведите пожалуйста Beni artık lütfen arama.

меня больше (уже) не ищи пожалуйста
Изображение
Аватара пользователя
YalanDunya
турецкий партизан
 
Сообщения: 4762
Фото: 78
Регистрация: 13 фев 2008
Откуда: Antalya

Здравствуйте! Переведите пожалуйста на турецкий:
С Днем Рождения, жизнь моя. Благодарю Бога что ты у меня есть. Пусть наша семья будет счастлива и здорова.

Спасибо заранее.
Аватара пользователя
murka
 
Сообщения: 24
Регистрация: 27 ноя 2013

YalanDunya, а на турецкий перевести,
пожалуйста, позвоните мне сейчас
Аватара пользователя
Наталья11
 
Сообщения: 39
Регистрация: 03 ноя 2015

Наталья11 писал(а):YalanDunya, а на турецкий перевести,
пожалуйста, позвоните мне сейчас

simdi beni ara ne olur
Изображение
Аватара пользователя
YalanDunya
турецкий партизан
 
Сообщения: 4762
Фото: 78
Регистрация: 13 фев 2008
Откуда: Antalya

Спасибо большое
Аватара пользователя
Наталья11
 
Сообщения: 39
Регистрация: 03 ноя 2015

Dana4ka писал(а):И мне:Взаде меня на фотографии крепостной вал.Это как памятник в моем городе.В1641году на этом месте было сражение с Турцией.Казаки шапками накидали эту большую гору как оборону от них.Люди со всего мира приезжают посмотреть на крепостной вал.Поэтому наш город считается музеем заповедником.2-Когда тебе захочется я буду слать тебе фотографии сколько угодно


1.Resimde benim arkamda “Krepostnoy val” (Toprak kale) adıyla bilinen anıtsal bir yapı var. Bu bir tahkimattır.1641 yılında bu yerde Türk ordusu ile muharebe cereyan etmiştir. Kazaklar Türklere karşı müdafaa niyetine başlıklarını atarak dağ gibi bir yapı oluşturmuşlardır. Dünyanın bütün şehirlerinden insanlar.”Krepostnoy val”ı izlemeye geliyorlar. Bu yüzden şehrimiz bir nevi korunan alan ve müze sayılır.
2. İstediğin zaman söyle arz ettiğin kadar resim gönderirim.
Последний раз редактировалось Adelaida01 2015/11/03 23:53, всего редактировалось 1 раз.
Dakika bir gol bir
Аватара пользователя
Adelaida01
 
Сообщения: 426
Регистрация: 10 дек 2014

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: Oguzhan99 и гости: 22